Правила раздела HD (24.02.11)
Автор
Сообщение
lехa ®
Стаж: 15 лет
Сообщений: 92
0. Содержание
- Введение. Область действия.
- Что здесь раздавать?
- Технические требования к раздаваемому материалу.
- О повторах/заменах/поглощениях.
- Критерии уникальности, повторы/дублирование.
- Критерии замены/поглощения.
- Порядок замены/поглощения.
- Безусловные замены/поглощения.
- Об оформлении.
- Заголовок.
- Общее описание.
- Техданные.
- Скриншоты.
- Дополнительные элементы.
- О сборниках.
- О порядке/культуре раздачи.
1. Введение. Область действия.
Данные правила распространяются на следующие подразделы: - Зарубежное кино HD
- Арт-хаус и авторское кино » HD
- Классика зарубежного кино » HD
- Отечественное кино » HD
- Мультфильмы » HD
Любая раздача в указанных подразделах должна удовлетворять как общим правилам ресурса, так и данным правилам. Правила вступают в силу с даты их публикации, указанной в заголовке темы, и не имеют обратной силы, т.е. не распространяются на раздачи, размещенные до их публикации (однако распространяются на перезалитые и/или восстановленные из архива раздачи).
Обратите внимание: Это не окончательная редакция правил. С течением времени возможно их уточнение и дополнение по решению модераторов подраздела и, при необходимости, с одобрением правок одним из администраторов ресурса. Дата последнего изменения правил отражена в заголовке темы.
2. Что здесь раздавать?
- копии/пересборки/ремуксы оригинальных Blu-ray и HD-DVD дисков, а так же D-VHS / D-Theater кассет;
- высококачественные записи HDTV-трансляций и иных HD-источников;
- высококачественные рипы с вышеуказанных источников разрешением от 720p и выше.
Что не надо здесь раздавать: - апскейлы (полученные увеличением разрешения DVD и прочих SD-источников до 720p и выше) под видом HDTV/HDTVRip'ов;
- низкобитрейтные рипы (см. п.№3);
- рипы, полученные пережатием других рипов, а не исходных дисков/ремуксов/трансляций (т.н. «пережатки»);
- материал разрешением ниже 720p;
- прочий низкокачественный материал.
Обратите внимание: - Понятие «HD» подразумевает высокую чёткость материала, необходимым, но не достаточным условием которой является высокое разрешение. DVD, растянутый до 720p, в HD не превращается.
- Если вы сомневаетесь, подходит ли материал, который вы хотите раздать, под эти требования — пожалуйста, заранее проконсультируйтесь с модератором подраздела о возможности раздачи данного материала, во избежание недоразумений.
3. Технические требования к раздаваемому материалу.
- К раздаче допускается только материал высокого качества.
- Допустимые разрешения видеопотока: от 720p и выше.
- Минимальный средний битрейт для видеопотока рипов:
- 720p с AR 2.4, 2.35 — 4000 kbps
- 720p с AR 1.85, 1.78 — 5200 kbps * От 2700 kbps для HDTVRip'ов с низкобитрейтных трансляций.
- 1080p с AR 2.4, 2.35 — 8000 kbps
- 1080p с AR 1.85, 1.78 — 10500 kbps
* Все нестандартные разрешения рассчитываются исходя из минимального bpp примерно равное 0,20 ** В случае рипов, исключение может быть сделано для материала с высокой степенью сжимаемости, что должно быть подтверждено предоставлением семпла, лога кодирования и скриншотов сравнения с исходником. - Допустимые контейнеры:
- для рипов: MKV;
- для ремуксов и записей HDTV-трансляций: MKV, TS, M2TS, BDAV;
- для копий/пересборок дисков: BDMV, MPEG-PS.
- Допустимые форматы видеопотока:
- для рипов: семейство H.264/AVC/MPEG-4 Part 10 и эквивалентные ему по качеству;
- для копий/пересборок/ремуксов дисков и записей HDTV-трансляций: H.264/AVC, WMV9/VC-1, MPEG-2. * В редких случаях (раритетный материал, за неимением иных вариантов) допускается использование других пар «формат—контейнер» при надлежащем качестве материала.
- Допустимые форматы аудиопотока: любые совместимые с соответствующими контейнерами, но предпочтительным является использование семейств AC-3 / Dolby Digital и DTS для lossy-потоков и TrueHD и DTS-HD MA для lossless-потоков. Не рекомендуется использование формата TrueHD в контейнере MKV и формата MP3.
- В релизе:
- обязательно должна присутствовать русскоязычная аудиодорожка; * В некоторых случаях (преимущественно для мюзиклов, классики зарубежного кинематографа, азиатских фильмов) допустимо её отсутствие при наличии оригинальной дорожки и русскоязычных субтитров. * Перевод должен покрывать всю содержательную часть фильма (допустимо восполнение пробелов перевода в аудиодорожке форсированными субтитрами для неё); отсутствие перевода значительной части фильма приравнивается к браку. * Для немого кинематографа с интертитрами (текстовыми вставками), наличие перевода интертитров (голосового или субтитрами) обязательно.
- запрещено размещать аудиодорожки на языках, отличных от языков стран бывшего СССР, английского, оригинального; * Кроме раздач копий / пересборок дисков.
- запрещено размещать HD/lossless-дорожки (например, форматов DTS-HD MA, DTS-HD HiRes, TrueHD, FLAC, …) при раздаче рипов; * Кроме мюзиклов.
- запрещено размещать 2 (два) и более аудиопотока, различающихся лишь форматом (к примеру, дублировать DTS-дорожки полученными их пережатием AC3-дорожками). * Исключения возможны только по согласованию с одним из модераторов подраздела. * Кроме раздач копий дисков. Кроме того, исключение может составлять дублирование lossless-дорожек lossy-дорожками при раздаче ремуксов и пересборок дисков.
- Допустимые форматы субтитров: любые совместимые с соответствующими контейнерами, но в контейнере MKV предпочтительно использование текстовых форматов субтитров (SRT, ASS).
- Аудиодорожки и субтитры считаются размещёнными в релизе, если они находятся:
- в основном контейнере;
- отдельными файлами в раздаче;
- отдельными файлами в другой раздаче со ссылкой на неё.
При этом все находящиеся в раздаче (в основном контейнере или отдельными файлами) аудиодорожки и субтитры должны быть полностью синхронны видеоряду.
Запрещена раздача: - материала с видеорядом, подвергшимся редактированию (отсутствие части исходного видеоряда, наличие вставок апскейленного SD-видеоряда, и т.д.);
- рипов, подвергшихся существенной фильтрации по сравнению с исходным материалом (шумоподавление/зашумление, повышение резкости, обрезка полезной части кадра, цвето-/тоно-коррекция, интерполяция кадров и т.д.); * Кроме случаев низкокачественного исходного материала (в этом случае о применении подобной фильтрации обязательно должно быть сообщено в описании раздачи) и случаев, когда фильтрация необходима (деинтерлейс).
- раздач с низкокачественными звуковыми дорожками (с экранных копий фильмов) в качестве основной / единственной локализованной аудиодорожки, за исключением рипов 720p;
- раздач ремуксов и пересборок дисков, подпадающих под действие статуса «временная» в соответствии с п.№4.4;
- пересборок HD-DVD дисков с суммарным битрейтом превышающим 30.24Mbit, а также по общему весу превышающих 46.61GB;
- пересборок BD дисков с суммарным битрейтом превышающим 48Mbit, а также по общему весу превышающих 46.61GB.
Из некоторых вышеуказанных требований возможны исключения. Если вы уверены в уникальности и надлежащем качестве материала, который хотите раздать, но который объективно не подходит под все данные требования, — пожалуйста, заранее проконсультируйтесь с модератором подраздела о возможности раздачи данного материала, во избежание недоразумений.
Раздачи, не подходящие под данные требования, по решению модератора подраздела могут: - закрываться;
- перемещаться в более подходящий раздел;
- получать статус «сомнительно».
4. О повторах/заменах/поглощениях.
4.1 Критерии уникальности, повторы/дублирование.
Запрещена раздача материала, дублирующего уже существующий на трекере. Критерием уникальности материала в подразделах HD Video является только видеоряд, что включает: - Версию фильма (театральная / режиссерская / и т.д.).
- Кадрирование (OAR / open matte / и др.).
- Битрейт видеопотока. Для признания материала уникальным, его видеобитрейт должен оправданно (либо для размера, либо для качества) отличаться от видеобитрейта уже существующих раздач:
- для 720p: на 2000 kbps или более;
- для 1080p: на 4000 kbps или более.
- Прочие разительные отличия исходного трансфера в лучшую сторону (к примеру, цветопередача).
Не являются отличием: профайл/левел кодирования видеопотока, контейнер и его объём, набор/формат аудиодорожек/субтитров (для раздачи аудиодорожек существует специальный раздел) и т.д., кроме случаев, описанных ниже в п.№4.4.
Если наличие преимуществ исходного трансфера не очевидно (не следует из техданных), его необходимо подтвердить скриншотами сравнения с потенциально конкурирующей раздачей.
Нецелесообразной является раздача: - материала более низкого качества (HDTV и рипы) при наличии раздач более высокого качества (Blu-ray / HD-DVD и рипы) и отсутствии прочих существенных различий в трансфере;
- 1080p-рипов с битрейтом видеопотока > 70% от битрейта видео в исходных дисках/ремуксах;
- ремуксов, не отличающихся существенно объемом/наполнением от основного бранча (.m2ts-файла) уже раздающегося диска.
4.2 Критерии замены/поглощения.
Замена уже существующей раздачи на новую, эквивалентную старой по вышеуказанным в п.4.1 критериям, может быть произведена в случае, если заменяющая раздача не хуже заменяемой по всем нижеуказанным параметрам, и лучше её как минимум по одному из них: - качество видеопотока (более качественной считается та картинка, которая визуально ближе к исходнику); при прочих равных, в качестве дополнительных преимуществ могут рассматриваться: более оптимальный расход битрейта, совместимость с аппаратными декодерами (удовлетворение условиям L4.1), более близкое к оригинальному соотношение сторон кадра;
- наличие/состав и качество русскоязычных и оригинальных аудиодорожек и субтитров (разнообразие переводов и качество дорожек с ними).
При этом в описании или в теме заменяющей раздачи должно быть указано (и, при необходимости, подтверждено скриншотами), чем именно она лучше заменяемой, с указанием ссылки на последнюю.
Обратите внимание: Следует избегать многоступенчатых замен/поглощений (первый релиз поглощается вторым, второй — третьим, и т.д.). В том числе по этой причине, во всех спорных ситуациях при принятии решения о поглощении явно или неявно преимущество отдаётся раздачам максимального качества (прозрачность по отношению к исходнику) и наполненности (аудиодорожки, субтитры), которые исключают необходимость своей замены.
4.3 Порядок замены/поглощения.
Автор, разместивший релиз, в любой момент может заменить его, создав новую тему или перезалив торрент-файл в старой теме, с соблюдением вышеуказанных в п.№4.2 условий: - в случае перезалива торрент-файла в старой теме, обязательно должна быть указана причина (в шапке/описании раздачи и/или отдельным сообщением в теме). О факте перезалива рекомендуется так же оповестить модератора подраздела посредством личного сообщения;
- в случае создания новой темы, должен быть указан список отличий от предыдущей раздачи со ссылкой на неё. При этом настоятельно НЕ рекомендуется самостоятельно удалять торрент-файл в старой теме.
В остальных случаях замена производится в следующем порядке: - автор новой раздачи договаривается с автором старой раздачи о замене посредством личных сообщений или публично в теме старой или новой раздачи; * В случае публичного обращения, автор старой раздачи так же должен быть уведомлен о нём посредством личного сообщения.
- в случаях, когда связаться с автором старой раздачи невозможно (анонимная раздача), когда он не даёт ответа на вопрос о замене в течение 3х (трёх) суток, или когда он неаргументированно отказывает, замена может быть произведена с разрешения модератора подраздела.
При любом положительном исходе, в описании или в теме новой раздачи, помимо списка различий, должно быть указано, с кем именно (никнейм и/или ссылка на профиль) была достигнута договорённость о замене. При отсутствии подобного указания, новая раздача может быть закрыта, как повтор. По этой причине настоятельно рекомендуется достигать договорённости заблаговременно, т.е. до размещения раздачи. Авторам, предполагающим необходимость замены своего релиза, но не собирающимся производить её самостоятельно, рекомендуется указывать в описании раздачи, что они не против подобной замены.
4.4 Безусловные замены/поглощения.
Безусловные (без необходимости согласования с автором старой раздачи или модератором подраздела) замены производятся в следующих случаях: - Безусловно заменяются раздачи возрастом менее суток (24 часа с момента регистрации торрент-файла) на превосходящие их по критериям п.№4.2, либо при наличии в них многочисленных / грубых ошибок в оформлении.
- Безусловно заменяются раздачи, не содержащие приоритетных переводов / локализованных аудиодорожек, на раздачи, их содержащие:
- К приоритетным переводам / локализованным аудиодорожкам априори относятся:
- дубляжи и многоголосые закадровые переводы с оригинальных/студийных R5 DVD и Blu-ray дисков и VHS-кассет;
- многоголосые закадровые переводы с R7 DVD/BD-изданий («Киномания», «Супербит С.Р.И.», «Позитив Мультимедиа», «Tycoon», и др.);
- многоголосые закадровые переводы крупных независимых интернет-студий (LostFilm, NovaFilm, и др.);
- дубляжи и многоголосые закадровые переводы каналов эфирного/спутникового вещания (ОРТ, НТВ/НТВ+, РТР, Культура, и др.). * В отдельных случаях, по решению модератора подраздела после опционального прослушивания семпла и/или наличия большого количества положительных отзывов о переводе, в эту категорию могут быть отнесены переводы / локализованные аудиодорожки и иного происхождения, со снятием соответствующих ограничений.
- Всё остальное априори относится к неприоритетным переводам / локализованным аудиодорожкам, включая одноголосые озвучки, переводы сомнительного качества и происхождения, дорожки с экранных копий фильмов, полное отсутствие локализованных аудиодорожек, и т.д. Подобные раздачи так же помечаются статусом «временная» при наличии достоверных сведений о сроках появления перевода / локализованной аудиодорожки из приоритетного списка. * Данное правило относится преимущественно к новым (вышедшим в прокат в течение текущего или предыдущего календарного года) фильмам.
- Безусловно заменяются раздачи, имеющие явный брак (существенные дефекты изображения/воспроизведения (битые кадры, хардсаб, искаженные пропорции, некорректно выполненный деинтерлейс, и т.д.) и звука (рассинхронизация звуковых дорожек, дребезг, отсутствие части перевода, и т.д.)) на аналогичные, в случае подтверждения наличия брака в старой раздаче и отсутствия его в новой (посредством предоставления сравнительных скриншотов и/или семплов обеих раздач, или многочисленных отзывов пользователей, подтверждающих существование брака).
- Пересборки дисков безусловно заменяются на копии оригинальных/студийных дисков при отсутствии существенных преимуществ у первых (в противном случае подобные релизы существуют независимо).
При этом, новая раздача так же должна соответствовать условиям замены, указанным в п.№4.2.
5. Об оформлении.
Наглядно посмотреть на правильное оформление раздачи можно в шаблоне.
Обратите внимание: - Главное правило — это понятность. Основная задача оформления — дать пользователям исчерпывающе подробную информацию о содержательной и технической сторонах наполнения раздачи и обо всех её особенностях, так или иначе влияющих на просмотр и его организацию, дабы сделать их максимально комфортными.
- Раздачи, не удовлетворяющие требованиям оформления, отмечаются специальным статусом «неоформлено» / «недооформлено» и подлежат исправлению. В противном случае к ним применяются санкции. О внесенных исправлениях следует написать в теме и/или отправить личное сообщение модератору подраздела, сделавшему замечание по оформлению.
5.1 Заголовок.
Заголовок раздачи должен удовлетворять общим требованиям к заголовкам раздач в разделе.
Кроме того, в заголовке должен присутствовать тег разрешения / развертки:
- «720p»: для материала с разрешением кадра 1280?XXX (при соотношении сторон кадра не менее 16:9) или XXXX?720 (при соотношении сторон кадра не более 16:9);
- «1080p»/«1080i»: для материала с прогрессивной (p) или чересстрочной (i) разверткой с разрешением кадра 1920?XXXX (при соотношении сторон кадра не менее 16:9), 1440?XXXX (анаморф) или XXXX?1080 (при соотношении сторон кадра не более 16:9).
Тег рекомендуется размещать после обозначением качества. Так же опционально может присутствовать тег, обозначающий кратность размера релиза объему DVD-болванки. Цитата:
Достучаться до небес / Knockin' On Heaven's Door (Томас Ян / Thomas Jahn) [1997 г., Комедия, драма, боевик, BDRemux 1080p] Цитата:
Лабиринт / Labyrinth (Джим Хэнсон / Jim Henson) [1986 г., Фэнтези / Приключения, BDRip 720p / DVD9] Цитата:
Феномен / Phenomenon (Джон Тёртелтауб / Jon Turteltaub) [1996 г., фэнтези, мелодрама, драма, HDTV 1080i]
Обратите внимание: Корректное оформление заголовка призвано максимально стандартизировать и упростить процедуру поиска материала и навигации по его результатам. Правильно составленный заголовок обеспечивает нахождение раздачи всеми заинтересованными в ней зрителями, что увеличивает продолжительность её жизни, количество сидеров и их рейтинг.
5.2 Общее описание.
Общее описание должно соответствовать основному шаблону раздела. В нём должно быть указано: - Название на русском и оригинальном / английском языке. * Название обязательно должно быть написано текстом, графическое изображение допустимо лишь в виде дополнения к текстовому.
- Обложка/постер:
- для Blu-ray/HD-DVD дисков/ремуксов/рипов рекомендуется использовать обложки соответствующих дисков;
- постер рекомендуется размещать по правому/левому краю описания;
- не рекомендуется использовать постеры больших (более 500 пикселей по большему измерению) и маленьких (менее 250 пикселей по меньшему измерению) размеров;
- постер должен быть размещён на https://linkme.ufanet.ru.
- Год выпуска.
- Страна(-ы)-производитель(-и).
- Жанр.
- Продолжительность в формате «часы:минуты:секунды»; для релизов, содержащих несколько версий фильма (к примеру, театральную и режиссерскую), должна быть указана продолжительность каждой из версий.
- Перевод:
- дубляж: каждый персонаж фильма дублируется отдельным актёром, оригинальная речь персонажей не слышна;
- двухголосый/многоголосый закадровый: перевод осуществляется двумя или более актёрами, оригинальная речь персонажей слышна; * Желательно указание источника перевода (текстом или ссылкой на раздачу).
- одноголосый закадровый: перевод осуществляется одним актёром; * Если перевод авторский, желательно указание фамилии переводчика.
- субтитры: голосового перевода нет, но есть русскоязычные субтитры;
- не требуется: фильм изначально русскоязычный или немой. * В случае несоответствия перевода отдельных частей фильма заявленному переводу всего фильма (сцены с отсутствующим переводом, переведённые субтитрами (при заявленном голосовом переводе), переведённые одноголосым переводом (при заявленном дубляже) и т.д.), это так же должно быть указано (допустимо указание в «дополнительной информации»), крайне желательно, с суммарной продолжительностью подобных эпизодов или количеством фраз в них. * В случае, если аудиодорожка с переводом получена из низкокачественного источника (CamRip, TS, VHS), это так же должно быть указано (допустимо указание в «дополнительной информации» или в секции техданных).
- Наличие русскоязычных субтитров; речь идёт о полных (на весь фильм) субтитрах, наличие форсированных (на надписи, непереведённые голосом эпизоды, и т.д.) же субтитров может быть указано отдельно.
- Режиссер.
- Актёрский состав.
- Описание фильма — краткая аннотация, следует избегать раскрытия интриг сюжета (спойлеров).
- Опциональная дополнительная информация (о самом фильме, об особенностях релиза, и т.д.). Здесь обязательно должно быть сообщено обо всех известных проблемах релиза (битые кадры, хардсаб, отсутствие части перевода, и т.д.) в случае их наличия.
- В раздачах копий/пересборок Blu-ray/HD-DVD дисков так же должно быть указано:
- факт наличия и язык меню (главное меню диска, pop-up меню);
- список дополнительных материалов (бонусов), присутствующих на диске (желательно так же указывать факт наличия их перевода). * Может быть не указано в этой секции в случае присутствия скриншотов меню диска.
- Рекомендуется, но не является обязательным использование кнопочных ссылок на другие релизы фильма.
- В раздачах пересборок Blu-ray/HD-DVD дисков также должно быть указано:
- перечень использованного для подготовки релиза программного обеспечения с кратким описанием произведенных в каждой программе действий.
5.3 Техданные.
В секции техданных должно быть указано: - Качество раздаваемого материала: Blu-ray/HD-DVD (копия/пересборка диска), BDRemux/HDDVDRemux/DTheaterRemux, BDRip/HDDVDRip/DTheaterRip, HDTV (запись трансляции) / HDTVRip, и т.д.
- Контейнер: MKV, TS, M2TS, BDAV, BDMV, MPEG-PS, и т.д.
- Видеопоток:
- формат (кодек): H.264/AVC, VC-1, MPEG-2, и т.д.;
- разрешение/развертка: физический размер кадра (XXXX?XXXX пикселей) и литера p/i в случае погрессивной/чересстрочной развертки соответственно;
- опционально (желательно для копий/пересборок дисков, ремуксов, записей HDTV-трансляций) может быть указано соотношение сторон кадра эффективного изображения (MAR, без учета черных полос): 1.33:1, 16:9 (1.78:1), 1.85:1, 2.35:1, 2.40:1, и др.;
- фреймрейт (частота кадров, fps): 23.976 fps, 24 fps, 25 fps, и т.д.;
- средний (не пиковый) битрейт (kbps).
- Аудиопоток (отдельной строкой для каждого):
- язык/перевод; * Необязательно, если в контейнере всего одна русскоязычная дорожка или одна русскоязычная и одна оригинальная дорожка, а вид перевода указан в секции общего описания.
- формат (кодек): DD/AC3, DTS, и т.д.;
- конфигурация каналов: 2.0, 5.1, и т.д.;
- частота дискретизации (кГц/kHz): 48 kHz, 44.1 kHz, и т.д.;
- опционально может быть указана глубина (бит/bit): 16 bit, 24 bit, и т.д.;
- средний (не пиковый) битрейт (kbps);
- в случае, если аудиопоток находится вне основного контейнера, это так же должно быть указано;
- желательно так же указывать данные по ядру, в случае его наличия (в потоках TrueHD, DTS-HD MA, и т.д.).
- Субтитры:
- язык/перевод; * Если это не указано в секции общего описания.
- вид: полные, форсированные, комментарии, для слабослышащих, и т.д.; * В случае наличия субтитров одного языка и нескольких видов, если это не указано в секции общего описания.
- формат: SRT, ASS, VobSub/.IDX+.SUB, PGS/.SUP, и т.д.; * Необязательно для формата SRT в контейнере MKV и формата PGS в контейнерах BDAV/BDMV.
- в случае, если субтитры находятся вне основного контейнера, это так же должно быть указано.
Цитата:
Качество: BDRip Контейнер: MKV Видео: 1280x532, 23.976 fps, x264, ~3832 kbps Аудио: Русский - DD 5.1, 48 kHz, 448 kbps | дубляж Аудио: Английский - DTS 5.1, 48 kHz, 32 bit, 1536 kbps Субтитры: русские (форсированные), английские Цитата:
Качество: BDRemux Формат: BDAV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3, TrueHD Видео: 1920x1080p (2.35:1), 23.976 fps, 28002 kbps Аудио №1: Русский AC3 5.1, 48 kHz, 640 kbps — профессиональный (многоголосый, закадровый) с лицензии CP Digital Аудио №2: Русский AC3 2.0, 48 kHz, 384 kbps — профессиональный (полное дублирование) Мосфильм Аудио №3: Немецкий TrueHD 5.1, 48 kHz, ~1680 kbps lossless (ядро: AC3 5.1, 48 kHz, 640 kbps) Аудио №4: Немецкий AC3 2.0, 48 kHz, 224 kbps — комментарии актеров Аудио №5: Немецкий AC3 2.0, 48 kHz, 224 kbps — комментарии режиссёра Субтитры: Русские (CP Digital), русские (Тивионика), немецкие (отдельно), английские
5.4 Скриншоты.
Скриншоты служат для объективной оценки качества изображения раздаваемого материала. Должно присутствовать не менее 2 (двух) скриншотов, удовлетворяющих следующим условиям: - скриншоты должны быть сняты с сюжетной части фильма (не с титров/названия) и быть информативными;
- скриншоты должны быть представлены в формате PNG;
- скриншоты желательно размещать в виде превью (миниатюра, thumbnail) со ссылкой на полноразмерные скриншоты или под тегом thumbnails;
- разрешение скриншотов должно совпадать с заявленным разрешением видеопотока;
- к скриншотам не должно быть применено никаких преобразований, связанных с их масштабированием, изменением цветового балланса, яркости/контраста изображения, фильтров повышения резкости и шумоподавления, любых других преобразований, так или иначе их искажающих, в том числе, связанных с компрессией изображения; запрещено получать скриншоты пережатием их из lossy-форматов (в частности, из формата JPEG).
Скриншоты могут быть изготовлены с помощью программ MediaPlayerClassic (HomeCinema) / AvsP и др. (ссылка на инструкцию) и размещены на https://linkme.ufanet.ru/ . Раздачи копий/пересборок дисков рекомендуется так же дополнять одним или несколькими скриншотами меню, сделать которые можно с помощью ArcSoft TotalMedia Theatre или CyberLink PowerDVD; данные скриншоты допустимо представлять в любом формате, включая JPEG.
5.5 Дополнительные элементы.
Кроме (но не вместо) вышеуказанного, является обязательным предоставление отчёта MediaInfo, весь текст из режима view (вид) => text (текст) (как сделать отчет программы MediaInfo). Для контейнеров BDAV/BDMV вместо него разрешается и рекомендуется предоставлять отчёт программы BDInfo, после нажатия кнопки «scan bitrates» и окончания сканирования (как сделать отчет программы BDInfo). Отчёт должен быть размещён под тегом spoiler, размещение вне него запрещено.
Также является рекомендуемым (и обязательным по требованию модератора подраздела) предоставление семпла, продолжительностью не менее минуты, содержащего диалоги персонажей (как сделать сэмпл видеофайла). Для рипов собственного изготовления, рекомендуется приводить лог последнего прохода кодирования и Frame-/Frametype- accurate скриншоты сравнения (не менее 2 (двух) пар) с исходником по P- (рекомендуется) или B- кадрам (как сделать сравнение скриншотов). Для собственноручно скопированных дисков рекомендуется приводить отчёт AnyDVD HD.
6. О сборниках.
Приветствуется радача приквелов/сиквелов фильма одной раздачей (сборником). При этом: - запрещены сборники вида «фильмы одного режиссера», «фильмы с одним актёром», «фильмы одного жанра» и т.п. — все фильмы в сборнике должны быть непосредственно / сюжетно связаны между собой и/или быть выпущенными под одной франшизой;
- каждая из раздач, входящих в сборник, должна удовлетворять правилам для индивидуальных раздач (в частности, не быть повтором других раздач на трекере), в т.ч. в плане оформления;
- все раздачи, входящие сборник, должны иметь единое разрешение/качество (т.е. нельзя раздавать вместе ремуксы и рипы, BDRip'ы с HDTVRip'ами, 720p-рипы с 1080p-рипами, и т.д.);
- в заголовок раздачи сборника не обязательно выносить названия всех входящих в него фильмов (достаточно указать общую франшизу), но обязательно выносить имена всех режиссеров и все года выпуска фильмов, входящих в сборник;
- Информация о каждом файле должна группироваться отдельно, а не смешиваться между собой;
- Блоки информации о файлах желательно отделять друг от друга чертой.
7. О порядке/культуре раздачи.
Запрещено выкладывать фейки (подделки), — недокачанные, битые файлы, раздача одного фильма под видом другого, и т.д. Заведомо ложное описание и техданные так же приравниваются к фейку. Запрещены раздачи образов и архивов (в случае копий/пересборок дисков, содержащих множество мелкий файлов, приводящих к неоправданному увеличению размера торрент-файла и превышению им ограничений трекера, допустимо собирать эти мелкие файлы в один архив, но об этом обязательно должно быть сообщено в описании раздачи).
Релизер обязан следить за качеством раздаваемого материала, проверять его до начала раздачи и своевременно сообщать в описании обо всех обнаруженных проблемах. Релизер обязан встать на раздачу и довести её до конца (успешным завершением раздачи считается появление 5 (пяти) сидов, не считая самого релизера). Если релизер вынужден прервать раздачу более, чем на 2 (два) часа до её завершения, об этом должно быть сообщено в теме. Если раздача не может быть завершена в разумные сроки и/или релизер часто и надолго уходит с раздачи до её завершения, по решению модератора подраздела данная раздача может быть закрыта в пользу аналогичной, подобных проблем не имеющей.
При перезалитии торрент-файла в уже проверенной и перенесённой в профильный подраздел модератором теме, релизер обязан указать причину перезалива в теме и/или описании раздачи.
Основа правил была взята с rutracker'a.
Барабулька
Стаж: 14 лет
Сообщений: 218
Примерный шаблон оформления раздачи
Город воров / The Town
Год выпуска: 2010 Страна: США Жанр: триллер, драма, криминал Продолжительность: 02:04:44 Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Режиссер: Бен Аффлек
В ролях: Бен Аффлек, Ребекка Холл, Джон Хэмм, Джереми Реннер, Блейк Лайвли, Оуэн Бурк, Титус Уэлливер, Пит Постлетуэйт, Крис Купер
Описание: Дуг МакРэй - один из них, но не стоит «чесать всех под одну гребенку». В отличие от большинства у Дуга был шанс на успех, шанс на то, чтобы не идти по криминальному пути своего отца. Однако вместо этого он стал фактическим лидером группы безжалостных грабителей банков, которые гордятся тем, что берут все, что хотят, и выходят сухими из воды. Единственная семья Дуга - его партнеры по преступному ремеслу, особенно Джем, который, несмотря на всю свою непредсказуемость и дикий нрав, ближе всего к тому, что Дуг понимает под словом «брат». Однако все изменилось после одного дела, в ходе которого Джем ненадолго захватил заложницу - банковского менеджера Клэр Киси. Когда грабители узнают, что девушка живет в самом Чарльстоне, Джем начинает нервничать и решает проверить, как много она успела заметить. Зная, на что способен Джем, Дуг берет это дело на себя. Он разыскивает Клэр, и та даже не представляет, что в их «случайной» встрече нет ничего случайного и что этот очаровательный незнакомец - один из тех людей, которые держали ее жизнь в своих руках всего несколько дней назад.
Качество: BDRip Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3 Видео: 4 667 kb/s, 1280x534, 23.976 fps Аудио №1: AC3, 6 ch, 384 Кбит/с, 48.0 KHz Аудио №2: DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с, 48.0 KHz Субтитры: Russian (forced), Russian, English Код:
General Complete name : F:\Gorod.vorov.2010.D.BDRip.720p.mkv Format : Matroska File size : 5.72 GiB Duration : 2h 4mn Overall bit rate : 6 561 Kbps Encoded date : UTC 2011-02-22 12:52:25 Writing application : mkvmerge v3.4.0 ('Rapunzel') built on May 15 2010 09:38:20 Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 11 frames Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1 Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 2h 4mn Bit rate : 4 537 Kbps Nominal bit rate : 4 667 Kbps Width : 1 280 pixels Height : 534 pixels Display aspect ratio : 2.35:1 Frame rate : 23.976 fps Resolution : 8 bits Colorimetry : 4:2:0 Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.277 Stream size : 3.95 GiB (69%) Writing library : x264 core 110 r1820 fdcf2ae Encoding settings : cabac=1 / ref=11 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=0.90:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=4667 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Language : English
Audio #1 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 4mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 384 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 343 MiB (6%) Title : Russian @ DD 5.1 @ 384 kbps Language : Russian
Audio #2 ID : 3 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 4mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.32 GiB (23%) Title : English @ DTS 5.1 @ 1510 kbps Language : English
Text #1 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Russian (forced) Language : Russian
Text #2 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Russian Language : Russian
Text #3 ID : 6 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Title : English Language : English
Menu 00:00:00.000 : en:00:00:00.000 00:10:13.530 : en:00:10:13.530 00:17:50.736 : en:00:17:50.736 00:29:19.216 : en:00:29:19.216 00:38:45.823 : en:00:38:45.823 00:50:42.623 : en:00:50:42.623 00:58:40.934 : en:00:58:40.934 01:09:08.061 : en:01:09:08.061 01:17:31.272 : en:01:17:31.272 01:28:09.117 : en:01:28:09.117 01:37:58.664 : en:01:37:58.664 01:48:42.307 : en:01:48:42.307 01:57:48.270 : en:01:57:48.270 Ограбление по-итальянски / The Italian Job
Год выпуска: 2003 Страна: США, Франция, Великобритания Жанр: Боевик, триллер, криминал Продолжительность: 01:50:32 Перевод 1: Профессиональный (дубляж) Перевод 2: Профессиональный многоголосый (Позитив) Перевод 3: Профессиональный двухголосый (НТВ+) Перевод 4: Профессиональный одноголосый (Ю.Живов)
Режиссер: Ф. Гари Грэй/ F. Gary Gray
В ролях: Марк Уолберг, Шарлиз Терон, Дональд Сазерленд, Джейсон Стэтхэм, Сет Грин, Мос Деф, Эдвард Нортон, Фаусто Каллегарини, Стефано Петронелли, Фабио Скарпа
Описание: Банда грабителей под руководством Чарли Крокера во всю прыть несется на Мини Куперах по улицам Лос-Анджелеса и даже заныривает в подземку. Банда стремится увезти в безопасное место добычу — сейф, набитый золотом. В Лос-Анджелесе с его чудовищными пробками просто так не поездишь, поэтому банда предварительно позаботилась о «зеленой улице» для себя: на всех светофорах по пути их следования горит только зеленый свет. Для остальных, соответственно, горит красный, что провоцирует грандиознейшую в истории Лос-Анджелеса дорожную пробку.
Качество: BD-Remux Формат: BDAV Видео: MPEG-4 AVC Video / 32956 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 Аудио 1: Русский дубляж Dolby Digital / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps Аудио 2: Русский мнoгоголосый Позитив DTS-HD / 5.1 / 48 kHz / 2260 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps Аудио 3: Русский двухголосый НТВ+ / Dolby Digital / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps Аудио 4: Русский одноголосый Ю.Живов DTS-HD / 5.1 / 48 kHz / 2260 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps) Аудио 5: [Английский Dolby TrueHD / 5.1 / 1664 kbps / 48 kHz / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB) Cубтитры 1: Русские Cубтитры 2: Английские Disc Title: THE_ITALIAN_JOB Disc Size: 36 470 112 592 bytes Protection: AACS BD-Java: No BDInfo: 0.5.6
Notes:
BDINFO HOME: Cinema Squid http://www.cinemasquid.com/blu-ray/tools/bdinfo
INCLUDES FORUMS REPORT FOR: AVS Forum Blu-ray Audio and Video Specifications Thread http://www.avsforum.com/avs-vb/showthread.php?t=1155731
******************** PLAYLIST: 00000.MPLS ********************
<--- BEGIN FORUMS PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00000.MPLS AVC 1:50:32 36 469 997 568 36 470 112 592 43,99 32,96 DTS-HD Master 5.1 2259Kbps (48kHz/16-bit) DTS-HD Master 5.1 2260Kbps (48kHz/16-bit)
Код:
DISC INFO:
Disc Title: THE_ITALIAN_JOB Disc Size: 36 470 112 592 bytes Protection: AACS BD-Java: No BDInfo: 0.5.6
PLAYLIST REPORT:
Name: 00000.MPLS Length: 1:50:32 (h:m:s) Size: 36 469 997 568 bytes Total Bitrate: 43,99 Mbps
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 32956 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- DTS-HD Master Audio Russian 2259 kbps 5.1 / 48 kHz / 2259 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit) DTS-HD Master Audio Russian 2260 kbps 5.1 / 48 kHz / 2260 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit) Dolby TrueHD Audio English 1664 kbps 5.1 / 48 kHz / 1664 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps) Dolby Digital Audio Russian 384 kbps 5.1 / 48 kHz / 384 kbps / DN -1dB Dolby Digital Audio Russian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -1dB
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 56,509 kbps Presentation Graphics Russian 20,171 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00000.M2TS 0:00:00.000 1:50:32.640 36 469 997 568 43 989
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:02:25.818 30 108 kbps 44 741 kbps 00:00:10.385 35 348 kbps 00:00:14.389 34 679 kbps 00:00:01.584 156 889 bytes 487 912 bytes 00:01:51.069 2 0:02:25.818 0:03:00.805 34 130 kbps 49 733 kbps 00:02:26.146 38 731 kbps 00:04:02.116 36 784 kbps 00:03:59.948 177 938 bytes 483 975 bytes 00:02:26.479 3 0:05:26.624 0:05:59.276 33 818 kbps 53 284 kbps 00:08:34.514 39 923 kbps 00:08:31.511 38 124 kbps 00:07:45.047 176 313 bytes 443 620 bytes 00:07:58.853 4 0:11:25.900 0:05:22.279 34 425 kbps 49 003 kbps 00:12:41.552 40 049 kbps 00:11:40.116 38 639 kbps 00:11:35.403 179 477 bytes 537 983 bytes 00:12:41.594 5 0:16:48.180 0:07:12.848 32 862 kbps 43 180 kbps 00:23:05.342 39 672 kbps 00:23:09.888 39 232 kbps 00:23:08.887 171 329 bytes 416 687 bytes 00:23:37.290 6 0:24:01.029 0:06:02.362 33 334 kbps 44 947 kbps 00:30:02.217 37 026 kbps 00:26:11.111 35 842 kbps 00:25:38.703 173 789 bytes 444 841 bytes 00:25:42.040 7 0:30:03.391 0:10:26.083 33 880 kbps 49 850 kbps 00:35:43.432 39 850 kbps 00:30:53.142 38 494 kbps 00:30:50.014 176 633 bytes 507 552 bytes 00:36:05.705 8 0:40:29.475 0:14:28.618 33 014 kbps 43 991 kbps 00:46:34.249 36 997 kbps 00:46:34.124 35 089 kbps 00:46:34.166 172 121 bytes 648 845 bytes 00:53:02.220 9 0:54:58.093 0:06:35.520 34 425 kbps 55 563 kbps 00:56:53.743 42 961 kbps 00:56:52.617 40 884 kbps 00:56:52.450 179 475 bytes 570 260 bytes 00:59:34.988 10 1:01:33.613 0:06:33.851 32 794 kbps 42 227 kbps 01:07:43.434 35 516 kbps 01:07:40.514 34 777 kbps 01:05:55.993 170 975 bytes 479 141 bytes 01:07:44.268 11 1:08:07.465 0:08:42.145 32 867 kbps 40 325 kbps 01:12:00.691 35 432 kbps 01:08:36.028 34 721 kbps 01:15:03.749 171 354 bytes 452 095 bytes 01:16:49.438 12 1:16:49.611 0:06:37.271 33 777 kbps 44 807 kbps 01:20:59.312 37 644 kbps 01:21:05.110 35 900 kbps 01:21:05.110 176 096 bytes 517 683 bytes 01:20:59.437 13 1:23:26.883 0:05:08.725 34 036 kbps 50 390 kbps 01:25:44.305 38 424 kbps 01:25:43.263 37 117 kbps 01:25:38.216 177 447 bytes 480 299 bytes 01:25:50.311 14 1:28:35.608 0:06:18.711 32 930 kbps 42 859 kbps 01:32:50.606 36 412 kbps 01:32:47.728 34 968 kbps 01:31:18.890 171 684 bytes 482 631 bytes 01:34:39.548 15 1:34:54.320 0:05:22.239 33 081 kbps 49 581 kbps 01:36:16.020 37 470 kbps 01:37:30.803 36 093 kbps 01:37:28.008 172 468 bytes 606 911 bytes 01:36:16.187 16 1:40:16.559 0:10:16.081 28 948 kbps 42 309 kbps 01:50:29.873 35 973 kbps 01:40:37.156 35 139 kbps 01:40:21.932 150 954 bytes 434 091 bytes 01:40:54.381
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00000.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 6632,543 32 956 27 322 800 017 148 586 797 00000.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 rus (Russian) 6632,543 384 318 362 112 1 865 403 00000.M2TS 4353 (0x1101) 0x86 DTS-HD MA rus (Russian) 6632,543 2 259 1 872 928 008 11 204 069 00000.M2TS 4354 (0x1102) 0x81 AC3 rus (Russian) 6632,543 448 371 343 616 2 072 230 00000.M2TS 4355 (0x1103) 0x86 DTS-HD MA rus (Russian) 6632,543 2 260 1 874 100 656 11 210 897 00000.M2TS 4356 (0x1104) 0x83 TrueHD eng (English) 6632,543 2 304 1 910 223 830 14 504 919 00000.M2TS 4608 (0x1200) 0x90 PGS rus (Russian) 6632,543 20 16 723 388 99 432 00000.M2TS 4609 (0x1201) 0x90 PGS eng (English) 6632,543 57 46 850 112 264 610
<---- END FORUMS PASTE ---->
QUICK SUMMARY:
Disc Title: THE_ITALIAN_JOB Disc Size: 36 470 112 592 bytes Protection: AACS BD-Java: No Playlist: 00000.MPLS Size: 36 469 997 568 bytes Length: 1:50:32 Total Bitrate: 43,99 Mbps Video: MPEG-4 AVC Video / 32956 kbps / 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 Audio: Russian / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2259 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit) Audio: Russian / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2260 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit) Audio: English / Dolby TrueHD Audio / 5.1 / 48 kHz / 1664 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps) Audio: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps / DN -1dB Audio: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -1dB Subtitle: English / 56,509 kbps Subtitle: Russian / 20,171 kbps Мальчики-налетчики Takers
«Чем живёшь, молодежь...»
Blu-ray CEE - Central Eastern Europe original release!
Год выпуска: 2010 Страна: США Жанр: боевик, триллер, криминал Продолжительность: 01:47:05 Перевод: - Профессиональный (полное дублирование)
Режиссер: Джон Льюсенхоп
В ролях: Пол Уокер (John Rahway), Хейден Кристенсен (A.J.), Мэтт Диллон (Jack Welles), Зои Салдана (Lilly), Марианн Жан-Баптист (Naomi Cozier), Крис Браун (Jesse Attica), Майкл Или (Jake Attica), Идрис Эльба (Gordon Cozier), Стив Харрис (Lt. Carver), Ти Ай (Dalonte' Rivers / Ghost), Джей Эрнандез (Eddie Hatcher), Джонатон Шаех (Scott)
После серии блестяще спланированных ограблений банков команда взломщиков-профи, известных на всю Калифорнию, решается пойти на последнее, самое прибыльное дело. Такой шанс просто нельзя упустить, ведь на кону 25 миллионов долларов. Вот только есть один упертый полицейский, который готов на все, чтобы уничтожить банду мальчиков-налетчиков…
Качество : Blu-ray disc | Формат: BDAV
Видео: MPEG-4 AVC / 25231 kbps / 1920х1080 / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 Аудио: - Русский: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640.00 kbps avg |Дубляж|
- Английский: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 5.1, ~4017.00 kbps avg (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
- Английский: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg - |Dolby Surround|
- Венгерский: Dolby Digital / 5.1 / 640 kbps / 48 kHz / 640 kbps
- Польский: Dolby Digital / 5.1 / 640 kbps / 48 kHz / 640 kbps
- Тайский: Dolby Digital / 5.1 / 640 kbps / 48 kHz / 640 kbps
- Турецкий: Dolby Digital / 5.1 / 640 kbps / 48 kHz / 640 kbps
Субтитры: Английский, Арабский, Китайский, Хорватский, Эстонский, Греческий, Иврит, Хинди, Венгерский, Исландский, Индонезийский, Корейский, Литовский, Польский, Португальский, Румынский, Сербский, Словацкий, Словенский, Тайский, Турецкий, Украинский
Filmmaker and cast commentary Executing the Heist: The Making of Takers Take Action! Music Video: T.I., "Yeah Ya Know (Takers)" movieIQ BD-Live Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
Notes:
BDINFO HOME AND REPORTS SUBMISSION: Cinema Squid http://www.cinemasquid.com/Tools.aspx
INCLUDES FORUMS REPORT FOR: Unofficial Blu-ray Audio and Video Specifications Thread http://www.avsforum.com/avs-vb/showthread.php?t=760714 http://forum.blu-ray.com/showthread.php?t=3338
******************** PLAYLIST: 00001.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00001.MPLS AVC 1:47:05 29 190 918 144 35 873 191 830 36,34 25,23 DTS-HD Master 5.1 4017Kbps (48kHz/24-bit) <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00001.MPLS Size: 29 190 918 144 bytes Length: 1:47:05 (h:m:s) Total Bitrate: 36,34 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 25231 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- DTS-HD Master Audio English 4017 kbps 5.1 / 48 kHz / 4017 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) Dolby Digital Audio Czech 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Hungarian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Polish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Russian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Thai 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Turkish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 37,575 kbps Presentation Graphics English 37,592 kbps Presentation Graphics English 59,075 kbps Presentation Graphics Arabic 16,600 kbps Presentation Graphics Chinese 30,099 kbps Presentation Graphics Chinese 30,605 kbps Presentation Graphics Croatian 31,711 kbps Presentation Graphics Czech 29,327 kbps Presentation Graphics Estonian 33,539 kbps Presentation Graphics Greek 35,566 kbps Presentation Graphics Hebrew 24,758 kbps Presentation Graphics Hindi 28,670 kbps Presentation Graphics Hungarian 36,449 kbps Presentation Graphics Icelandic 32,685 kbps Presentation Graphics Indonesian 37,840 kbps Presentation Graphics Korean 19,479 kbps Presentation Graphics Lithuanian 35,281 kbps Presentation Graphics Polish 34,437 kbps Presentation Graphics Portuguese 35,070 kbps Presentation Graphics Romanian 34,358 kbps Presentation Graphics Russian 0,000 kbps Presentation Graphics Serbian 30,892 kbps Presentation Graphics Slovak 32,592 kbps Presentation Graphics Slovenian 32,384 kbps Presentation Graphics Thai 24,398 kbps Presentation Graphics Turkish 36,138 kbps Presentation Graphics Ukrainian 28,156 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00011.M2TS 0:00:00.000 1:47:05.419 29 190 918 144 36 344
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:04:13.169 25 704 kbps 37 391 kbps 00:00:26.943 29 369 kbps 00:00:43.126 28 058 kbps 00:02:56.759 133 989 bytes 630 682 bytes 00:04:13.169 2 0:04:13.169 0:10:41.390 26 128 kbps 38 251 kbps 00:06:05.114 29 803 kbps 00:06:08.117 28 756 kbps 00:06:20.755 136 219 bytes 596 743 bytes 00:07:53.890 3 0:14:54.560 0:05:13.062 25 952 kbps 34 361 kbps 00:17:40.476 28 721 kbps 00:17:54.823 27 859 kbps 00:14:56.145 135 302 bytes 611 888 bytes 00:17:02.312 4 0:20:07.623 0:03:55.860 26 064 kbps 38 000 kbps 00:22:04.906 30 256 kbps 00:20:18.133 28 444 kbps 00:20:16.465 135 887 bytes 578 511 bytes 00:22:04.948 5 0:24:03.483 0:08:42.688 25 810 kbps 36 461 kbps 00:30:03.968 28 509 kbps 00:30:02.759 27 467 kbps 00:30:02.634 134 559 bytes 639 969 bytes 00:30:45.969 6 0:32:46.172 0:02:33.903 26 202 kbps 34 323 kbps 00:33:16.494 28 421 kbps 00:34:46.292 27 646 kbps 00:34:08.171 136 607 bytes 583 682 bytes 00:33:42.603 7 0:35:20.076 0:08:59.372 26 035 kbps 38 275 kbps 00:42:59.868 30 423 kbps 00:42:57.950 29 238 kbps 00:37:13.189 135 732 bytes 659 197 bytes 00:42:59.910 8 0:44:19.448 0:08:30.801 26 174 kbps 49 415 kbps 00:48:16.226 32 997 kbps 00:48:15.225 30 211 kbps 00:48:15.726 136 459 bytes 605 465 bytes 00:48:16.727 9 0:52:50.250 0:05:48.306 25 879 kbps 35 627 kbps 00:53:04.264 28 285 kbps 00:57:17.016 27 228 kbps 00:57:17.016 134 922 bytes 669 638 bytes 00:58:11.404 10 0:58:38.556 0:03:49.145 25 629 kbps 34 853 kbps 00:59:38.950 28 598 kbps 01:01:35.650 27 054 kbps 01:01:19.967 133 617 bytes 581 749 bytes 01:00:16.029 11 1:02:27.702 0:03:49.062 25 746 kbps 38 773 kbps 01:02:50.641 28 543 kbps 01:02:50.641 27 057 kbps 01:05:47.234 134 230 bytes 535 254 bytes 01:02:40.131 12 1:06:16.764 0:06:57.917 26 056 kbps 42 956 kbps 01:10:20.799 29 276 kbps 01:10:49.453 27 918 kbps 01:10:11.790 135 842 bytes 611 669 bytes 01:07:33.549 13 1:13:14.681 0:06:34.727 26 423 kbps 39 339 kbps 01:14:59.578 31 609 kbps 01:14:55.824 29 855 kbps 01:14:50.652 137 758 bytes 581 616 bytes 01:16:16.238 14 1:19:49.409 0:03:49.979 25 857 kbps 37 057 kbps 01:19:55.457 29 080 kbps 01:19:51.578 27 471 kbps 01:20:04.424 134 804 bytes 654 897 bytes 01:23:39.389 15 1:23:39.389 0:06:57.083 26 201 kbps 36 876 kbps 01:28:25.258 29 664 kbps 01:27:10.266 27 770 kbps 01:27:05.011 136 601 bytes 694 745 bytes 01:23:40.181 16 1:30:36.472 0:16:28.946 20 902 kbps 40 276 kbps 01:37:03.484 29 147 kbps 01:36:43.255 28 193 kbps 01:36:43.255 108 977 bytes 615 550 bytes 01:37:03.609
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00011.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 6425,336 25 232 20 265 176 691 110 227 669 00011.M2TS 4352 (0x1100) 0x86 DTS-HD MA eng (English) 6425,336 4 017 3 226 014 600 18 532 258 00011.M2TS 4353 (0x1101) 0x81 AC3 tha (Thai) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4354 (0x1102) 0x81 AC3 ces (Czech) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4355 (0x1103) 0x81 AC3 hun (Hungarian) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4356 (0x1104) 0x81 AC3 pol (Polish) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4357 (0x1105) 0x81 AC3 rus (Russian) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4358 (0x1106) 0x81 AC3 tur (Turkish) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4359 (0x1107) 0x81 AC3 eng (English) 6425,336 192 154 210 560 1 003 975 00011.M2TS 4608 (0x1200) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 38 30 179 666 172 773 00011.M2TS 4609 (0x1201) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 38 30 192 721 172 846 00011.M2TS 4610 (0x1202) 0x90 PGS tha (Thai) 6425,336 24 19 595 933 114 921 00011.M2TS 4611 (0x1203) 0x90 PGS ces (Czech) 6425,336 29 23 555 109 136 805 00011.M2TS 4612 (0x1204) 0x90 PGS hun (Hungarian) 6425,336 36 29 274 872 167 909 00011.M2TS 4613 (0x1205) 0x90 PGS pol (Polish) 6425,336 34 27 659 097 159 152 00011.M2TS 4614 (0x1206) 0x90 PGS tur (Turkish) 6425,336 36 29 025 186 166 548 00011.M2TS 4615 (0x1207) 0x90 PGS ara (Arabic) 6425,336 17 13 333 031 81 659 00011.M2TS 4616 (0x1208) 0x90 PGS zho (Chinese) 6425,336 30 24 174 868 140 174 00011.M2TS 4617 (0x1209) 0x90 PGS zho (Chinese) 6425,336 31 24 581 513 142 357 00011.M2TS 4618 (0x120A) 0x90 PGS hrv (Croatian) 6425,336 32 25 469 408 147 199 00011.M2TS 4619 (0x120B) 0x90 PGS est (Estonian) 6425,336 34 26 937 823 154 789 00011.M2TS 4620 (0x120C) 0x90 PGS ell (Greek) 6425,336 36 28 565 576 164 129 00011.M2TS 4621 (0x120D) 0x90 PGS heb (Hebrew) 6425,336 25 19 885 198 116 859 00011.M2TS 4622 (0x120E) 0x90 PGS hin (Hindi) 6425,336 29 23 026 778 133 991 00011.M2TS 4623 (0x120F) 0x90 PGS isl (Icelandic) 6425,336 33 26 252 066 150 542 00011.M2TS 4624 (0x1210) 0x90 PGS ind (Indonesian) 6425,336 38 30 391 900 172 379 00011.M2TS 4625 (0x1211) 0x90 PGS kor (Korean) 6425,336 19 15 645 089 93 860 00011.M2TS 4626 (0x1212) 0x90 PGS lit (Lithuanian) 6425,336 35 28 336 825 162 791 00011.M2TS 4627 (0x1213) 0x90 PGS por (Portuguese) 6425,336 35 28 167 797 161 861 00011.M2TS 4628 (0x1214) 0x90 PGS ron (Romanian) 6425,336 34 27 595 530 158 549 00011.M2TS 4629 (0x1215) 0x90 PGS srp (Serbian) 6425,336 31 24 811 973 143 627 00011.M2TS 4630 (0x1216) 0x90 PGS slk (Slovak) 6425,336 33 26 177 290 151 028 00011.M2TS 4631 (0x1217) 0x90 PGS slv (Slovenian) 6425,336 32 26 010 032 150 116 00011.M2TS 4632 (0x1218) 0x90 PGS ukr (Ukrainian) 6425,336 28 22 614 658 130 698 00011.M2TS 4633 (0x1219) 0x90 PGS rus (Russian) 6425,336 0 70 7 00011.M2TS 4634 (0x121A) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 59 47 448 016 269 345
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00002.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00002.MPLS AVC 1:47:05 29 190 918 144 35 873 191 830 36,34 25,23 DTS-HD Master 5.1 4017Kbps (48kHz/24-bit) <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00002.MPLS Size: 29 190 918 144 bytes Length: 1:47:05 (h:m:s) Total Bitrate: 36,34 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 25231 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- DTS-HD Master Audio English 4017 kbps 5.1 / 48 kHz / 4017 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) Dolby Digital Audio Czech 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Hungarian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Polish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Russian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Thai 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Turkish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 37,575 kbps Presentation Graphics English 37,592 kbps Presentation Graphics English 59,075 kbps Presentation Graphics Arabic 16,600 kbps Presentation Graphics Chinese 30,099 kbps Presentation Graphics Chinese 30,605 kbps Presentation Graphics Croatian 31,711 kbps Presentation Graphics Czech 29,327 kbps Presentation Graphics Estonian 33,539 kbps Presentation Graphics Greek 35,566 kbps Presentation Graphics Hebrew 24,758 kbps Presentation Graphics Hindi 28,670 kbps Presentation Graphics Hungarian 36,449 kbps Presentation Graphics Icelandic 32,685 kbps Presentation Graphics Indonesian 37,840 kbps Presentation Graphics Korean 19,479 kbps Presentation Graphics Lithuanian 35,281 kbps Presentation Graphics Polish 34,437 kbps Presentation Graphics Portuguese 35,070 kbps Presentation Graphics Romanian 34,358 kbps Presentation Graphics Russian 0,000 kbps Presentation Graphics Serbian 30,892 kbps Presentation Graphics Slovak 32,592 kbps Presentation Graphics Slovenian 32,384 kbps Presentation Graphics Thai 24,398 kbps Presentation Graphics Turkish 36,138 kbps Presentation Graphics Ukrainian 28,156 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00011.M2TS 0:00:00.000 1:47:05.419 29 190 918 144 36 344
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:04:13.169 25 704 kbps 37 391 kbps 00:00:26.943 29 369 kbps 00:00:43.126 28 058 kbps 00:02:56.759 133 989 bytes 630 682 bytes 00:04:13.169 2 0:04:13.169 0:10:41.390 26 128 kbps 38 251 kbps 00:06:05.114 29 803 kbps 00:06:08.117 28 756 kbps 00:06:20.755 136 219 bytes 596 743 bytes 00:07:53.890 3 0:14:54.560 0:05:13.062 25 952 kbps 34 361 kbps 00:17:40.476 28 721 kbps 00:17:54.823 27 859 kbps 00:14:56.145 135 302 bytes 611 888 bytes 00:17:02.312 4 0:20:07.623 0:03:55.860 26 064 kbps 38 000 kbps 00:22:04.906 30 256 kbps 00:20:18.133 28 444 kbps 00:20:16.465 135 887 bytes 578 511 bytes 00:22:04.948 5 0:24:03.483 0:08:42.688 25 810 kbps 36 461 kbps 00:30:03.968 28 509 kbps 00:30:02.759 27 467 kbps 00:30:02.634 134 559 bytes 639 969 bytes 00:30:45.969 6 0:32:46.172 0:02:33.903 26 202 kbps 34 323 kbps 00:33:16.494 28 421 kbps 00:34:46.292 27 646 kbps 00:34:08.171 136 607 bytes 583 682 bytes 00:33:42.603 7 0:35:20.076 0:08:59.372 26 035 kbps 38 275 kbps 00:42:59.868 30 423 kbps 00:42:57.950 29 238 kbps 00:37:13.189 135 732 bytes 659 197 bytes 00:42:59.910 8 0:44:19.448 0:08:30.801 26 174 kbps 49 415 kbps 00:48:16.226 32 997 kbps 00:48:15.225 30 211 kbps 00:48:15.726 136 459 bytes 605 465 bytes 00:48:16.727 9 0:52:50.250 0:05:48.306 25 879 kbps 35 627 kbps 00:53:04.264 28 285 kbps 00:57:17.016 27 228 kbps 00:57:17.016 134 922 bytes 669 638 bytes 00:58:11.404 10 0:58:38.556 0:03:49.145 25 629 kbps 34 853 kbps 00:59:38.950 28 598 kbps 01:01:35.650 27 054 kbps 01:01:19.967 133 617 bytes 581 749 bytes 01:00:16.029 11 1:02:27.702 0:03:49.062 25 746 kbps 38 773 kbps 01:02:50.641 28 543 kbps 01:02:50.641 27 057 kbps 01:05:47.234 134 230 bytes 535 254 bytes 01:02:40.131 12 1:06:16.764 0:06:57.917 26 056 kbps 42 956 kbps 01:10:20.799 29 276 kbps 01:10:49.453 27 918 kbps 01:10:11.790 135 842 bytes 611 669 bytes 01:07:33.549 13 1:13:14.681 0:06:34.727 26 423 kbps 39 339 kbps 01:14:59.578 31 609 kbps 01:14:55.824 29 855 kbps 01:14:50.652 137 758 bytes 581 616 bytes 01:16:16.238 14 1:19:49.409 0:03:49.979 25 857 kbps 37 057 kbps 01:19:55.457 29 080 kbps 01:19:51.578 27 471 kbps 01:20:04.424 134 804 bytes 654 897 bytes 01:23:39.389 15 1:23:39.389 0:06:57.083 26 201 kbps 36 876 kbps 01:28:25.258 29 664 kbps 01:27:10.266 27 770 kbps 01:27:05.011 136 601 bytes 694 745 bytes 01:23:40.181 16 1:30:36.472 0:16:28.946 20 902 kbps 40 276 kbps 01:37:03.484 29 147 kbps 01:36:43.255 28 193 kbps 01:36:43.255 108 977 bytes 615 550 bytes 01:37:03.609
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00011.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 6425,336 25 232 20 265 176 691 110 227 669 00011.M2TS 4352 (0x1100) 0x86 DTS-HD MA eng (English) 6425,336 4 017 3 226 014 600 18 532 258 00011.M2TS 4353 (0x1101) 0x81 AC3 tha (Thai) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4354 (0x1102) 0x81 AC3 ces (Czech) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4355 (0x1103) 0x81 AC3 hun (Hungarian) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4356 (0x1104) 0x81 AC3 pol (Polish) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4357 (0x1105) 0x81 AC3 rus (Russian) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4358 (0x1106) 0x81 AC3 tur (Turkish) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4359 (0x1107) 0x81 AC3 eng (English) 6425,336 192 154 210 560 1 003 975 00011.M2TS 4608 (0x1200) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 38 30 179 666 172 773 00011.M2TS 4609 (0x1201) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 38 30 192 721 172 846 00011.M2TS 4610 (0x1202) 0x90 PGS tha (Thai) 6425,336 24 19 595 933 114 921 00011.M2TS 4611 (0x1203) 0x90 PGS ces (Czech) 6425,336 29 23 555 109 136 805 00011.M2TS 4612 (0x1204) 0x90 PGS hun (Hungarian) 6425,336 36 29 274 872 167 909 00011.M2TS 4613 (0x1205) 0x90 PGS pol (Polish) 6425,336 34 27 659 097 159 152 00011.M2TS 4614 (0x1206) 0x90 PGS tur (Turkish) 6425,336 36 29 025 186 166 548 00011.M2TS 4615 (0x1207) 0x90 PGS ara (Arabic) 6425,336 17 13 333 031 81 659 00011.M2TS 4616 (0x1208) 0x90 PGS zho (Chinese) 6425,336 30 24 174 868 140 174 00011.M2TS 4617 (0x1209) 0x90 PGS zho (Chinese) 6425,336 31 24 581 513 142 357 00011.M2TS 4618 (0x120A) 0x90 PGS hrv (Croatian) 6425,336 32 25 469 408 147 199 00011.M2TS 4619 (0x120B) 0x90 PGS est (Estonian) 6425,336 34 26 937 823 154 789 00011.M2TS 4620 (0x120C) 0x90 PGS ell (Greek) 6425,336 36 28 565 576 164 129 00011.M2TS 4621 (0x120D) 0x90 PGS heb (Hebrew) 6425,336 25 19 885 198 116 859 00011.M2TS 4622 (0x120E) 0x90 PGS hin (Hindi) 6425,336 29 23 026 778 133 991 00011.M2TS 4623 (0x120F) 0x90 PGS isl (Icelandic) 6425,336 33 26 252 066 150 542 00011.M2TS 4624 (0x1210) 0x90 PGS ind (Indonesian) 6425,336 38 30 391 900 172 379 00011.M2TS 4625 (0x1211) 0x90 PGS kor (Korean) 6425,336 19 15 645 089 93 860 00011.M2TS 4626 (0x1212) 0x90 PGS lit (Lithuanian) 6425,336 35 28 336 825 162 791 00011.M2TS 4627 (0x1213) 0x90 PGS por (Portuguese) 6425,336 35 28 167 797 161 861 00011.M2TS 4628 (0x1214) 0x90 PGS ron (Romanian) 6425,336 34 27 595 530 158 549 00011.M2TS 4629 (0x1215) 0x90 PGS srp (Serbian) 6425,336 31 24 811 973 143 627 00011.M2TS 4630 (0x1216) 0x90 PGS slk (Slovak) 6425,336 33 26 177 290 151 028 00011.M2TS 4631 (0x1217) 0x90 PGS slv (Slovenian) 6425,336 32 26 010 032 150 116 00011.M2TS 4632 (0x1218) 0x90 PGS ukr (Ukrainian) 6425,336 28 22 614 658 130 698 00011.M2TS 4633 (0x1219) 0x90 PGS rus (Russian) 6425,336 0 70 7 00011.M2TS 4634 (0x121A) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 59 47 448 016 269 345
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00003.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00003.MPLS AVC 1:47:05 29 190 918 144 35 873 191 830 36,34 25,23 DTS-HD Master 5.1 4017Kbps (48kHz/24-bit) <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00003.MPLS Size: 29 190 918 144 bytes Length: 1:47:05 (h:m:s) Total Bitrate: 36,34 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 25231 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- DTS-HD Master Audio English 4017 kbps 5.1 / 48 kHz / 4017 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) Dolby Digital Audio Czech 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Hungarian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Polish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Russian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Thai 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Turkish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 37,575 kbps Presentation Graphics English 37,592 kbps Presentation Graphics English 59,075 kbps Presentation Graphics Arabic 16,600 kbps Presentation Graphics Chinese 30,099 kbps Presentation Graphics Chinese 30,605 kbps Presentation Graphics Croatian 31,711 kbps Presentation Graphics Czech 29,327 kbps Presentation Graphics Estonian 33,539 kbps Presentation Graphics Greek 35,566 kbps Presentation Graphics Hebrew 24,758 kbps Presentation Graphics Hindi 28,670 kbps Presentation Graphics Hungarian 36,449 kbps Presentation Graphics Icelandic 32,685 kbps Presentation Graphics Indonesian 37,840 kbps Presentation Graphics Korean 19,479 kbps Presentation Graphics Lithuanian 35,281 kbps Presentation Graphics Polish 34,437 kbps Presentation Graphics Portuguese 35,070 kbps Presentation Graphics Romanian 34,358 kbps Presentation Graphics Russian 0,000 kbps Presentation Graphics Serbian 30,892 kbps Presentation Graphics Slovak 32,592 kbps Presentation Graphics Slovenian 32,384 kbps Presentation Graphics Thai 24,398 kbps Presentation Graphics Turkish 36,138 kbps Presentation Graphics Ukrainian 28,156 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00011.M2TS 0:00:00.000 1:47:05.419 29 190 918 144 36 344
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:04:13.169 25 704 kbps 37 391 kbps 00:00:26.943 29 369 kbps 00:00:43.126 28 058 kbps 00:02:56.759 133 989 bytes 630 682 bytes 00:04:13.169 2 0:04:13.169 0:10:41.390 26 128 kbps 38 251 kbps 00:06:05.114 29 803 kbps 00:06:08.117 28 756 kbps 00:06:20.755 136 219 bytes 596 743 bytes 00:07:53.890 3 0:14:54.560 0:05:13.062 25 952 kbps 34 361 kbps 00:17:40.476 28 721 kbps 00:17:54.823 27 859 kbps 00:14:56.145 135 302 bytes 611 888 bytes 00:17:02.312 4 0:20:07.623 0:03:55.860 26 064 kbps 38 000 kbps 00:22:04.906 30 256 kbps 00:20:18.133 28 444 kbps 00:20:16.465 135 887 bytes 578 511 bytes 00:22:04.948 5 0:24:03.483 0:08:42.688 25 810 kbps 36 461 kbps 00:30:03.968 28 509 kbps 00:30:02.759 27 467 kbps 00:30:02.634 134 559 bytes 639 969 bytes 00:30:45.969 6 0:32:46.172 0:02:33.903 26 202 kbps 34 323 kbps 00:33:16.494 28 421 kbps 00:34:46.292 27 646 kbps 00:34:08.171 136 607 bytes 583 682 bytes 00:33:42.603 7 0:35:20.076 0:08:59.372 26 035 kbps 38 275 kbps 00:42:59.868 30 423 kbps 00:42:57.950 29 238 kbps 00:37:13.189 135 732 bytes 659 197 bytes 00:42:59.910 8 0:44:19.448 0:08:30.801 26 174 kbps 49 415 kbps 00:48:16.226 32 997 kbps 00:48:15.225 30 211 kbps 00:48:15.726 136 459 bytes 605 465 bytes 00:48:16.727 9 0:52:50.250 0:05:48.306 25 879 kbps 35 627 kbps 00:53:04.264 28 285 kbps 00:57:17.016 27 228 kbps 00:57:17.016 134 922 bytes 669 638 bytes 00:58:11.404 10 0:58:38.556 0:03:49.145 25 629 kbps 34 853 kbps 00:59:38.950 28 598 kbps 01:01:35.650 27 054 kbps 01:01:19.967 133 617 bytes 581 749 bytes 01:00:16.029 11 1:02:27.702 0:03:49.062 25 746 kbps 38 773 kbps 01:02:50.641 28 543 kbps 01:02:50.641 27 057 kbps 01:05:47.234 134 230 bytes 535 254 bytes 01:02:40.131 12 1:06:16.764 0:06:57.917 26 056 kbps 42 956 kbps 01:10:20.799 29 276 kbps 01:10:49.453 27 918 kbps 01:10:11.790 135 842 bytes 611 669 bytes 01:07:33.549 13 1:13:14.681 0:06:34.727 26 423 kbps 39 339 kbps 01:14:59.578 31 609 kbps 01:14:55.824 29 855 kbps 01:14:50.652 137 758 bytes 581 616 bytes 01:16:16.238 14 1:19:49.409 0:03:49.979 25 857 kbps 37 057 kbps 01:19:55.457 29 080 kbps 01:19:51.578 27 471 kbps 01:20:04.424 134 804 bytes 654 897 bytes 01:23:39.389 15 1:23:39.389 0:06:57.083 26 201 kbps 36 876 kbps 01:28:25.258 29 664 kbps 01:27:10.266 27 770 kbps 01:27:05.011 136 601 bytes 694 745 bytes 01:23:40.181 16 1:30:36.472 0:16:28.946 20 902 kbps 40 276 kbps 01:37:03.484 29 147 kbps 01:36:43.255 28 193 kbps 01:36:43.255 108 977 bytes 615 550 bytes 01:37:03.609
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00011.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 6425,336 25 232 20 265 176 691 110 227 669 00011.M2TS 4352 (0x1100) 0x86 DTS-HD MA eng (English) 6425,336 4 017 3 226 014 600 18 532 258 00011.M2TS 4353 (0x1101) 0x81 AC3 tha (Thai) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4354 (0x1102) 0x81 AC3 ces (Czech) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4355 (0x1103) 0x81 AC3 hun (Hungarian) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4356 (0x1104) 0x81 AC3 pol (Polish) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4357 (0x1105) 0x81 AC3 rus (Russian) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4358 (0x1106) 0x81 AC3 tur (Turkish) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4359 (0x1107) 0x81 AC3 eng (English) 6425,336 192 154 210 560 1 003 975 00011.M2TS 4608 (0x1200) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 38 30 179 666 172 773 00011.M2TS 4609 (0x1201) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 38 30 192 721 172 846 00011.M2TS 4610 (0x1202) 0x90 PGS tha (Thai) 6425,336 24 19 595 933 114 921 00011.M2TS 4611 (0x1203) 0x90 PGS ces (Czech) 6425,336 29 23 555 109 136 805 00011.M2TS 4612 (0x1204) 0x90 PGS hun (Hungarian) 6425,336 36 29 274 872 167 909 00011.M2TS 4613 (0x1205) 0x90 PGS pol (Polish) 6425,336 34 27 659 097 159 152 00011.M2TS 4614 (0x1206) 0x90 PGS tur (Turkish) 6425,336 36 29 025 186 166 548 00011.M2TS 4615 (0x1207) 0x90 PGS ara (Arabic) 6425,336 17 13 333 031 81 659 00011.M2TS 4616 (0x1208) 0x90 PGS zho (Chinese) 6425,336 30 24 174 868 140 174 00011.M2TS 4617 (0x1209) 0x90 PGS zho (Chinese) 6425,336 31 24 581 513 142 357 00011.M2TS 4618 (0x120A) 0x90 PGS hrv (Croatian) 6425,336 32 25 469 408 147 199 00011.M2TS 4619 (0x120B) 0x90 PGS est (Estonian) 6425,336 34 26 937 823 154 789 00011.M2TS 4620 (0x120C) 0x90 PGS ell (Greek) 6425,336 36 28 565 576 164 129 00011.M2TS 4621 (0x120D) 0x90 PGS heb (Hebrew) 6425,336 25 19 885 198 116 859 00011.M2TS 4622 (0x120E) 0x90 PGS hin (Hindi) 6425,336 29 23 026 778 133 991 00011.M2TS 4623 (0x120F) 0x90 PGS isl (Icelandic) 6425,336 33 26 252 066 150 542 00011.M2TS 4624 (0x1210) 0x90 PGS ind (Indonesian) 6425,336 38 30 391 900 172 379 00011.M2TS 4625 (0x1211) 0x90 PGS kor (Korean) 6425,336 19 15 645 089 93 860 00011.M2TS 4626 (0x1212) 0x90 PGS lit (Lithuanian) 6425,336 35 28 336 825 162 791 00011.M2TS 4627 (0x1213) 0x90 PGS por (Portuguese) 6425,336 35 28 167 797 161 861 00011.M2TS 4628 (0x1214) 0x90 PGS ron (Romanian) 6425,336 34 27 595 530 158 549 00011.M2TS 4629 (0x1215) 0x90 PGS srp (Serbian) 6425,336 31 24 811 973 143 627 00011.M2TS 4630 (0x1216) 0x90 PGS slk (Slovak) 6425,336 33 26 177 290 151 028 00011.M2TS 4631 (0x1217) 0x90 PGS slv (Slovenian) 6425,336 32 26 010 032 150 116 00011.M2TS 4632 (0x1218) 0x90 PGS ukr (Ukrainian) 6425,336 28 22 614 658 130 698 00011.M2TS 4633 (0x1219) 0x90 PGS rus (Russian) 6425,336 0 70 7 00011.M2TS 4634 (0x121A) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 59 47 448 016 269 345
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00004.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00004.MPLS AVC 0:11:13 1 615 841 280 35 873 191 830 19,21 17,85 DD AC3 2.0 192Kbps <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00004.MPLS Size: 1 615 841 280 bytes Length: 0:11:13 (h:m:s) Total Bitrate: 19,21 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 17852 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 72,748 kbps Presentation Graphics Chinese 63,019 kbps Presentation Graphics Korean 43,825 kbps Presentation Graphics Thai 59,342 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00111.M2TS 0:00:00.000 0:11:13.089 1 615 841 280 19 205
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:11:13.089 17 852 kbps 42 213 kbps 00:10:03.185 28 712 kbps 00:06:58.334 25 324 kbps 00:06:56.541 93 078 bytes 751 843 bytes 00:10:03.394
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00111.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 673,006 17 854 1 502 006 224 8 172 546 00111.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 673,006 192 16 154 880 105 175 00111.M2TS 4608 (0x1200) 0x90 PGS eng (English) 673,006 73 6 120 743 34 746 00111.M2TS 4609 (0x1201) 0x90 PGS tha (Thai) 673,006 59 4 992 838 28 730 00111.M2TS 4610 (0x1202) 0x90 PGS zho (Chinese) 673,006 63 5 302 162 30 419 00111.M2TS 4611 (0x1203) 0x90 PGS kor (Korean) 673,006 44 3 687 243 21 651
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00005.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00005.MPLS AVC 0:10:08 1 458 210 816 35 873 191 830 19,17 17,86 DD AC3 2.0 192Kbps <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00005.MPLS Size: 1 458 210 816 bytes Length: 0:10:08 (h:m:s) Total Bitrate: 19,17 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 17860 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
SUBTITLES:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 63,184 kbps Presentation Graphics Chinese 48,954 kbps Presentation Graphics Korean 36,617 kbps Presentation Graphics Thai 49,068 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00112.M2TS 0:00:00.000 0:10:08.607 1 458 210 816 19 168
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:10:08.607 17 860 kbps 45 251 kbps 00:06:17.377 23 756 kbps 00:03:59.530 22 381 kbps 00:07:37.039 93 121 bytes 761 871 bytes 00:06:17.460
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00112.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 608,525 17 863 1 358 733 276 7 392 922 00112.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 608,525 192 14 606 592 95 095 00112.M2TS 4608 (0x1200) 0x90 PGS eng (English) 608,525 63 4 806 788 27 235 00112.M2TS 4609 (0x1201) 0x90 PGS tha (Thai) 608,525 49 3 732 922 21 458 00112.M2TS 4610 (0x1202) 0x90 PGS zho (Chinese) 608,525 49 3 724 236 21 418 00112.M2TS 4611 (0x1203) 0x90 PGS kor (Korean) 608,525 37 2 785 645 16 317
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00006.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00006.MPLS AVC 0:04:31 641 384 448 35 873 191 830 18,87 17,78 DD AC3 2.0 192Kbps <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00006.MPLS Size: 641 384 448 bytes Length: 0:04:31 (h:m:s) Total Bitrate: 18,87 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 17785 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00113.M2TS 0:00:00.000 0:04:31.896 641 384 448 18 871
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:04:31.896 17 785 kbps 43 664 kbps 00:03:18.907 25 074 kbps 00:02:17.137 24 203 kbps 00:02:11.965 92 735 bytes 666 120 bytes 00:03:19.574
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00113.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 271,813 17 790 604 447 733 3 288 921 00113.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 271,813 192 6 525 696 42 485
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00013.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00013.MPLS MPEG-2 0:02:29 339 867 648 35 873 191 830 18,17 16,66 DD AC3 5.1 640Kbps <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00013.MPLS Size: 339 867 648 bytes Length: 0:02:29 (h:m:s) Total Bitrate: 18,17 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 16656 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00108.M2TS 0:00:00.000 0:02:29.607 339 867 648 18 174
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:02:29.607 16 656 kbps 31 976 kbps 00:00:41.875 22 968 kbps 00:02:09.254 20 548 kbps 00:02:09.379 86 839 bytes 626 019 bytes 00:00:04.421
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00108.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 149,524 16 666 311 491 233 1 694 945 00108.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 149,524 640 11 970 560 70 140
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00010.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00010.MPLS MPEG-2 0:02:05 401 160 192 35 873 191 830 25,60 23,77 DD AC3 5.1 640Kbps <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00010.MPLS Size: 401 160 192 bytes Length: 0:02:05 (h:m:s) Total Bitrate: 25,60 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 23770 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00105.M2TS 0:00:00.000 0:02:05.375 401 160 192 25 597
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:02:05.375 23 770 kbps 40 219 kbps 00:00:26.526 33 205 kbps 00:00:55.805 29 846 kbps 00:00:26.276 123 926 bytes 680 270 bytes 00:02:05.041
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00105.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 125,250 23 794 372 522 019 2 026 367 00105.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 125,250 641 10 030 080 58 770
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00012.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00012.MPLS AVC 0:02:03 298 481 664 35 873 191 830 19,39 17,83 DD AC3 5.1 640Kbps <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00012.MPLS Size: 298 481 664 bytes Length: 0:02:03 (h:m:s) Total Bitrate: 19,39 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 17826 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00107.M2TS 0:00:00.000 0:02:03.123 298 481 664 19 394
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:02:03.123 17 826 kbps 37 316 kbps 00:01:48.108 24 997 kbps 00:00:48.465 22 398 kbps 00:00:48.840 92 967 bytes 491 360 bytes 00:00:49.382
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00107.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 123,040 17 838 274 346 624 1 492 715 00107.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 123,040 641 9 850 880 57 720
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00014.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00014.MPLS AVC 0:01:54 272 166 912 35 873 191 830 19,05 17,50 DD AC3 5.1 640Kbps <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00014.MPLS Size: 272 166 912 bytes Length: 0:01:54 (h:m:s) Total Bitrate: 19,05 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 17498 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00109.M2TS 0:00:00.000 0:01:54.280 272 166 912 19 052
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:01:54.280 17 498 kbps 38 225 kbps 00:01:18.995 24 094 kbps 00:01:18.620 22 421 kbps 00:00:32.365 91 260 bytes 599 098 bytes 00:00:10.719
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00109.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 114,197 17 511 249 961 275 1 360 096 00109.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 114,197 641 9 144 320 53 580
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00011.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00011.MPLS AVC 0:01:49 367 042 560 35 873 191 830 26,87 24,99 DD AC3 5.1 640Kbps <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00011.MPLS Size: 367 042 560 bytes Length: 0:01:49 (h:m:s) Total Bitrate: 26,87 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 24992 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00106.M2TS 0:00:00.000 0:01:49.275 367 042 560 26 871
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:01:49.275 24 992 kbps 39 452 kbps 00:01:09.444 35 179 kbps 00:01:14.407 34 900 kbps 00:01:13.198 130 298 bytes 445 436 bytes 00:00:34.868
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00106.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 109,109 25 030 341 381 534 1 856 757 00106.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 109,109 641 8 742 400 51 225
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00098.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00098.MPLS MPEG-2 0:01:03 188 289 024 35 873 191 830 23,89 21,05 LPCM 2.0 1536Kbps (48kHz/16-bit) <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00098.MPLS Size: 188 289 024 bytes Length: 0:01:03 (h:m:s) Total Bitrate: 23,89 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 21054 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- LPCM Audio English 1536 kbps 2.0 / 48 kHz / 1536 kbps / 16-bit
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00022.M2TS 0:00:00.000 0:01:03.063 188 289 024 23 886
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:01:03.063 21 054 kbps 29 461 kbps 00:00:01.251 25 072 kbps 00:00:20.395 24 477 kbps 00:00:15.181 109 764 bytes 419 248 bytes 00:00:02.002
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00022.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 62,938 21 096 165 963 325 902 857 00022.M2TS 4352 (0x1100) 0x80 LPCM eng (English) 62,938 1 546 12 158 932 75 678
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00015.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00015.MPLS MPEG-2 0:01:00 180 596 736 35 873 191 830 23,87 22,58 DD AC3 2.0 192Kbps <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00015.MPLS Size: 180 596 736 bytes Length: 0:01:00 (h:m:s) Total Bitrate: 23,87 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 22578 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00110.M2TS 0:00:00.000 0:01:00.518 180 596 736 23 873
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:01:00.518 22 578 kbps 36 961 kbps 00:00:48.256 30 851 kbps 00:00:45.837 26 883 kbps 00:00:40.832 117 710 bytes 755 538 bytes 00:00:21.938
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00110.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 60,435 22 609 170 796 506 929 079 00110.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 60,435 192 1 453 056 9 460
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00102.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00102.MPLS MPEG-2 0:01:00 118 216 704 35 873 191 830 15,75 15,01 <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00102.MPLS Size: 118 216 704 bytes Length: 0:01:00 (h:m:s) Total Bitrate: 15,75 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 15013 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00081.M2TS 0:00:00.000 0:01:00.060 118 216 704 15 746
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:00:15.015 15 272 kbps 19 624 kbps 00:00:13.930 15 925 kbps 00:00:09.926 15 462 kbps 00:00:04.921 79 401 bytes 663 627 bytes 00:00:14.931 2 0:00:15.015 0:00:15.015 14 775 kbps 15 185 kbps 00:00:16.433 15 033 kbps 00:00:16.433 15 017 kbps 00:00:16.433 77 031 bytes 674 417 bytes 00:00:15.432 3 0:00:30.030 0:00:15.015 15 005 kbps 15 922 kbps 00:00:43.960 15 184 kbps 00:00:39.956 15 092 kbps 00:00:34.951 78 232 bytes 253 660 bytes 00:00:44.961 4 0:00:45.045 0:00:15.015 15 001 kbps 15 033 kbps 00:00:45.045 15 007 kbps 00:00:45.045 15 003 kbps 00:00:45.045 78 424 bytes 253 660 bytes 00:00:45.462
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00081.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 59,935 15 045 112 712 665 613 678
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00116.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00116.MPLS MPEG-2 0:00:42 126 824 448 35 873 191 830 24,04 22,73 DD AC3 2.0 192Kbps <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00116.MPLS Size: 126 824 448 bytes Length: 0:00:42 (h:m:s) Total Bitrate: 24,04 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 22735 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00104.M2TS 0:00:00.000 0:00:42.208 126 824 448 24 038
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:00:42.208 22 735 kbps 32 926 kbps 00:00:24.607 28 427 kbps 00:00:23.606 26 216 kbps 00:00:01.292 118 528 bytes 657 476 bytes 00:00:00.417
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00104.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 42,125 22 780 119 950 540 652 517 00104.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 42,125 193 1 013 760 6 600
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00129.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00129.MPLS MPEG-2 0:00:42 126 824 448 35 873 191 830 24,04 22,73 DD AC3 2.0 192Kbps <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00129.MPLS Size: 126 824 448 bytes Length: 0:00:42 (h:m:s) Total Bitrate: 24,04 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 22735 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00104.M2TS 0:00:00.000 0:00:42.208 126 824 448 24 038
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:00:42.208 22 735 kbps 32 926 kbps 00:00:24.607 28 427 kbps 00:00:23.606 26 216 kbps 00:00:01.292 118 528 bytes 657 476 bytes 00:00:00.417
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00104.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 42,125 22 780 119 950 540 652 517 00104.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 42,125 193 1 013 760 6 600
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00208.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00208.MPLS MPEG-2 0:00:42 125 798 400 35 873 191 830 23,84 22,55 DD AC3 2.0 192Kbps <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00208.MPLS Size: 125 798 400 bytes Length: 0:00:42 (h:m:s) Total Bitrate: 23,84 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 22548 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00101.M2TS 0:00:00.000 0:00:42.208 125 798 400 23 843
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:00:42.208 22 548 kbps 33 227 kbps 00:00:24.607 28 788 kbps 00:00:23.606 26 330 kbps 00:00:18.601 117 557 bytes 657 476 bytes 00:00:00.417
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00101.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 42,084 22 615 118 967 449 647 163 00101.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 42,084 193 1 013 760 6 600
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00209.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00209.MPLS MPEG-2 0:00:42 125 798 400 35 873 191 830 23,84 22,55 DD AC3 2.0 192Kbps <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00209.MPLS Size: 125 798 400 bytes Length: 0:00:42 (h:m:s) Total Bitrate: 23,84 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 22548 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00101.M2TS 0:00:00.000 0:00:42.208 125 798 400 23 843
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:00:42.208 22 548 kbps 33 227 kbps 00:00:24.607 28 788 kbps 00:00:23.606 26 330 kbps 00:00:18.601 117 557 bytes 657 476 bytes 00:00:00.417
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00101.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 42,084 22 615 118 967 449 647 163 00101.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 42,084 193 1 013 760 6 600
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00100.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00100.MPLS MPEG-2 0:00:14 25 165 824 35 873 191 830 13,95 12,61 DD AC3 5.1 640Kbps <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00100.MPLS Size: 25 165 824 bytes Length: 0:00:14 (h:m:s) Total Bitrate: 13,95 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 12605 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00000.M2TS 0:00:00.000 0:00:14.431 25 165 824 13 951
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:00:14.431 12 605 kbps 32 865 kbps 00:00:03.503 26 975 kbps 00:00:01.501 17 101 kbps 00:00:01.209 65 718 bytes 490 632 bytes 00:00:03.670
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00000.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 14,264 12 753 22 738 431 123 785 00000.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 14,264 648 1 154 560 6 765
<---- END DETAILS PASTE ---->
******************** PLAYLIST: 00197.MPLS ********************
<--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код:
Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00197.MPLS MPEG-2 0:00:14 25 165 824 35 873 191 830 13,95 12,61 DD AC3 5.1 640Kbps <---- END SUMMARY PASTE ---->
<--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код:
DISC INFO:
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1
PLAYLIST REPORT:
Name: 00197.MPLS Size: 25 165 824 bytes Length: 0:00:14 (h:m:s) Total Bitrate: 13,95 Mbps Description:
VIDEO:
Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 12605 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9
AUDIO:
Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps
FILES:
Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00000.M2TS 0:00:00.000 0:00:14.431 25 165 824 13 951
CHAPTERS:
Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:00:14.431 12 605 kbps 32 865 kbps 00:00:03.503 26 975 kbps 00:00:01.501 17 101 kbps 00:00:01.209 65 718 bytes 490 632 bytes 00:00:03.670
STREAM DIAGNOSTICS:
File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00000.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 14,264 12 753 22 738 431 123 785 00000.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 14,264 648 1 154 560 6 765
<---- END DETAILS PASTE ---->
Год выхода: 2001 | 2002 | 2003 Жанр: Боевик, фэнтези, приключения Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson Выпущено: США, Германия, Новая Зеландия Производство: New Line Cinema, The Saul Zaentz Company, WingNut Films Прокат в России: Каро-Премьер Продолжительность: 02:58:24 | 02:59:24 | 03:21:01
Элайджа Вуд Elijah Wood
Карьера: Актер, Продюсер Дата рождения: 28 января, 1981 • водолей • 29 лет Место рождения: Сидар-Рапидс, Айова, США Жанры: Комедия, драма, музыка Всего фильмов: 73
...Frodo
Шон Эстин Sean Astin
Карьера: Актер, Режиcсер, Продюсер, Сценарист Дата рождения: 25 февраля, 1971 • рыбы • 39 лет Место рождения: Санта-Моника, Калифорния, США Жанры: Комедия, драма, приключения Всего фильмов: 91
...Sam
Доминик Монахэн Dominic Monaghan
Карьера: Актер Дата рождения: 8 декабря, 1976 • стрелец • 33 года Место рождения: Берлин, Германия Жанры: Комедия, драма, документальный Всего фильмов: 40
...Merry
Билли Бойд Billy Boyd
Карьера: Актер Дата рождения: 28 августа, 1968 • дева • 41 год Место рождения: Глазго, Шотландия, Великобритания Жанры: Драма, комедия, приключения Всего фильмов: 32
...Pippin
Иэн МакКеллен Ian McKellen
Карьера: Актер, Сценарист, Продюсер Дата рождения: 25 мая, 1939 • близнецы • 70 лет Место рождения: Бернли, Ланкашир, Англия, Великобритания Жанры: Драма, комедия, приключения Всего фильмов: 108
...Gandalf
Вигго Мортенсен Viggo Mortensen
Карьера: Актер Дата рождения: 20 октября, 1958 • весы • 51 год Место рождения: Манхэттен, Нью-Йорк, США Жанры: Драма, триллер, боевик Всего фильмов: 66
...Aragorn
Орландо Блум Orlando Bloom
Карьера: Актер, Продюсер Дата рождения: 13 января, 1977 • козерог • 33 года Место рождения: Кэнтербери, Кент, Англия, Великобритания Жанры: Комедия, драма, боевик Всего фильмов: 43
...Legolas
Энди Серкис Andy Serkis
Карьера: Актер, Продюсер, Режиcсер Дата рождения: 20 апреля, 1964 • овен • 45 лет Место рождения: Ruislip, London, England, UK Жанры: Драма, комедия, приключения Всего фильмов: 71
...Gollum, Smeagol
Шон Бин Sean Bean
Карьера: Актер Дата рождения: 17 апреля, 1959 • овен • 50 лет Место рождения: Шеффилд, Йоркшир, Англия Жанры: Драма, боевик, приключения Всего фильмов: 98
...Boromir
Джон Рис-Дэвис John Rhys-Davies
Карьера: Актер, Сценарист, Продюсер Дата рождения: 5 мая, 1944 • телец • 65 лет Место рождения: Salisbury, Wiltshire, England, UK Жанры: Драма, боевик, приключения Всего фильмов: 158
...Gimli
Кристофер Ли Christopher Lee
Карьера: Актер, Продюсер Дата рождения: 27 мая, 1922 • близнецы • 87 лет Место рождения: Лондон, Англия, Великобритания Жанры: Драма, ужасы, приключения Всего фильмов: 262
...Saruman
Хьюго Уивинг Hugo Weaving
Карьера: Актер, Продюсер Дата рождения: 4 апреля, 1960 • овен • 50 лет Место рождения: Остин, Нигерия Жанры: Драма, приключения, комедия Всего фильмов: 70
...Elrond
Кейт Бланшетт Cate Blanchett
Карьера: Актриса, Продюсер Дата рождения: 14 мая, 1969 • телец • 40 лет Место рождения: Мельбурн, Виктория, Австралия Жанры: Драма, комедия, мелодрама Всего фильмов: 62
...Galadriel
Дэвид Уэнэм David Wenham
Карьера: Актер, Продюсер Дата рождения: 21 сентября, 1965 • дева • 44 года Место рождения: Marrickville, Sydney, New South Wales, Australia Жанры: Драма, комедия, криминал Всего фильмов: 53
...Faramir
Бернард Хилл Bernard Hill
Карьера: Актер Дата рождения: 17 декабря, 1944 • стрелец • 65 лет Место рождения: Манчестер, Англия Жанры: Драма, комедия, документальный Всего фильмов: 91
...Theoden
Лив Тайлер Liv Tyler
Карьера: Актриса Дата рождения: 1 июля, 1977 • рак • 32 года Место рождения: Нью-Йорк, США Жанры: Драма, комедия, мелодрама Всего фильмов: 42
...Arwen
Миранда Отто Miranda Otto
Карьера: Актриса Дата рождения: 16 декабря, 1967 • стрелец • 42 года Место рождения: Брисбен, Австралия Жанры: Драма, комедия, триллер Всего фильмов: 40
...Eowyn
Карл Урбан Karl Urban
Карьера: Актер Дата рождения: 7 июня, 1972 • близнецы • 37 лет Место рождения: Уэллингтон, Новая Зеландия Жанры: Боевик, драма, приключения Всего фильмов: 31
...Eomer
Иэн Холм Ian Holm
Карьера: Актер Дата рождения: 12 сентября, 1931 • дева • 78 лет Место рождения: Goodmayes, Essex, England, UK Жанры: Драма, триллер, комедия Всего фильмов: 121
...Bilbo
Властелин колец: Братство кольца [Театральная версия] The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [Theatrical Edition]
«Power can be held in the smallest of things...»
Год выпуска: 2001 Страна: США, Новая Зеландия Жанр: Боевик, фэнтези, приключения Продолжительность: 02:58:00 Перевод: - Профессиональный (полное дублирование)
- Профессиональный (многоголосый, закадровый)
- Авторский (одноголосый, закадровый) |Живов|
- Авторский (одноголосый, закадровый) |Гланц|
- Авторский (одноголосый, закадровый) |Гоблин|
- Авторский (одноголосый, закадровый) |Божья искра #1|
- Авторский (одноголосый, закадровый) |Божья искра #2|
Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson Сценарий: Джон Рональд Руэл Толкиен, Фрэнсис Уолш, Филиппа Бойенс Продюсер: Питер Джексон, Майкл Линн, Марк Ордески Оператор: Эндрю Лесни Композитор: Дэвид Дональдсон, Эния, Элизабет Фрайзер Бюджет: $93 000 000 + $50 000 000 (маркетинг) Сборы в мире: $871 368 364 Рейтинг MPAA: PG-13
IMDB: 8.80 (366 809) [Top 250: 18] | КиноПоиск: 8.440 (31 824) [Top 250: 50] КиноПоиск.Ru | Blu-ray.com | IMDb.com
В ролях: Элайджа Вуд / Elijah Wood, Шон Эстин / Sean Astin, Вигго Мортенсен / Viggo Mortensen, Иэн МакКеллен / Ian McKellen, Доминик Монахэн / Dominic Monaghan, Билли Бойд / Billy Boyd, Шон Бин / Sean Bean, Орландо Блум / Orlando Bloom, Джон Рис-Дэвис / John Rhys-Davies, Кристофер Ли / Christopher Lee, Лив Тайлер / Liv Tyler, Хьюго Уивинг / Hugo Weaving
Описание: Сказания о Средиземье — это хроника Великой войны за Кольцо, войны, длившейся не одну тысячу лет. Тот, кто владел Кольцом, получал власть над всеми живыми тварями, но был обязан служить злу. Тихая деревня, где живут хоббиты. Волшебник Гэндальф, придя на 111-й день рождения к своему старому другу Бильбо Бэггинсу, начинает вести разговор о кольце, которое Бильбо нашел много лет назад. Это кольцо принадлежало когда-то темному властителю Средиземья Саурону, и оно дает большую власть своему обладателю. Теперь Саурон хочет вернуть себе власть над Средиземьем. Бильбо отдает найденное кольцо своему племяннику Фродо, который пытается научиться справляться с тем страшным могуществом, которое дает ему кольцо...
Качество: BDRip | Формат: MKV | Рип: HiDt
Видео: 1280x530 (OAR), x264 (L4.1), 6 031 Kbps, 23.976 fps
Аудио: - 1. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg |Дубляж|
- 2. Русский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg |Многоголосый|
- 3. Русский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg |Живов|
- 4. Русский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg |Гланц|
- 5. Русский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg |Гоблин|
- 6. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,C), ~192.00 kbps avg |Божья искра #1|
- 7. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,C), ~192.00 kbps avg |Божья искра #2|
- 8. Английский:48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg
Субтитры: Английский, Русский, Русские (forced на эльфийскую речь)
Руководство кинокомпании New Line Cinema настаивало на двухминутном прологе для фильма, и в итоге вступление растянулось на 7,5 минут.
На празднике Бильбо должно было присутствовать 144 хоббита-статиста, чтобы максимально соответствовать тексту книги, но в целях экономии наняли лишь 100.
В английской версии Гэндальфа озвучивал актёр Джон Остин, отец актёра Шона Остина, сыгравшего Сэма.
Стюард Таунсенд начал сниматься в роли Арагорна, но спустя четыре дня был уволен, так как Питер Джексон решил, что для этой роли нужен актёр более солидного возраста.
На роль Элронда планировалось взять известного музыканта Дэвида Боуи.
Дж.Р.Р. Толкиен посвятил более четырнадцати лет написанию трилогии «Властелин колец», а впервые книга вышла в свет в 1954-м году.
Гэндальф за весь фильм ни разу не дотрагивался до кольца всевластия.
Стрелы Леголаса, что он выпускает в финальной битве, нарисованы на компьютере. Выпускать стрелы с такой частотой — вне человеческих возможностей.
Говард Шор работал над музыкой к фильму в общей сложности около двух лет.
Иэн Холм, сыгравший Бильбо Бэггинса, озвучивал Фродо Бэггинса в радиопостановке «Властелина колец» на «BBC Radio» в 1981 году.
Джон Эстин, отец Шона Эстина, проходил пробы на роль Гэндальфа.
Восемь из девяти членов Братства сделали себе татуировку в виде эльфийского символа «9». У Элайджи Вуда татуировка находится внизу живота, у Шона Эстина и Билли Бойда – на лодыжке, у Орландо Блума – на предплечье, у Иэна МакКеллена, Доминика Монахэна и Шона Бина – на плече. Джон Рис-Дэвис отказался делать татуировку. Питер Джексон также сделал себе татуировку в виде эльфийского символа «10».
Продюсер Тим Сандерс покинул проект после начала съёмок.
Дэниэл Дэй-Льюис отказался от роли Арагорна.
При написании музыки к фильму Говард Шор черпал вдохновение из композиций Ричарда Вагнера.
Создатели всеми силами хотели заманить в проект двух художников, делавших рисунки для произведений Толкиена, – Алана Ли и Джона Хоу. Ли получил посылку с фильмом Питера Джексона «Божественные создания» (1994), а также с письмом, излагающим его намерения по поводу создания картины. Всего лишь через три часа после получения посылки Ли согласился принять участие в фильме. Продюсеры позвонили Джону в его дом в Швейцарии. Из-за разницы во времени Джона разбудили в 2 часа ночи, но, несмотря на столь поздний звонок, Джон согласился поучаствовать в проекте.
В прологе можно заметить Джона Хоу и Алана Ли среди девяти человеческих королей.
Джон Хоу разработал внешний вид морийских орков.
Изначально закадровый текст в прологе должен был читать Элайджа Вуд. Однако позднее создатели посчитали, что историю кольца должен рассказать более пожилой персонаж. Иэн МакКеллен записал монолог, но, по мнению создателей, он не совсем верно подходил на эту роль. В конце концов, было решено, что закадровый текст прочтет Кейт Бланшетт, сыгравшая Галадриэль.
Мост в Хоббитоне был построен новозеландской армией из полистирола.
На именинном торте Бильбо Бэггинса – 111 свечей. Сам торт был сделан из полистирола. Зажженные свечи привели к возгоранию всей конструкции.
Были построены две декорации дома Бильбо Бэггинса: первая – обычная, вторая на треть меньше первой, высотой в рост Иэна МакКеллена.
Несколько посетителей «Гарцующего пони» ходили на ходулях, для того чтобы подчеркнуть разницу в росте между людьми и хоббитами.
Большие деревья в Лотлориеновском лесу были сделаны из резины.
Финальная схватка снималась при невыносимой жаре. Многих актеров, сыгравших урукхаев, уносили со съёмочной площадки из-за теплового удара.
Места съёмок очень тщательно охранялись: как минимум три человека было арестовано в попытках проникнуть на съёмочную площадку.
Потомки Толкиена с самого начала негативно отнеслись к идее экранизации книги. Но так как Толкиен продал права в 1968 году за $15,000, они никак не могли повлиять на ход съёмок. Лишь только внук Толкиена, Саймон, выступил в поддержку экранизации, что сразу привело к ухудшению отношений с другими родственниками.
Трилогия «Властелин колец» принесла около $200,000,000 экономике Новой Зеландии. Правительство Новой Зеландии даже создало специальное министерство «Властелин колец», задачей которого было исследование возможностей, которые предлагает производство фильма.
Фанатам было предложено упоминание их имен в финальных титрах расширенной версии фильма. Такое удовольствие стоило $39.95.
Несмотря на то, что фильм получил рейтинг «PG» в Великобритании, специальный титр гласил, что в картине содержатся сцены, которые могут быть неподходящими для просмотра детьми. После «Парка Юрского периода» (1993) и «Парка Юрского периода: Затерянный мир» (1997) «Братство кольца» стало третьим фильмом в истории, получившим такой титр.
На протяжении 13 недель картина находилась в десятки самых кассовых фильмов США по итогам недели.
В августе 2002 фильм установил рекорд по продажам DVD/видеокассет в Великобритании, разойдясь в количестве более 2,4 миллионов экземпляров.
Хоббитон был построен за год до начала съёмок, чтобы придать ему естественный вид.
Было сделано 29 костюмов темных всадников.
На протяжении всего совета Элронда на заднем фоне опадает листва. Полдюжины человек находилось над съёмочной площадкой, рассыпая листву согласно определенным интервалам. Было собрано множество мешков опавшей листвы. Так как листья достаточно быстро чернели, то пришлось перекрашивать каждый лист.
Резиновая кукла со страшным лицом была наложена поверх лица Иэна Холма в сцене, где Бильбо смотрит на кольцо в Ривенделе.
Светящийся пол, который ведет к пещерам Мории, был покрашен той же краской, что и дорожные указатели.
Дом Галадриэль – Лотлориен – стал самой большой миниатюрой, построенной для трилогии.
Большое количество волос было импортировано в Новую Зеландию, чтобы сделать из них парики. Часть волос была закуплена в России.
Правительство Новой Зеландии заключило специальное соглашение с создателями насчет налогообложения, после того как студия New Line пригрозила перенести производство картины в другую страну.
Несмотря на то, что зритель встречает Бильбо в Хоббитоне, Иэн Холм ни разу не снимался на натуре, отработав все свои сцены на фоне синего экрана.
Ночные крики опоссумов были использованы в качестве визга орков в пещерах Мории.
Звуки, которые издает пещерный тролль, - это в большинстве случаев сочетание звуков моржа, тигра и лошади.
Сценарий каждого из трех фильмов в значительной степени был переписан в течение съёмочного периода из-за многочисленных предложений и идей, добавленных в него различными актерами.
Раскадровки, которые были слишком сложными для создания на бумаге, были сделаны на компьютерах. Джордж Лукас и Рик МакКаллум дали множество советов Питеру Джексону насчет компьютерных раскадровок.
Съёмочная группа насчитывала около 3000 человек.
На разработку дизайна ступней хоббитов ушло около года. Было создано около 1800 ступней только для четырех главных хоббитов. Чтобы прикрепить искусственные ступни на ноги актеров требовалось около полутора часов.
Сцена, в которой братство убегает от урукхаев через реку, так и не была снята из-за наводнения, полностью смывшего декорации.
28 отдельных домов хоббитов было построено для Шира. Ни один из них не был похож на другой.
При производстве высокобюджетных фильмов присутствие двух-трех съёмочных групп, ведущих съёмки одновременно, является обычной практикой. Однако для данной трилогии иногда одновременно съёмки вели пять-шесть команд.
47 дымовых труб насчитывается в Хоббитоне.
Weta Digital, делавшая спецэффекты для фильма, названа по имена Гигантской Веты, крупнейшего насекомого в мире.
Обычно на съёмках каждый день режиссер просматривает 20-25 минут отснятого материала. Так как на «Властелине колец» съёмки вели сразу несколько команд, то продолжительность отснятого материала ежедневно составляла 3-4 часа.
Для записи музыки для сцены преследования в пещерах Мории Говард Шор привлек маорийский хор.
Производственный бюджет трилогии составил около $300 миллионов, и еще $200 миллионов было потрачено на промоушн.
Когда Арвен спасается бегством от темных всадников, она произносит заклинание: «N?n o Chithaeglir lasto beth daer; rimmo n?n Bruinen dan in Ulaer» (Воды Мглистых Гор, внимайте великому слову, обратите Бурлящие волны против рабов Кольца).
В свободное от съёмок время большинство актеров занималось серфингом. Среди них был и Вигго Мортенсен, который в один из дней серьезно поранил свое лицо. Как ни старались гримеры скрыть синяки на лице Вигго, результат оставлял желать лучшего. Поэтому Питер Джексон решил снимать актера таким образом, чтобы у него всегда была видна только одна часть лица. В сцене в пещерах Мории, где братство находит могилу родственника Гимли, у Арагорна всегда заметна только одна часть лица.
Изначально интерес к проекту высказывала студия «Miramax», однако они хотели уместить все события в один фильм.
Изначально Питер Джексон намеревался включить в фильм Тома Бомбадила, однако сцена с его участием так и не была снята из-за нехватки времени.
Изначально Орландо Блум проходил пробы на роль Фарамира.
Роли статистов исполняли солдаты новозеландской армии. Однако они покинули съёмочную площадку раньше намеченного срока, отправившись в качестве миротворцев в Восточный Тимор.
Трейлер фильма появился в интернете 7 апреля 2001 года и был скачен 1,6 миллиона раз в течение первых суток.
Кандидатуры Сэма Нила и Тома Бэйкера рассматривались на роль Гэндальфа.
Кристофер Ли перечитывает трилогию каждый год с момента её первой публикации, и он – единственный человек из съёмочной группы, кто лично встречался с Толкиеном.
Когда Кристофер Ли и Джон Рональд Толкиен переписывались, последний был бы рад, если Ли сыграет Гэндальфа в экранизации книги. Годы спустя Кристофер Ли пытался заполучить роль Гэндальфа в фильме Питера Джексона. Однако ему была предложена роль Сарумана. Так как Ли в любом случае хотел сыграть в фильме, он принял предложение.
Кристофер Ли также стал первым актером, официально утвержденным на роль в трилогии, во многом благодаря его прекрасным знаниям произведений Джона Рональда Толкиена. Более того, с Ли довольно часто советовались гримеры по поводу внешнего вида различных монстров.
Энтони Хопкинс и Кейт Уинслет отказались от ролей в фильме.
Изначально создатели хотели сделать орков полностью компьютерными.
Продолжительность черновой версии фильма составляла 4 часа 30 минут.
Специально для масштабных сражений была написана компьютерная программа «MASSIVE», которая позволяла «думать» и драться в своем стиле каждому из 20,000 юнитов.
Рост Гэндальфа около 210 сантиметров. Рост хоббитов около 90-120 сантиметров. Чтобы подчеркнуть такую огромную разницу в росте довольно часто Иэна МакКеллена (Гэндальф) размещали к камере намного ближе, чем Элайджу Вуда (Фродо). Однако подобная техника съёмки эффективна, если камера не двигается, и актеры остаются на своих местах. Поэтому создателям пришлось разработать серию специальных платформ, на которых находились актеры, и которые начинали перемещаться одновременно с движениями камеры.
Во время съёмок сцены драки Вигго Мортенсену выбили часть зуба. Вигго хотел приклеить осколок на оставшуюся часть зуба, чтобы продолжить съёмки, но Питер Джексон решил отправить актера к зубному врачу во время обеденного перерыва.
Ежедневно 1460 яиц подавались на завтрак съёмочной группе.
Более 1600 пар латексных ушей и ступней было использовано для съёмок. Каждая пара «готовилась» в специальной печи. Каждая пара ступней могла использоваться лишь единожды, т.к. их невозможно было снять с ног актеров без повреждений.
Во время съёмок Лив Тайлер оставила пару эльфийских ушей на приборной доске своего автомобиля. Когда она вернулась, они уже растаяли.
Доминик Монахэн носил специальный костюм из пеноматериала, делавший его толще. Чтобы избежать обезвоживания организма, он выпивал по три литра воды ежедневно.
Шон Эстин поправился на 30 фунтов (примерно 13,6 кг) для роли Сэма.
Вигго Мортенсен самостоятельно исполнил все свои трюки в фильме.
Орландо Блум самостоятельно исполнил практически все свои трюки в фильме. При исполнении одного из трюков он сломал ребро.
За время съёмок у Джона Рис-Дэвиса (Гимли) появилась аллергическая реакция на его грим.
Карта, которую Гэндальф рассматривает в доме Бильбо, - это точная копия карты, нарисованной Толкиеном для «Хоббита».
Джон Рис-Дэвис, сыгравший Гимли, самый высокий из всех актеров братства: его рост составляет 185 сантиметров.
Питер Джексон подарил Элайджи Вуду и Энди Серкису по кольцу, использовавшемуся для съёмок. Однако актеры думали, что каждый из них получил единственную копию кольца.
Двадцать минут фильма было показано на Каннском кинофестивале в 2001 году. Именно здесь актеры впервые увидели законченные сцены фильма.
Веллингтон, столица Новой Зеландии, был переименован в Средиземье для премьеры фильма.
Дети Питера Джексона упоминаются в финальных титрах в ролях милых детишек-хоббитов.
Изначально Питер Джексон хотел взять на роль Арагорна либо Дэниэл Дэл-Льюиса, либо Рассела Кроу.
Изначально продюсеры хотели снять два фильма. Однако после встречи с главой студии New Line Cinema было решено переписать сценарий под трилогию.
Кейт Бланшетт шутит, что она согласилась сниматься в фильме только лишь, потому что ей всегда хотелось иметь остренькие ушки.
Иэн МакКеллен пытался сымитировать Джона Рональда Толкиена для акцента Гэндальфа.
Эпизод, где Гэндальф бьется головой о потолок в доме Бильбо, не был прописан в сценарии, а произошел совершенно случайно во время съёмок: Иэн МакКеллен ударился головой, но, не выходя из образа, продолжил сцену. Питеру Джексону так понравился этот дубль, что он включил его в фильм.
Вигго Мортенсен, свободно говорящий на английском, испанском и датском языках, потребовал, чтобы в сценарий было добавлено больше сцен, где Арагорн говорит на эльфийском.
Кузнецов орков в Изенгарде сыграли сотрудники «WETA Workshop», сделавшие оружие для фильма.
Фразы на эльфийскмом, что можно услышать в фильме, - это не только цитаты из книги, их также составляли на основе собственного эльфийского словаря Джона Рональда Толкиена. Актеры говорят на эльфийском, имитируя произношение Толкиена.
У эльфов из Лотлориена глаза светло-голубого цвета, у эльфов из Ривенделла – темно-синие глаза.
Около 3,100 кадров (78% всего фильма) прошли специальную цветокоррекцию, для чего были использованы программное обеспечение 5D Colossus и сканеры высокого разрешения Imagica XE. Так как лишь 78% фильма было снято в цифровом формате, то для кинотеатров невозможно было сделать полностью цифровые копии. Поэтому цифровые кадры были записаны на промежуточные матовые негативы с разрешением 1.77:1 вместе с нецифровыми оригинальными негативами и напечатаны на анаморфную пленку Kodak с разрешением сторон 2.39:1, используя кинокопировальный аппарат оптической печати.
При просмотре в кинотеатрах многие уверяли, что они видели автомобиль на заднем фоне в сцене, где Сэм говорит Фродо, что это самое дальнее место, куда он когда-либо удалялся от дома. При выходе фильма на DVD Питер Джексон просмотрел покадрово данную сцену и не обнаружил никакой машины. Однако в дополнительных материалах для расширенной версии фильма монтажер Джон Гилберт говорит, что в сцене действительно присутствовал автомобиль, и его не убрали из кадра, т.к. создатели полагали, что его никто не заметит. Автомобиль удалили из кадра при выходе фильма на DVD. В более поздних журнальных публикациях Джексон признается, что в кадре можно было заметить автомобиль при просмотре фильма в кинотеатре.
Продолжительность финальных титров расширенной версии фильма составляет около 30 минут, что объясняется упоминанием в титрах многих членов официального фанклуба «Властелина колец».
Портреты, висящие над камином в Бэг-Энде, сделаны на основе внешности Питера Джексона и Фрэн Уолш.
Вигго Мортенсен всегда держал меч Арагорна при себе, что, по его словам, помогало ему постоянно находиться в образе.
Когда Фродо падает на снег и теряет кольцо, зритель видит крупный план кольца с Фродо на заднем фоне. Чтобы добиться эффекта двойного фокуса, было сделано огромное кольцо (6 дюймов (примерно 15 сантиметров) в диаметре, которое использовалось для съёмок данного эпизода.
Крик темных всадников принадлежит Фрэн Уолш.
Часто съёмки велись в удаленных местах, куда съёмочная группа и актеры добирались на вертолете. Шон Бин (Боромир) боится летать, и поэтому соглашался на полеты, когда не оставалось других возможностей добраться до места съёмок. Для съёмок сцены, где братство пересекает заснеженные горы, Бин тратил два часа ежедневно, совершая восхождение, при этом он был одет, как Боромир.
Во время съёмок сцен на реке Андуин Орландо Блум и Джон Рис-Дэвис выпали за борт своих лодок.
Питер Джексон снял множество сцен точно так же, как и в анимационной адаптации «Властелина колец» (1978).
Голлум в данном фильме отличается от Голлума в последующих картинах, т.к. сцены с Голлумом для «Братства кольца» снимались на основе раннего дизайна. Голлума показывают мельком частично из-за расхождений с внешним видом в последующих фильмах, частично чтобы подогреть интерес зрителей к продолжению.
На бобинах с театральными копиями фильма было написано «Changing Seasons».
Изначально Питер Джексон хотел, чтобы хоббитов сыграли британские актеры.
Вигго Мортенсен настолько вжился в роль, что в разговоре с Питером Джексоном последний обращался к нему, как Арагорн, а Вигго даже не замечал этого.
Во время съёмок Кристофер Ли сломал левую руку, после того как ударил по двери в отеле.
Когда в кадре присутствуют хоббиты, то они всегда движутся из левого угла экрана в правый.
Во время вечеринки на дне рождения Бильбо можно заметить Пиппина, играющего на гитаре.
Изначально Доминик Монахэн проходил пробы на роль Фродо.
Джейк Джилленхол проходил пробы на роль Фродо.
Изначально Питер Джексон хотел, чтобы Люси Лоулесс сыграла Галадриэль, а Ума Турман – Арвен. Однако актрисы забеременели, и роли ушли Кейт Бланшетт и Лив Тайлер соответственно.
Бабочка, которой Гэнлальф что-то шепчет, родилась незадолго до начала съёмок и умерла спустя некоторое время, после того как была отснята сцена.
У Доминика Монахэна была сенная лихорадка во время съёмок сцены на кукурузном поле.
Когда Бильбо находит кольцо в начале фильма, Голлум кричит «моё сокровище», однако Энди Серкис не присутствовал на съёмочной площадке, поэтому Доминику Монахэну пришлось прокричать данную фразу.
Во время вечеринки в честь своего дня рождения Бильбо говорит небольшую речь. При съёмках кадров с реакцией многочисленных хоббитов, собравшихся на вечеринку, речь произносил не Иэн Холм, а Доминик Монахэн.
Когда Пиппин спрашивает о втором завтраке, он получает яблоком по голове. Вигго Мортенсен бросал яблоки в Билли Бойда. Было снято 16 дублей. По словам Билли, Вигго безмерно наслаждался самим собой при съёмках данной сцены.
Во время совета в Ривенделле, когда Боромир говорит, что кольцо нужно доставить в Гондор, на заднем фоне играет музыкальная тема Гондора. В «Возвращении короля», когда герои прибывают в Гондор, играет та же самая музыка в оркестровом исполнении. По словам Говарда Шора, он изначально не намеревался развивать музыку на заднем фоне в Ривенделле в полноценную главную тему Гондора.
Иэн МакКеллен подшучивал над Иэном Холмом, что в гриме Бильбо он напоминает маму Джуди Денч.
Фраза Гимли «никто не смеет швырять гнома» была добавлена в фильм, после того как он говорит «подбрось меня» в «Двух башнях» (2002).
Лани Джексон заменяла Лив Тайлер в сценах драки, которые были вырезаны из фильма. Джексон также сыграла различных орков в трилогии.
В каждом фильме трилогии произносится название картины. В данной картине Элронд говорит: «Да будет так. Отныне вы – Братство Кольца».
После многочисленных размышлений было решено добавить пролог в начало картины. Создатели решили добавить пролог только на стадии пост-продакшна. Когда Питер Джексон прилетел в Лондон для записи музыки к фильму, он получил указания от студии добавить пролог. Поэтому пока Говард Шор работал над музыкой, Питер Джексон и Джон Гилберт (монтажер) собирали кадры для пролога из огромного количества материала, который ранее был удален из картины.
Костюмер Нгила Диксон при создании костюмов для персонажей пыталась дословно следовать описанию Джона Рональда Толкиена.
Иэн Холм был первоначальным выбором Питера Джексона на роль Бильбо.
Каждый актер в фильме носил парик.
После окончания съёмок Вигго Мортенсен купил лошадь Арвен и подарил её дублерше Лив Тайлер.
Питера Джексона можно заметить снаружи «Гарцующего Пони», держащего морковку. Изначально он должен был держать в руках трубку, однако после нескольких затяжек, он почувствовал себя плохо, и трубку заменили морковью.
В свой первый день на съёмочной площадке Вигго Мортенсен снимался в сцене схватки с темными всадниками у Уэдертоп. Более того, именно здесь Мортенсен впервые на экране держал меч.
Шон Бин читал речь Боромира на совете в Ривенделле с листа бумаги, лежавшего у него на коленях, т.к. текст он получил в ночь перед съёмками.
При съёмках сцены битвы Гэндальфа и Барлога партнером Иэна МакКеллена был мячик для настольного тенниса.
На момент съёмок сцены, где братство оплакивает гибель Гэндальфа, никто из актеров братства еще не встречал Иэна МакКеллена и не видел его в костюме Гэндальфа.
На момент, когда Лив Тайлер предложили роль в фильме, она не прочитала ни одной книги Толкиена. Однако для подготовки к роли она прочитала книги Толкиена и выучила немного эльфийский.
Орландо Блум был утвержден на роль Леголаса, два дня спустя после того как он окончил актерскую школу.
Все сцены с участием Кейт Бланшетт были сняты за один месяц.
Перед началом съёмок нужно было определить, можно ли достоверно воссоздать с помощью спецэффектов сражения с участием тысяч воинов. Питер Джексон вложил свои собственные деньги в разработку компьютерной программы.
У Орландо Блума ушло два месяца, чтобы научиться обращаться с луком и стрелами.
Элайджа Вуд ни разу за время съёмок не носил полностью мифриловую кольчугу, а лишь верхнюю её часть.
Иэн МакКеллен не читал книг на момент, когда ему предложили роль. МакКеллен согласился сыграть в фильме только из-за энтузиазма Питера Джексона.
Свадебное кольцо Рика Порраса (один из продюсеров) послужило образцом для создания кольца всевластия.
Студия Weta сделала около 45,000 предметов реквизита для фильма.
Костюмер Нгила Диксон сделала около 19,000 костюмов для фильма.
Вигго Мортенсен присоединился к актерской группе, когда уже шли съёмки. До этого он никогда не встречался с Питером Джексоном и не читал книги Толкиена. Одиннадцатилетний сын Вигго убедил его исполнить роль Арагорна.
Музыкальная эльфийская тема изначально звучит в «Догме» (1999), музыку которой также написал Говард Шор.
Питер Джексон сыграл рыгающего крестьянина, снаружи трактира «Гарцующий Пони».
Уорвик Дэвис, Тимоти Сполл и Роберт Требор проходили пробы на роль Гимли.
Роберт Аткин Даунс и Джейсон Картер проходили пробы на роль Арагорна.
По версии журнала «Total Film» (ноябрь 2005) трилогия «Властелин колец» заняла 9 место в списке «100 величайших фильмов всех времен».
Когда Билбо готовит чай Гэндальфу, он упоминает холодную курицу и соленые огурцы, что является цитатой из «Хоббита».
Количество погибших: 118.
По версии «Американского института кино» в 2007 году фильм занял 50 место в списке «величайших фильмов всех времен».
В фильме содержатся крупные планы пальцев, теребящих кольцо. В то время как на одних кадрах ногти весьма ухожены, то на других ногти достаточно сильно покусаны. Именно на этих кадрах присутствуют руки Элайджи Вуда, у которого есть привычка грызть ногти. Код:
H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Братство кольца - The Lord of the Rings The Fellowship of the Ring (2001).mkv General Complete name : H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Братство кольца - The Lord of the Rings The Fellowship of the Ring (2001).mkv Format : Matroska File size : 18.0 GiB Duration : 2h 58mn Overall bit rate : 14.4 Mbps Movie name : crabman release Encoded date : UTC 2010-05-13 05:53:05 Writing application : mkvmerge v3.3.0 ('Language') built on Mar 24 2010 14:59:24 Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0 Cover : Yes / Yes / Yes Video #1 ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 8 frames Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1 Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 2h 58mn Bit rate : 5 748 Kbps Nominal bit rate : 6 031 Kbps Width : 1 280 pixels Height : 530 pixels Display aspect ratio : 2.40:1 Frame rate : 23.976 fps Resolution : 8 bits Colorimetry : 4:2:0 Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.353 Stream size : 7.16 GiB (40%) Title : x264 Writing library : x264 core 88 r1471 1144615 Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=6031 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80 Language : English Audio #2 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 58mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 572 MiB (3%) Title : Дубляж Language : Russian Audio #3 ID : 3 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 58mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.88 GiB (10%) Title : Многоголосый Language : Russian Audio #4 ID : 4 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 58mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.88 GiB (10%) Title : Гланц Language : Russian Audio #5 ID : 5 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 58mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.88 GiB (10%) Title : Живов Language : Russian Audio #6 ID : 6 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 58mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.88 GiB (10%) Title : Гоблин Language : Russian Audio #7 ID : 7 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 58mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 245 MiB (1%) Title : Божья искра #1 Language : Russian Audio #8 ID : 8 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 58mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 245 MiB (1%) Title : Божья искра #2 Language : Russian Audio #9 ID : 9 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : ES Codec ID : A_DTS Duration : 2h 58mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.88 GiB (10%) Title : DTS 5.1 Language : English Text #10 ID : 10 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : R5 Language : Russian Text #11 ID : 11 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Russian Text #12 ID : 12 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English Оскар, 2002 год
Победитель (4): Лучшая работа оператора Лучшие визуальные эффекты Лучший грим Лучший оригинальный саундтрек[/list] Номинации (9): Лучший фильм Лучшая мужская роль второго плана (Иэн МакКеллен) Лучший режиссер (Питер Джексон) Лучший адаптированный сценарий Лучшие декорации Лучшие костюмы Лучший звук Лучший монтаж Лучшая песня — «May It Be»
Золотой глобус, 2002 год
Номинации (4): Лучший фильм (драма) Лучший режиссер (Питер Джексон) Лучшая песня — «May It Be» Лучший саундтрек
Премия канала «MTV», 2002 год
Победитель (2): Лучший фильм Мужской прорыв года (Орландо Блум) Номинации (4): Лучшая драка Лучшая экшн-сцена Лучший злодей (Кристофер Ли) Лучшая мужская роль (Элайджа Вуд)
Британская академия, 2002 год
Победитель (5): Лучший фильм Лучшие визуальные эффекты Лучший грим/прически Премия имени Дэвида Лина за достижения в режиссуре (Питер Джексон) Приз зрительских симпатий Номинации (8): Лучшая мужская роль (Иэн МакКеллен) Лучший адаптированный сценарий Лучшая работа оператора Лучшие костюмы Лучший звук Лучший монтаж Лучшая работа художника-постановщика Премия имени Энтони Эскуита за достижения в создании музыки к фильму
Властелин колец: Две крепости [Театральная версия] The Lord of the Rings: The Two Towers [Theatrical Edition]
«A New Power Is Rising»
Год выпуска: 2002 Страна: США, Новая Зеландия Жанр: Боевик, фэнтези, приключения Продолжительность: 02:59:24 Перевод: - Профессиональный (полное дублирование)
- Профессиональный (многоголосый, закадроовый)
- Авторский (одноголосый, закадровый) |Гланц|
- Авторский (одноголосый, закадровый) |Божья искра #1|
- Авторский (одноголосый, закадровый) |Божья искра #2|
Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson Сценарий: Джон Рональд Руэл Толкиен, Фрэнсис Уолш, Филиппа Бойенс Продюсер: Питер Джексон, Майкл Линн, Марк Ордески Оператор: Эндрю Лесни Композитор: Элизабет Фрайзер, Говард Шор, Рихард Вагнер Бюджет: $94 000 000 + $45 000 000 (маркетинг) Сборы в мире: $926 287 400 Рейтинг MPAA: PG-13
IMDB: 8.70 (308 588) [Top 250: 29] | КиноПоиск: 8.433 (30 640) [Top 250: 55] КиноПоиск.Ru | Blu-ray.com | IMDb.com
В ролях: Элайджа Вуд / Elijah Wood, Шон Эстин / Sean Astin, Вигго Мортенсен / Viggo Mortensen, Иэн МакКеллен / Ian McKellen, Доминик Монахэн / Dominic Monaghan, Билли Бойд / Billy Boyd, Орландо Блум / Orlando Bloom, Джон Рис-Дэвис / John Rhys-Davies, Кристофер Ли / Christopher Lee, Энди Серкис / Andy Serkis, Бернард Хилл / Bernard Hill, Миранда Отто / Miranda Otto
Описание: Братство распалось, но Кольцо Всевластья должно быть уничтожено. Фродо и Сэм вынуждены доверить свои жизни Голлуму, который взялся провести их к вратам Мордора. Громадная Армия Сарумана приближается: члены братства и их союзники готовы принять бой. Битва за Средиземье продолжается.
Качество: BDRip | Формат: MKV | Рип: HiDt
Видео: 1280x534 (OAR), x264 (L4.1), 6 386 Kbps, 23.976 fps
Аудио: - 1. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg |Дубляж|
- 2. Русский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg |Многоголосый|
- 3. Русский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg |Гланц|
- 4. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,C), ~192.00 kbps avg avg |Божья искра #1|
- 5. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,C), ~128.00 kbps avg |Божья искра #2|
- 6. Английский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg
Субтитры: Английский, Русский, Русские (forced на эльфийскую речь)
Стюарт Таунсенд был заменен Вигго Мортенсеном спустя некоторое время после начала съёмок, т.к. продюсеры посчитали, что Арагорн должен быть старше.
Впервые Голлум появляется на экране еще в «Братстве кольца» (2001), однако его внешний вид отличается от Голлума в «Двух крепостях», т.к. лишь при съёмках второй картины Питер Джексон решил, что актерская игра Энди Серкиса должна найти отражение в создании Голлума. Специалистам из «Weta Digital» пришлось изменить дизайн Голлума, отсканировав лицо Серкиса, чтобы в дальнейшем учесть его особенности при создании Голлума. Такое радикальное изменение означало, что у «Weta Digital» было всего два с половиной месяца, чтобы переделать работу, на которую ушло более двух лет.
Студия «New Line» хотела, чтобы фильм начинался с пролога, рассказанного героиней Кейт Бланшетт, чего очень сильно не хотел Питер Джексон. По иронии судьбы, годом ранее студия отказалась от предложения Питера Джексона, чтобы первый фильм трилогии открывался прологом, где повествование шло от лица Галадриэль (Кейт Бланшетт). В конце концов, студия согласилась на пролог в начале первой картины.
Стивен Синклер указан, как один из сценаристов фильма. Однако он не работал над сценарием трилогии, а был причастен к сценарию двулогии, предложенной студии «Miramax», впоследствии расширенной до трех фильмов.
Чтобы прийти к финальному внешнему виду Голлума, было сделано более 100 макетов и более 1000 эскизов.
Трупы лошадей были сделаны из полистирола.
Так как в жилах орков течет черная кровь, их ротовые полости также должны были быть черного цвета. Чтобы добиться необходимого эффекта, актеры, игравшие орков, перед началом съёмок полоскали рот специальным раствором из лакрицы.
Высота аниматронной куклы Древоборода – 14 футов (примерно 426 сантиметров).
Питер Джексон и Барри М. Осборн всеми силами пытались добиться номинации Энди Серкиса на премию «Оскар» в категории «Лучший актер второго плана». Однако согласно правилам академии актер может быть номинирован на роль лишь в том случае, когда он вживую появляется на экране.
В североамериканском прокате фильм заработал $100 миллионов в течение недели, $200 за 12 дней, $300 за 34 дня.
В финальных титрах указано 559 человек. Однако в расширенной версии фильма финальные титры включают куда больше имен.
Частично миниатюра черных ворот Мордора была сделана из свинца.
Битву в Хельмовой пади снимали четыре месяца. Съёмки проходили только ночью.
Изначально Арвен (Лив Тайлер) должна была быть включена в битву в Хельмовой пади. Данный элемент содержался в первоначальной версии сценария для Miramax, рассчитанной уложить три книги в два фильма. Тайлер даже начала тренироваться для съёмок боевых сцен, однако авторы решили исключить её героиню из битвы и более дословно следовать книге «Две башни», в которой отсутствует Арвен. Однако Арвен всё же появляется в этом фильме в сценах, которые были написаны на основе приложений к книге Толкиена.
Для съёмок сцены, где Голлум ест рыбу, Энди Серкис жевал леденец в виде рыбы.
Изначально Ума Турман и Этан Хоук должны были сыграть Эовин и Фарамира соответственно.
Энди Серкис согласился на роль Голлума, не совсем понимая, что ему предстоит делать, т.к. его агент уверял, что ему нужно будет только озвучить персонажа, и это займет не более трех недель.
В театральной версии фильма присутствует около 800 кадров со спецэффектами. В расширенной версии их уже 960.
Съёмки различных миниатюр для всей трилогии продолжались 988 дней.
Большая часть декораций Хельмовой пади была сделана из полистирола.
Сцена, где Теоден, Леголас и Гимли приезжают в Хельмову падь, стала первой сценой, где сыграли Бернард Хилл и Миранда Отто.
У Кейт Бланшетт всего три сцены в фильме.
Отчасти Дэвид Уэнэм получил роль Фарамира, потому что он внешне похож на Шона Бина, сыгравшего его экранного брата Боромира.
На съёмках никогда не присутствовало более 100 урукхаев одновременно.
В панорамных кадрах, где Леголас, Арагорн и Гимли бегут за орками, все три актера были травмированы. У Орландо Блума был перелом пары ребер, у Вигго Мортесена – сломан палец на ноге, у Бретт Битти (дублер Джона Риса-Дэвиса) - повреждение колена.
Среди беженцев в Хельмовой пади можно заметить сестру Элайджи Вуда и сына Вигго Мортенсена. Сын Филиппы Бойенс (одна из сценаристов) сыграл мальчика, передающего Арагорну его меч.
Обычно лошадей для съёмок фильма берут в аренду, однако создатели «Властелина колец» купили лошадей для главных персонажей картины, чтобы они успели привыкнуть к съёмочной группе.
Копья для битвы в Хельмовой пади были сделаны из картонных трубок.
Кадр, где камера удаляется от тысяч орков и урукхаев, во многом напоминает схожий кадр в «Триумфе воли» (1935).
Шон Эстин согласился на роль в фильме по совету своего отца Джона Эстина, который работал с Питером Джексоном на «Страшилах» (1996).
Когда Фродо и Сэм находятся в Осгилиате, Сэм говорит: «Нас даже не должно здесь быть». Данная фраза была намеренно добавлена в фильм, чтобы сгладить расхождения между событиями фильма и книги. В книге Сэм и Фродо никогда не проходили через Осгилиат.
Трилогия «Властелин колец» заняла 19 место в списке «Лучших семейных фильмов» по версии «Channel 4».
Кольчуга на солдатах Рохана весила 22 килограмма.
С самого начала планировалось, что финальная сцена книги «Две башни» (Фродо и Сэм против Шелоб) войдет в третий фильм.
Вдохновением к битве в Хельмовой пади для Питера Джексона послужила эпическая битва в концовке «Зулу» (1964).
Сцену на болоте мертвых снимали на автомобильной стоянке, заполненной водой, где также велись съёмки входа в пещеры Мории в «Братстве кольца» (2001).
11,000 мешков с песком было использовано для строительства декораций болота мертвых.
Тела, лежащие подводой в болоте мертвых, были сделаны из силикона.
Естественной декорацией Эдораса послужил национальный парк Новой Зеландии.
Отчасти вдохновением для создания тощего Голлума создателям служили фигуры Джона Хоу и Игги Попа.
Высота «миниатюры» Хельмовой пади составляла 7 футов (примерно 214 сантиметров).
Нескольким актерам пришлось вернуться в Новую Зеландию, когда Питер Джексон придумал новые сцены.
Крики огромного количества орков в битве в Хельмовой пади записывались на стадионе, на котором находилось 25,000 человек, которые кричали согласно указаниям Питера Джексона.
Несмотря на то, что сцены с участием Энди Серкиса записывались отдельно, он сыграл несколько сцен вместе с Элайджей Вудом и Шоном Эстиным, чтобы они могли представить, каким голосом будет говорить Голлум, а также чтобы дать актерам отправную точку для их игры.
Декорации для битвы в Хельмовой пади были построены в Новой Зеландии в течение семи месяцев.
Изначально роль Эовин была предложена Элисон Дуди, которая отклонила предложение, т.к. у неё недавно родилась вторая дочь.
Шон Эстин снял короткометражку «The Long and Short of It» (2003) во время дополнительных съёмок в Новой Зеландии, используя цифровую камеру высокого разрешения (которой также снимали «Звездные войны: Эпизод II – Атака клонов» (2002)), которую он позаимствовал у команды из «LucasFilm».
Главная дверь в Хельмовой пади была настолько тяжелой и настолько качественно сделана, что Питер Джексон пошутил, что если им когда-нибудь придется защищать замок, то он хотел бы, чтобы ребята из «Weta» построили главные ворота.
В перерывах между дублями Брэд Дуриф продолжал говорить с британским акцентом. К окончанию съёмок, когда он говорил со своим обычным акцентом, Бернард Хилл думал, что британский акцент – родной акцент Брэда, а американский – фальшивый.
Джон Рис-Дэвис озвучил Древоборода.
Дети Питеры Джексона указаны в титрах в ролях милых роханских детишек.
Для монтажа битвы в Хельмовой пади было использовано около двадцати часов отснятого материала.
Карта, на которую смотрят Фарамир и Мадрил, также встречается в книгах Толкиена.
Барри М. Осборном (исполнительный продюсер) сыграл солдата Рохана, бросающего камень на урукхая в битве в Хельмовой пади.
Вигго Мортенсен сломал два пальца на ноге, когда ударил по металлическому шлему около костра орков. Именно этот дубль вошел в окончательный монтаж фильма.
Для съёмок кадра, где Голлум ползет и бросается в воду за рыбой, Энди Серкис на самом деле находился в ледяной воде (в ночь перед съёмками прошел сильный снег, который растаял в день съёмок).
Чтобы увеличить число всадников Рохана, многих «мужчин» сыграли загримированные женщины.
Билли Бойд и Доминик Монахэн проводили так много времени на дереве (Древобород), что в перерывах между дублями они писали киносценарий. Более того, их даже не снимали с дерева во время обеденных перерывов.
Алан Ли (художник по эскизам) сыграл воина Рохана, собирающего оружие в Хельмовой пади.
Кольчуга Гимли весила около 30 килограмм.
На бобинах с театральными копиями фильма было написано «Grand Tour».
Дэна Хенна (художника по костюмам) можно заметить среди людей, одевающихся в кольчуги в Хельмовой пади (смотрите поверх правого плеча Арагорна, когда Леголас говорит: «Они напуганы. Я вижу страх в их глазах»).
«Две башни» стали первым сиквелом, получившем номинацию на «Оскар» в категории «Лучший фильм», когда первая картина не выиграла в данной номинации; и третьим сиквелом, номинированным на «Лучший фильм».
При съёмках битвы в Хельмовой пади было настолько много массовки, а съёмки продолжались несколько месяцев, что практически каждый участник массовки и основного актерского состава получил футболку с надписью «Я выжил в Хельмовой пади».
Копии фильмов, показанные в кинотеатрах, были сделаны на основе цифрового трансфера, который предварительно почистили от «шумов» и «зерна», сделав его более «чистым» по сравнению с другими фильмами, шедшими в кинотеатрах.
Бьорк предлагали записать «Песню Голлума».
В сцене, где Гамлинг (Брюс Хопкинс) и Теоден (Бернард Хилл) готовятся к битве (Гамлинг произносит речь), на входе в комнату спиной к зрителю сидят сыновья Хопкинса, Том и Джо.
Визуализация сцен с Голлумом была настолько сложна и требовательна к техническим ресурсам, что на неё уходило до шести часов при условии, что не меняется план камеры, снимающей Голлума. Поэтому довольно часто сотрудники «WETA» оставляли компьютеры, включенными на всю ночь, чтобы с утра увидеть результат той или иной сцены.
На визуализацию одного кадра Голлума уходило около восьми минут, визуализация одного кадра Древоборода могла занимать до 48 часов.
Энди Серкис озвучил трех орков, спорящих друг с другом в сцене на опушке Фангорна.
Сцена, где урукхаи втыкают свои копья в землю перед битвой, была добавлена в фильм, после того как Питер Джексон заметил, что каскадеры втыкают копья в землю, когда звучит команда «снято».
В ранних версиях сценария Арвен должна была также присутствовать в битве в Хельмовой пади. Для фильма даже сняли несколько сцен, где Арвен дерется с урукхаями, однако они не вошли в окончательный монтаж.
По словам Энди Серкиса, при создании голоса Голлума он пытался воссоздать звук кота, откашливающего шерсть.
В качестве эльфийских лепешек, что едят Сэм и Фродо в начале фильма, использовалось песочное печенье.
В трейлерах картины присутствует сцена, где Эовин готовится атаковать урукхая. Данная сцена отсутствует и в театральной, и в расширенной версиях.
Зрачки глаз Голлума говорят о его настроении. У злого Голлума – узкие зрачки, у доброго Голлума зрачки расширены.
Джон Рис-Дэвис в свое время потерял кончик среднего пальца на левой руке, поэтому специально для фильма сделали протез кончика пальца.
При съёмках сцены в пещере, где Фарамир поднимает кольцо на своем мече, Дэвид Уэнэм боялся поранить Элайджу Вуда, поэтому его подменял фехтовальщик.
Во время одного из дублей сцены, где Арагорн плывет по реке, Вигго Мортенсен чуть не утонул, пробыв под водой слишком долгое время, однако ему удалось выбраться из-под воды.
Изначально кандидатура Бернарда Хилла рассматривалась на роль Гэндальфа.
Бернард Хилл получил травму грудной клетки во время съёмок.
Фильм посвящен памяти Карла Фрай, Брайана Бэнггроува и Брента Робба.
В первый съёмочный день Миранды Отто на площадке Лив Тайлер поприветствовала её, сказав: «Я так рада, что в фильме появилась другая женщина».
В каждом фильме трилогии произносится название картины. В данном фильме Саруман говорит: «У кого теперь хватит мощи выстоять против армий Изенгарда и Мордора, союза двух башен?»
Из театральной версии была вырезана сцена с участием Денетора, который впервые появляется на экране в «Возвращении короля» (2003). Однако сцену включили в расширенную версию «Двух башен».
При создании Голлума была разработана новая технология для реалистичного воспроизведения полупрозрачных материалов, которая впоследствии стала использоваться для создания реалистичной кожи человека.
Высота «миниатюры» Ортханк башни составляла 27 футов (примерно 823 сантиметра).
Вигго Мортенсену выбили зуб во время съёмок.
Изначально Орландо Блум проходил пробы на роль Фарамира.
Количество погибших: 468.
Фраза «моё сокровище» заняла 85 место в списке 100 лучших фраз кино по версии «Американского института кино».
Фраза «моё сокровище» заняла 93 место в списке «100 лучших фраз в истории кино» по версии журнала «Premiere» в 2007 году.
Роль Эовин была предложена Кейт Уинслет.
Когда Шон Бин закончил съёмки своих сцен и вернулся в Англию, его попросили приехать в Новую Зеландию, чтобы снять еще одну сцену с участием Боромира, которая должна была пойти в качестве флэшбека в фильме. Однако сцена была исключена из театральной версии фильма, но вошла в расширенную версию.
Брэд Дуриф для роли сбрил брови. Так как съёмки его сцен были довольно сильно разбросаны во времени, то ему пришлось сбривать брови пять раз за три года.
Бернард Хилл проводил в кресле у гримеров до девяти часов, чтобы перевоплотиться в старого Теодена.
После того как Энди Серкиса утвердили на роль Голлума, дизайнером пришлось изменить внешний вид персонажа, чтобы в нем появились черты внешности Энди, и переделать работу, на которую ушло около трех лет.
Когда Мерри и Пиппина несут на спинах урукхаи, Билли Бойда и Доминика Монахэна на самом деле несли на спинах два каскадера, одетые в огромные костюмы, чтобы создать эффект разницы в росте.
Сцена, где Арагорн впервые встречается с Арвен, была снята, но Питер Джексон так и не нашел место для нее в фильме.
Когда Дэвида Уэнэма утвердили на роль Фарамира, он еще не прочитал книг Толкиена.
Для создания движений Голлума Энди Серкису очень помогло увлечение скалолазанием.
Энди Серкис пил литрами «Сок Голлума» (смесь меда, лимона и имбиря), чтобы обрести голос Голлума.
Однажды, когда Бернард Хилл был в Англии, к нему подошла женщина и сказала, что у нее недавно умер ребенок, и что родители не должны хоронить своих детей. Разговор настолько сильно повлиял на Хилла, что он попросил добавить данную фразу в сценарий фильма.
Для съёмок фильма было использовано около 200-300 лошадей. Так как во время батальных сцен лошади вполне могли быть ранены, то лошадь и всадник носили специальный костюм такой же, как и у Энди Серкиса для его роли, а съёмки велись в павильонах. После чего лошадь и всадника добавляли в батальную сцену с помощью компьютерных эффектов.
В сцене, где Арагорна выносит на берег реки, и ему является Арвен, изначально Лив Тайлер должна была говорить свой текст на английском языке. Но так как Лив очень нравился эльфийский, вдобавок, оба персонажа и актера говорили на этом языке, она попросила Питера Джексона перевести диалог на эльфийский.
Когда Миранда Отто приехала на съёмочную площадку, то сначала её познакомили с актерами, с которыми у неё больше всего совместных сцен. Когда она встретилась с Вигго Мортенсеном, она так прокомментировала влюбленность своей героини в Арагорна: «Мне будет так просто влюбиться в этого человека!»
Когда Леголас говорит с Арагорном перед битвой в Хельмовой пади, он упоминает 300 против 10,000, что является ссылкой на битву при Термофилах, где 300 спартанцев убили 10,000 персов.
Изначально Питер Джексон хотел взять на роль Арагорна либо Дэниэля Дэй-Льюиса, либо Рассела Кроу.
Фраза Гэндальфа: «Битва за Хельмову падь закончена, битва за Средиземье началась», - это перефразированная цитата из речи Уинстона Черчилля от 18 июня 1940 года: «Битва за Францию окончена. Битва за Британию началась». Код:
H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Две крепости - The Lord of the Rings The Two Towers (2002).mkv General Complete name : H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Две крепости - The Lord of the Rings The Two Towers (2002).mkv Format : Matroska File size : 14.6 GiB Duration : 2h 59mn Overall bit rate : 11.7 Mbps Encoded date : UTC 2010-05-13 06:09:31 Writing application : mkvmerge v3.3.0 ('Language') built on Mar 24 2010 14:59:24 Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0 Cover : Yes / Yes / Yes Video #1 ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 8 frames Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1 Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 2h 59mn Bit rate : 6 139 Kbps Nominal bit rate : 6 386 Kbps Width : 1 280 pixels Height : 534 pixels Display aspect ratio : 2.35:1 Frame rate : 23.976 fps Resolution : 8 bits Colorimetry : 4:2:0 Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.375 Stream size : 7.69 GiB (53%) Title : x264 Writing library : x264 core 88 r1471 1144615 Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=6386 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80 Language : English Audio #2 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 575 MiB (4%) Title : Дубляж Language : Russian Audio #3 ID : 3 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.89 GiB (13%) Title : Многоголосый Language : Russian Audio #4 ID : 4 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.89 GiB (13%) Title : Гланц Language : Russian Audio #5 ID : 5 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 246 MiB (2%) Title : Божья искра #1 Language : Russian Audio #6 ID : 6 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 128 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 44.1 KHz Stream size : 164 MiB (1%) Title : Божья искра #2 Language : Russian Audio #7 ID : 7 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : ES Codec ID : A_DTS Duration : 2h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.89 GiB (13%) Title : DTS 5.1 Language : English Text #8 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : R5 Language : Russian Text #9 ID : 9 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English Оскар, 2003 год
Победитель (2): Лучший монтаж звука Лучшие визуальные эффекты[/list] Номинации (4): Лучший фильм Лучшие декорации Лучший звук Лучший монтаж
Золотой глобус, 2003 год
Номинации (2): Лучший фильм (драма) Лучший режиссер (Питер Джексон)
Премия канала «MTV», 2003 год
Победитель (4): Лучшая экшн-сцена Лучший виртуальный персонаж — «Голлум» Лучший фильм Лучшая экранная команда (Шон Эстин, Элайджа Вуд) Номинации (1): Лучшая мужская роль (Вигго Мортенсен)
Британская академия, 2003 год
Победитель (3): Лучшие костюмы Лучшие визуальные эффекты Приз зрительских симпатий Номинации (7): Лучший фильм Лучшая работа оператора Лучший звук Лучший монтаж Лучший грим/прически Лучшая работа художника-постановщика Премия имени Дэвида Лина за достижения в режиссуре (Питер Джексон)
Властелин колец: Возвращение Короля [Театральная версия] The Lord of the Rings: The Return of the King [Theatrical Edition]
«There can be no triumph without loss. No victory without suffering. No freedom without sacrifice.»
Год выпуска: 2003 Страна: США, Новая Зеландия, Германия Жанр: Боевик, фэнтези, приключения Продолжительность: 03:21:01 Перевод: - Профессиональный (полное дублирование)
- Профессиональный (многоголосый, закадровый)
- Авторский (одноголосый, закадровый) |Гоблин|
- Авторский (одноголосый, закадровый) |Божья искра|
Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson Сценарий: Джон Рональд Руэл Толкиен, Фрэнсис Уолш, Филиппа Бойенс Продюсер: Питер Джексон, Майкл Линн, Марк Ордески Оператор: Эндрю Лесни Композитор: Говард Шор Бюджет: $93 000 000 + $45 000 000 (маркетинг) Сборы в мире: $1 118 888 979 Рейтинг MPAA: PG-13
IMDB: 8.80 (342 105) [Top 250: 11] | КиноПоиск: 8.502 (34 234) [Top 250: 36] КиноПоиск.Ru | Blu-ray.com | IMDb.com
В ролях: Элайджа Вуд / Elijah Wood, Шон Эстин / Sean Astin, Вигго Мортенсен / Viggo Mortensen, Иэн МакКеллен / Ian McKellen, Доминик Монахэн / Dominic Monaghan, Билли Бойд / Billy Boyd, Орландо Блум / Orlando Bloom, Джон Рис-Дэвис / John Rhys-Davies, Энди Серкис / Andy Serkis, Бернард Хилл / Bernard Hill, Миранда Отто / Miranda Otto, Карл Урбан / Karl Urban
Описание: Последняя часть трилогии о Кольце Всевластия и о героях, взявших на себя бремя спасения Средиземья. Повелитель сил Тьмы Саурон направляет свои бесчисленные рати под стены Минас-Тирита, крепости Последней Надежды. Он предвкушает близкую победу, но именно это и мешает ему заметить две крохотные фигурки — хоббитов, приближающихся к Роковой Горе, где им предстоит уничтожить Кольцо Всевластия. Улыбнется ли им счастье?..
Качество: BDRip | Формат: MKV | Рип: HiDt
Видео: 1280x532 (OAR), x264 (L4.1), 7 428 Kbps, 23.976 fps
Аудио: - 1. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg |Дубляж|
- 2. Русский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg |Многоголосый|[/b]
- 3. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~128.00 kbps avg |Гоблин|[/b]
- 4. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg |Божья искра|[/b]
- 5. Английский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg
Субтитры: Английский, Русский
В процессе написания сценария трилогии, роль Арагорна по задумке Питера Джексона должен был сыграть 26-летний Стюарт Таунсенд. Спустя 6 недель подготовительной работы было принято решение найти более возрастного актера. Как известно, им стал 41-летний Вигго Мортенсен.
Батальные сцены, в которых по заявлению создателей участвовало порядка 200 тысяч виртуальных персонажей, требовали огромного количества времени на обработку. Студия Weta Digital, ответственная за эффекты, была даже вынуждена отстроить новую комнату для оборудования, т.к. потребовалось колоссальное количество техники для обработки изображения.
Первая сцена фильма, в которой объясняется происхождение Голлума, первоначально должна была войти в состав второго фильма «Две башни».
Количество компьютерных спецэффектов возрастало от серии к серии. Если в первой части их было использовано 560, то во второй их было уже 800, а в заключительной и вовсе 1500.
Все три части трилогии снимались одновременно.
Вигго Мортенесен настолько вжился в свою роль, что иногда даже вне съемок спокойно отзывался на имя Арагорн.
Факты и цифры: — за все время съемок было потрачено 900 км кинопленки; — использовано 48000 всевозможных мечей, топоров и прочих доспехов; — задействовано 20600 актеров в ходе различных массовых сцен; — 2400 человек персонала (грим, монтаж, спецэффекты, звук и т.д.); — в одной из сцен было задействовано 250 лошадей; — 114 персональных ролей (персонажи, произносящие хотя бы пару реплик за фильм); — 30 актеров заучивали несуществующие языки и диалекты; — на всю трилогию у создателей ушло 7 лет.
Был установлен новый международный рекорд по кассовым сборам — за дебютный уикенд фильм собрал колоссальную сумму величиной в 250 миллионов.
Трилогия «Властелин колец» получила больше всего номинаций на премию Оскар (30), опередив при этом таких титанов как «Крестный отец» (28) и «Звездные войны» (21).
Впервые Оскар за лучшую картину достался фантастической киноленте. И также впервые режиссер фантастического фильма был признан лучшим среди своих коллег.
Один из самых длинных фильмов, выигрывавших премию Оскар (201 минута). Впрочем, фильм «Унесенные ветром» (1939) длился аж 238 минут.
Второй раз за всю историю кино главный приз киноакадемики отдают сиквелу (до этого премии удостаивался «Крестный отец 2» в 1974 году).
Повторился рекорд, установленный ранее картинами «Бен Гур» (1959) и «Титаник» (1997) — 11 наград Оскар.
Все 11 номинаций кинокартина воплотились в награды. Это абсолютный рекорд. Ранее 9 из 9 получали «Последний император» (1987) и «Гиги» (1958).
Помимо основных зарплат ведущие актеры получили бонусы в зависимости от времени, проведенного на съемочной площадке. К примеру, актеры, исполнившие роли хоббитов (Элайджа Вуд, Шон Остин, Билли Бойд и Доминик Монаган) получили от 430 тысяч до 560 тысяч долларов за каждый фильм, а Бернард Хилл и Йен МакКеллен по 312 тысяч долларов.
В феврале 2004 года «Властелин колец 3» стал вторым фильмом в истории кинематографа, собравшего более миллиарда долларов (первопроходцем был Титаник). Код:
H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Возвращение Короля - The Lord of the Rings The Return of the King (2003).mkv General Complete name : H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Возвращение Короля - The Lord of the Rings The Return of the King (2003).mkv Format : Matroska File size : 16.3 GiB Duration : 3h 21mn Overall bit rate : 11.6 Mbps Encoded date : UTC 2010-05-13 06:35:30 Writing application : mkvmerge v3.3.0 ('Language') built on Mar 24 2010 14:59:24 Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0 Cover : Yes / Yes / Yes Video #1 ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 8 frames Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1 Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 3h 21mn Bit rate : 7 428 Kbps Nominal bit rate : 7 674 Kbps Width : 1 280 pixels Height : 532 pixels Display aspect ratio : 2.40:1 Frame rate : 23.976 fps Resolution : 8 bits Colorimetry : 4:2:0 Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.455 Stream size : 10.4 GiB (64%) Title : x264 Writing library : x264 core 88 r1471 1144615 Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=7674 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80 Language : English Audio #2 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 3h 21mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 644 MiB (4%) Title : Дубляж Language : Russian Audio #3 ID : 3 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 3h 21mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 2.12 GiB (13%) Title : Многоголосый Language : Russian Audio #4 ID : 4 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 3h 21mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 128 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 184 MiB (1%) Title : Гоблин Language : Russian Audio #5 ID : 5 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 3h 21mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 384 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 552 MiB (3%) Title : Божья искра Language : Russian Audio #6 ID : 6 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : ES Codec ID : A_DTS Duration : 3h 21mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 2.12 GiB (13%) Title : DTS 5.1 Language : English Text #7 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Russian Text #8 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English Оскар, 2004 год
Победитель (11): Лучший фильм Лучший режиссер (Питер Джексон) Лучший адаптированный сценарий Лучшие декорации Лучшие костюмы Лучший звук Лучший монтаж Лучшие визуальные эффекты Лучший грим Лучшая песня — «Into the West» Лучший оригинальный саундтрек
Золотой глобус, 2004 год
Победитель (4): Лучший фильм (драма) Лучший режиссер (Питер Джексон) Лучшая песня — «Into the West» Лучший саундтрек
Премия канала «MTV», 2004 год
Победитель (2): Лучшая экшн-сцена Лучший фильм
Британская академия, 2004 год
Победитель (5): Лучший фильм Лучший адаптированный сценарий Лучшая работа оператора Лучшие визуальные эффекты Приз зрительских симпатий Номинации (8):[list] Лучшая мужская роль второго плана (Иэн МакКеллен) Лучшие костюмы Лучший звук Лучший монтаж Лучший грим/прически Лучшая работа художника-постановщика Премия имени Дэвида Лина за достижения в режиссуре (Питер Джексон) Премия имени Энтони Эскуита за достижения в создании музыки к фильму
Последний раз редактировалось: Барабулька (2011-02-24 19:40), всего редактировалось 1 раз
Барабулька
Стаж: 14 лет
Сообщений: 218
Старая редакция правил 0. Содержание
1. Введение. Область действия. 2. Что здесь раздавать? 3. Технические требования к раздаваемому материалу. 4. О повторах/заменах/поглощениях. - Критерии уникальности, повторы/дублирование.
- Критерии замены/поглощения.
- Порядок замены/поглощения.
- Безусловные замены/поглощения.
5. Об оформлении. - Заголовок.
- Общее описание.
- Техданные.
- Скриншоты.
- Дополнительные элементы.
6. О сборниках.
1. Введение. Область действия.
Данные правила распространяются на следующие подразделы:
Любая раздача в указанных подразделах должна удовлетворять как общим правилам ресурса, так и данным правилам. Правила вступают в силу через неделю после даты их публикации, указанной в заголовке темы, и не имеют обратной силы, т.е. не распространяются на раздачи, размещенные до их публикации (однако распространяются на перезалитые и/или восстановленные из архива раздачи).
Обратите внимание: Это не окончательная редакция правил; с течением времени возможно их уточнение и дополнение по решению модераторов подраздела и, при необходимости, с одобрением правок одним из администраторов ресурса. Дата последнего изменения правил отражена в заголовке темы.
2. Что здесь раздавать?
- копии/пересборки/ремуксы оригинальных Blu-ray и HD-DVD дисков, а так же D-VHS / D-Theater кассет;
- высококачественные записи HDTV-трансляций и иных HD-источников;
- высококачественные рипы с вышеуказанных источников разрешением от 720p и выше.
Что не надо здесь раздавать:
- апскейлы (полученные увеличением разрешения DVD и прочих SD-источников до 720p и выше) под видом HDTV/HDTVRipов;
- низкобитрейтные рипы (см. п.№3);
- рипы, полученные пережатием других рипов, а не исходных дисков/ремуксов/трансляций (т.н. «пережатки»);
- материал разрешением ниже 720p;
- прочий низкокачественный материал.
Обратите внимание: Понятие «HD» подразумевает высокую чёткость материала, необходимым, но не достаточным условием которой является высокое разрешение. DVD, растянутый до 720p, в HD не превращается. Вкратце прочитать, почему это так, что такое чёткость и чем она отличается от резкости, можно тут>. Обрати внимание: Если вы сомневаетесь, подходит ли материал, который вы хотите раздать, под эти требования — пожалуйста, заранее проконсультируйтесь с модератором подраздела о возможности раздачи данного материала, во избежание недоразумений.
3. Технические требования к раздаваемому материалу.
- К раздаче допускается только материал высокого качества (материал размером более 1.5 DVD5 (7 060 979 712 байт или 6.58 Гигабайт) с переводом от TeleSynch, CamRip и т.п. будет приравнен к низкокачественному материалу и подлежит закрытию с дальнейшим переносом в печь).
- Допустимые разрешения видеопотока: от 720p и выше.
- Допустимый средний битрейт видеопотока:
- для 720p: от 3500 kbps и выше; * От 2700 kbps для HDTVRipов с низкобитрейтных трансляций.
- для 1080p: от 7000 kbps и выше.
* В случае рипов, исключение может быть сделано для материала с высокой степенью сжимаемости, что должно быть подтверждено предоставлением семпла, лога кодирования и скриншотов сравнения с исходником. - Допустимые контейнеры:
- для рипов: MKV;
- для ремуксов и записей HDTV-трансляций: MKV, TS, M2TS, BDAV;
- для копий/пересборок дисков: BDMV, MPEG-PS.
- Допустимые форматы видеопотока:
- для рипов: семейство H.264/AVC/MPEG-4 Part 10 и эквивалентные ему по качеству;
- для копий/пересборок/ремуксов дисков и записей HDTV-трансляций: H.264/AVC, WMV9/VC-1, MPEG-2.
* В редких случаях (раритетный материал, за неимением иных вариантов) допускается использование других пар «формат—контейнер» при надлежащем качестве материала. - Допустимые форматы аудиопотока: любые совместимые с соответствующими контейнерами, но предпочтительным является использование семейств AC3 / Dolby Digital и DTS для lossy-потоков и TrueHD, DTS-HD MA, (L)PCM/WAV, FLAC для lossless-потоков. Категорически не рекомендуется использование формата MP3.
- В основном контейнере:
- обязательно должна присутствовать русскоязычная аудиодорожка; * В некоторых случаях (преимущественно для мюзиклов, классики зарубежного кинематографа, азиатских фильмов) допустимо её отсутствие при наличии оригинальной дорожки и русскоязычных субтитров. * Перевод должен покрывать всю содержательную часть фильма (допустимо восполнение пробелов перевода в аудиодорожке форсированными субтитрами для неё); отсутствие перевода значительной части фильма приравнивается к браку. * Для немого кинематографа с интертитрами (текстовыми вставками), наличие перевода интертитров (голосового или субтитрами) обязательно.
- запрещено размещать аудиодорожки на языках, отличных от языков стран бывшего СССР, английского, оригинального; * Кроме раздач копий / пересборок дисков.
- запрещено размещать аудиопотоки со средним битрейтом, превышающим 1.5 Mbps, при раздаче рипов; * Кроме мюзиклов.
- запрещено размещать 2 (два) и более аудиопотока, различающихся лишь форматом (к примеру, дублировать DTS-дорожки полученными их пережатием AC3-дорожками). * Кроме раздач копий дисков. Кроме того, исключение может составлять дублирование lossless-дорожек lossy-дорожками при раздаче ремуксов и пересборок дисков.
- Допустимые форматы субтитров: любые совместимые с соответствующими контейнерами, но в контейнере MKV предпочтительно использование текстовых форматов субтитров (SRT, ASS).
- Аудиодорожки и субтитры считаются размещёнными в релизе, если они находятся:
- в основном контейнере;
- отдельными файлами в раздаче;
- отдельными файлами в другой раздаче со ссылкой на неё.
При этом все находящиеся в раздаче (в основном контейнере или отдельными файлами) аудиодорожки и субтитры должны быть полностью синхронны видеоряду.
Из некоторых вышеуказанных требований возможны исключения. Если вы уверены в уникальности и надлежащем качестве материала, который хотите раздать, но который объективно не подходит под все данные требования, — пожалуйста, заранее проконсультируйтесь с модератором раздела о возможности раздачи данного материала, во избежание недоразумений. Раздачи, не подходящие под данные требования, по решению модератора подраздела могут:
- закрываться;
- перемещаться в более подходящий раздел;
- получать статус «сомнительно».
4. О повторах/заменах/поглощениях.
4.1 Критерии уникальности, повторы/дублирование.
Запрещена раздача материала, дублирующего уже существующий на трекере. Критерием уникальности материала в подразделах HD Video является только видеоряд*, что включает:
- Версию фильма (театральная / режиссерская / и т.д.).
- Кадрирование (OAR / open matte / и др.).
- Битрейт видеопотока. Для признания материала уникальным, его видеобитрейт должен оправданно (либо для размера, либо для качества) отличаться от видеобитрейта уже существующих раздач:
- для 720p: на 2000 kbps или более;
- для 1080p: на 4000 kbps или более.
- Прочие разительные отличия исходного трансфера в лучшую сторону (к примеру, цветопередача).
Не являются отличием: профайл/левел кодирования видеопотока, контейнер и его объём, набор/формат аудиодорожек/субтитров (для раздачи аудиодорожек существует специальный раздел) и т.д., кроме случаев, описанных ниже в п.№4.4. Если наличие преимуществ исходного трансфера не очевидно (не следует из тех.данных), его необходимо подтвердить скриншотами сравнения с потенциально конкурирующей раздачей. Нецелесообразной является раздача:
- материала более низкого качества (HDTV и рипы) при наличии раздач более высокого качества (Blu-ray / HD-DVD и рипы) и отсутствии прочих существенных различий в трансфере;
- 1080p-рипов с битрейтом, близким к уже раздающимся дискам/ремуксам;
- ремуксов, не отличающихся существенно объемом/наполнением от основного бранча (.m2ts-файла) уже раздающегося диска;
- материала с видеорядом, подвергшимся редактированию (отсутствие части исходного видеоряда, наличие вставок апскейленного SD-видеоряда, и т.д.);
- рипов, подвергшихся существенной фильтрации по сравнению с исходным материалом (шумоподавление/зашумление, повышение резкости, обрезка полезной части кадра, цвето-/тоно- коррекция, интерполяция кадров и т.д.);
- Кроме случаев низкокачественного исходного материала (в этом случае о применении подобной фильтрации обязательно должно быть сообщено в описании раздачи) и случаев, когда фильтрация необходима (деинтерлейс).
* При значительных различиях в размере видео файлов, но схожих по видео потоку, во внимание также принимается суммарный размер дополнительный аудио дорожек, находящихся внутри контейнера.
4.2 Критерии замены/поглощения.
Замена уже существующей раздачи на новую, эквивалентную старой по вышеуказанным в п.4.1 критериям, может быть произведена в случае, если заменяющая раздача не хуже заменяемой по всем нижеуказанным параметрам, и лучше её как минимум по одному из них:
- качество видеопотока (более качественной считается та картинка, которая визуально ближе к исходнику); при прочих равных, в качестве дополнительных преимуществ могут рассматриваться: более оптимальный расход битрейта, совместимость с аппаратными декодерами (удовлетворение условиям L4.1), более близкое к оригинальному соотношение сторон кадра;
- наличие/состав и качество русскоязычных и оригинальных аудиодорожек и субтитров (разнообразие переводов и качество дорожек с ними).
При этом в описании или в теме заменяющей раздачи должно быть указано (и, при необходимости, подтверждено скриншотами), чем именно она лучше заменяемой, с указанием ссылки на последнюю. Обратите внимание: Следует избегать многоступенчатых замен/поглощений (первый релиз поглощается вторым, второй — третьим, и т.д.). В том числе по этой причине, во всех спорных ситуациях при принятии решения о поглощении явно или неявно преимущество отдаётся раздачам максимального качества (прозрачность по отношению к исходнику) и наполненности (аудиодорожки, субтитры), которые исключают необходимость своей замены.
4.3 Порядок замены/поглощения.
Автор, разместивший релиз, в любой момент может заменить его, создав новую тему или перезалив торрент-файл в старой теме, с соблюдением вышеуказанных в п.№4.2 условий:
- в случае перезалива торрент-файла в старой теме, обязательно должна быть указана причина (описании раздачи и/или отдельным сообщением в теме). О факте перезалива рекомендуется так же оповестить модератора подраздела посредством личного сообщения;
- в случае создания новой темы, должен быть указан список отличий от предыдущей раздачи со ссылкой на неё. При этом настоятельно НЕ рекомендуется самостоятельно удалять торрент-файл в старой теме.
В остальных случаях замена производится в следующем порядке:
- автор новой раздачи договаривается с автором старой раздачи о замене посредством личных сообщений или публично в теме старой или новой раздачи;
- В случае публичного обращения, автор старой раздачи так же должен быть уведомлен о нём посредством личного сообщения.
- в случаях, когда связаться с автором старой раздачи невозможно (анонимная раздача), когда он не даёт ответа на вопрос о замене в течение 3х (трёх) суток, или когда он неаргументированно отказывает, замена может быть произведена с разрешения модератора подраздела.
При любом положительном исходе, в описании или в теме новой раздачи, помимо списка различий, должно быть указано, с кем именно (никнейм и/или ссылка на профиль) была достигнута договорённость о замене. При отсутствии подобного указания, новая раздача может быть закрыта, как повтор. По этой причине настоятельно рекомендуется достигать договорённости заблаговременно, т.е. до размещения раздачи. Авторам, предполагающим необходимость замены своего релиза, но не собирающимся производить её самостоятельно, рекомендуется указывать в описании раздачи, что они не против подобной замены.
4.4 Безусловные замены/поглощения. Безусловные (без необходимости согласования с автором старой раздачи или модератором подраздела) замены производятся в следующих случаях: - Безусловно заменяются раздачи возрастом менее суток (24 часа с момента регистрации торрент-файла или переноса релизером темы в профильный раздел) на превосходящие их по критериям п.№4.2, либо при наличии в них многочисленных / грубых ошибок в оформлении.
- Безусловно заменяются раздачи, не содержащие приоритетных переводов / локализованных аудиодорожек, на раздачи, их содержащие: К приоритетным переводам / локализованным аудиодорожкам априори относятся:
- дубляжи и многоголосые закадровые переводы с лицензионных R5 DVD и Blu-ray дисков, а так же с лицензионных VHS-кассет;
- многоголосые закадровые переводы с R7 DVD/BD-изданий («Киномания», «Супербит С.Р.И.», «Позитив Мультимедиа», «Tycoon», и др.);
- многоголосые закадровые переводы крупных независимых интернет-студий (LostFilm, NovaFilm, и др.);
- дубляжи и многоголосые закадровые переводы каналов эфирного/спутникового вещания (ОРТ, НТВ/НТВ+, РТР, Культура, и др.);
- одноголосные авторские переводы (Гаврилов, Пучков(Гоблин), Сербин, Визгунов, Гланц, Горчаков, Живов и др.).
В отдельных случаях, по решению модератора подраздела после опционального прослушивания семпла и/или наличия большого количества положительных отзывов о переводе, в эту категорию могут быть отнесены переводы / локализованные аудиодорожки и иного происхождения, со снятием соответствующих ограничений. Всё остальное априори относится к неприоритетным переводам / локализованным аудиодорожкам, включая одноголосые озвучки, переводы сомнительного качества и происхождения, дорожки с экранных копий фильмов, полное отсутствие локализованных аудиодорожек, и т.д. Подобные раздачи так же помечаются статусом «временная» при наличии достоверных сведений о сроках появления перевода / локализованной аудиодорожки из приоритетного списка. Данное правило относится в первую очередь к новым (вышедшим в прокат в течение текущего или предыдущего календарного года) фильмам. - Автор первоначальной раздачи имеет приоритет в её замене, если он заранее публично (в описании раздачи) сообщил о намерении её произвести и заменил раздачу в течение суток с момента появления перевода / локализованной аудиодорожки из приоритетного списка на трекере.
- Безусловно заменяются раздачи, имеющие явный брак (существенные дефекты изображения/воспроизведения (битые кадры, хардсаб, искаженные пропорции, некорректно выполенный деинтерлейс, и т.д.) и звука (рассинхронизация звуковых дорожек, дребезг, и т.д.)) на аналогичные, в случае подтверждения наличия брака в старой раздаче и отсутствия его в новой (посредством предоставления сравнительных скриншотов и/или семплов обеих раздач, или многочисленных отзывов пользователей, подтверждающих существование брака).
- Пересборки копий дисков безусловно заменяются на копии лицензионных дисков при отсутствии существенных преимуществ у первых (в противном случае подобные релизы существуют независимо).
При этом, новая раздача так же должна соответствовать условиям замены, указанным в п.№4.2.
5. Об оформлении.
Наглядно посмотреть на правильное оформление раздачи можно в [url=]шаблоне[/url]. Обратите внимание: Раздачи, не удовлетворяющие требованиям оформления, отмечаются специальным статусом «неоформлено» / «недооформлено» и подлежат исправлению. В противном случае к ним применяются санкции. О внесенных исправлениях следует написать в теме и/или отправить личное сообщение модератору подраздела, сделавшему замечание по оформлению.
5.1 Общее описание.
Общее описание должно соответствовать основному шаблону раздела. В нём должны быть указаны:
- Заголовок:
Заголовок раздачи должен удовлетворять общим требованиям к заголовкам раздач в разделе: Цитата:
Название на русском / Оригинальное название (режиссёр) [год, жанры, качество видео] Кроме того, в заголовке должен присутствовать тег разрешения / развертки:
- «720p»: для материала с разрешением кадра 1280?XXX (при соотношении сторон кадра не менее 16:9) или XXXX?720 (при соотношении сторон кадра не более 16:9);
- «1080p»/«1080i»: для материала с прогрессивной (p) или чересстрочной (i) разверткой с разрешением кадра 1920?XXXX (при соотношении сторон кадра не менее 16:9), 1440?XXXX (анаморф) или XXXX?1080 (при соотношении сторон кадра не более 16:9).
Тег рекомендуется размещать после обозначением качества. Так же опционально может присутствовать тег, обозначающий кратность размера релиза объему DVD-болванки. Примеры оформления заголовка Цитата:
Лабиринт / Labyrinth (Джим Хэнсон / Jim Henson) [1986 г., Фэнтези / Приключения, BDRip 720p / DVD9] Цитата:
Феномен / Phenomenon (Джон Тёртелтауб / Jon Turteltaub) [1996 г., фэнтези, мелодрама, драма, HDTV 1080i] - Обложка/постер:
- для Blu-ray/HD-DVD дисков/ремуксов/рипов обязательно использовать обложки соответствующих дисков;
- постер рекомендуется размещать по правому краю описания;
- не рекомендуется использовать постеры больших (более 500 пикселей по большему измерению) и маленьких (менее 250 пикселей по меньшему измерению) размеров;
- постер должен быть размещён на https://linkme.ufanet.ru.
- Год выпуска.
- Страна(-ы)-производитель(-и).
- Жанр.
- Продолжительность в формате «часы:минуты:секунды»; для релизов, содержащих несколько версий фильма (к примеру, театральную и режиссерскую), должна быть указана продолжительность каждой из версий.
- Перевод:
- дубляж: каждый персонаж фильма дублируется отдельным актёром, оригинальная речь персонажей не слышна;
- двухголосый/многоголосый закадровый: перевод осуществляется двумя или более актёрами, оригинальная речь персонажей слышна; * Желательно указание источника перевода (текстом или ссылкой на раздачу).
- одноголосый закадровый: перевод осуществляется одним дублёром (обычно мужчина); * Если перевод авторский, желательно указание фамилии переводчика.
- субтитры: голосового перевода нет, но есть русскоязычные субтитры;
- не требуется: фильм изначально русскоязычный или немой.
* В случае несоответствия перевода отдельных частей фильма заявленному переводу всего фильма (сцены с отсутствующим переводом, переведённые субтитрами (при заявленном голосовом переводе), переведённые одноголосым переводом (при заявленном дубляже) и т.д.), это так же должно быть указано (допустимо указание в «дополнительной информации»). - Наличие русскоязычных субтитров; речь идёт о полных (на весь фильм) субтитрах, наличие форсированных (на надписи, непереведённые голосом эпизоды, и т.д.) же субтитров должно быть указано отдельно.
- Режиссер.
- Актёрский состав.
- Описание фильма — краткая аннотация, следует избегать раскрытия интриг сюжета (спойлеров).
- Опциональная дополнительная информация (о самом фильме, об особенностях релиза, и т.д.). Здесь обязательно должно быть сообщено обо все известных проблемах релиза (битые кадры, хардсаб, отсутствие части перевода, и т.д.) в случае их наличия.
- В раздачах копий/пересборок Blu-ray/HD-DVD дисков так же должно быть указано:
- факт наличия и язык меню (главное меню диска, pop-up меню);
- список дополнительных материалов (бонусов), присутствующих на диске (желательно так же указывать факт наличия их перевода).
* Может быть не указано в этой секции в случае присутствия скриншотов меню диска. - Рекомендуется, но не является обязательным использование кнопочных ссылок на другие релизы фильма.
5.2 Техданные.
В секции техданных должно быть указано: - Качество раздаваемого материала: Blu-ray/HD-DVD (копия/пересборка диска), BDRemux/HDDVDRemux/DTheaterRemux, BDRip/HDDVDRip/DTheaterRip, HDTV (запись трансляции) / HDTVRip, и т.д.
- Контейнер: MKV, TS, M2TS, BDAV, BDMV, MPEG-PS, и т.д.
- Видеопоток:
- формат (кодек): H.264/AVC, VC-1, MPEG-2, и т.д.;
- разрешение/развертка: физический размер кадра (XXXX?XXXX пикселей) и литера p/i в случае погрессивной/чересстрочной развертки соответственно;
- опционально (желательно для копий/пересборок дисков, ремуксов, записей HDTV-трансляций) может быть указано соотношение сторон кадра эффективного изображения (MAR, без учета черных полос): 1.33:1, 16:9 (1.78:1), 1.85:1, 2.35:1, 2.40:1, и др.;
- фреймрейт (частота кадров, fps): 23.976 fps, 24 fps, 25 fps, и т.д.;
- средний (не пиковый) битрейт (kbps).
- Аудиопоток (отдельной строкой для каждого):
- язык/перевод; * Необязательно, если в контейнере всего одна русскоязычная дорожка или одна русскоязычная и одна оригинальная дорожка, а вид перевода указан в секции общего описания.
- формат (кодек): DD/AC3, DTS, и т.д.;
- конфигурация каналов: 2.0, 5.1, и т.д.;
- частота дискретизации (кГц/kHz): 48 kHz, 44.1 kHz, и т.д.;
- опционально может быть указана глубина (бит/bit): 16 bit, 24 bit, и т.д.;
- средний (не пиковый) битрейт (kbps);
- в случае, если аудиопоток находится вне основного контейнера, это так же должно быть указано;
- желательно так же указывать данные по ядру, в случае его наличия (в потоках TrueHD, DTS-HD MA, и т.д.).
- Субтитры:
- язык/перевод; * Если это не указано в секции общего описания.
- вид: полные, форсированные, комментарии, для слабослышащих, и т.д.; * В случае наличия субтитров одного языка и нескольких видов, если это не указано в секции общего описания.
- формат: SRT, ASS, VobSub/.IDX+.SUB, PGS/.SUP, и т.д.; * Необязательно для формата SRT в контейнере MKV и формата PGS в контейнерах BDAV/BDMV. * в случае, если субтитры находятся вне основного контейнера, это так же должно быть указано.
Примеры оформления техданных Цитата:
Качество: BDRip Контейнер: MKV Видео: 1280x532, 23.976 fps, x264, ~3832 kbps Аудио: Русский - DD 5.1, 48 kHz, 448 kbps | дубляж Аудио: Английский - DTS 5.1, 48 kHz, 32 bit, 1536 kbps Субтитры: русские (форсированные), английские Цитата:
Качество: BDRemux Формат: BDAV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3, TrueHD Видео: 1920x1080p (2.35:1), 23.976 fps, 28002 kbps Аудио №1: Русский AC3 5.1, 48 kHz, 640 kbps — профессиональный (многоголосый, закадровый) с лицензии CP Digital Аудио №2: Русский AC3 2.0, 48 kHz, 384 kbps — профессиональный (полное дублирование) Мосфильм Аудио №3: Немецкий TrueHD 5.1, 48 kHz, ~1680 kbps lossless (ядро: AC3 5.1, 48 kHz, 640 kbps) Аудио №4: Немецкий AC3 2.0, 48 kHz, 224 kbps — комментарии актеров Аудио №5: Немецкий AC3 2.0, 48 kHz, 224 kbps — комментарии режиссёра Субтитры: Русские (CP Digital), русские (Тивионика), немецкие (отдельно), английские 5.3 Скриншоты.
Скриншоты служат для объективной оценки качества изображения раздаваемого материала. Должно присутствовать не менее 2 (двух) скриншотов, удовлетворяющих следующим условиям:
- скриншоты должны быть сняты с сюжетной части фильма (не с титров/названия) и быть информативными;
- скриншоты должны быть представлены в формате PNG;
- скриншоты желательно размещать в виде превью (миниатюра, thumbnail) со ссылкой на полноразмерные скриншоты;
- разрешение скриншотов должно совпадать с заявленным разрешением видеопотока;
- к скриншотам не должно быть применено никаких преобразований, связанных с их масштабированием, изменением цветового балланса, яркости/контраста изображения, фильтров повышения резкости и шумоподавления, любых других преобразований, так или иначе их искажающих, в том числе, связанных с компрессией изображения; запрещено получать скриншоты пережатием их из lossy-форматов (в частности, из формата JPEG).
Скриншоты могут быть изготовлены с помощью программ MediaPlayerClassic (HomeCinema) / AvsP и др. (ссылка на инструкцию) и размещены на https://linkme.ufanet.ru/ . Раздачи копий/пересборок дисков рекомендуется так же дополнять одним или несколькими скриншотами меню, сделать которые можно с помощью ArcSoft TotalMedia Theatre или CyberLink PowerDVD; данные скриншоты допустимо представлять в любом формате, включая JPEG.
5.4 Дополнительные элементы.
Также обязательным является предоставление следующей информации:
- Отчёт (должен быть размещён под тегом spoiler, размещение вне него запрещено):
- для контейнеров BDAV/BDMV: BDInfo>, после нажатия кнопки «scan bitrates» и окончания сканирования;
- для остальных контейнеров: MediaInfo>, весь текст из режима view (вид) > text (текст).
- Семпл (особенно для рипов; обязательно для раздач с одноголосыми и/или многоголосыми закадровыми переводами сомнительного/неизвестного происхождения и звуковыми дорожками сомнительного качества) продолжительностью не менее минуты (ссылка на инструкцию).
Для рипов собственного изготовления, рекомендуется приводить лог последнего прохода кодирования и Frame-/Frametype- accurate скриншоты сравнения (не менее 2 (двух) пар) с исходником по P- (рекомендуется) или B- кадрам (ссылка на инструкцию). Для собственноручно скопированных дисков рекомендуется приводить отчёт AnyDVD HD.
6. О сборниках. Приветствуется раздача приквелов/сиквелов фильма одной раздачей (сборником). Раздача должна соответствовать данным правилам оформления . При этом: - Сборники должны формироваться только если фильмы являются сиквелами или позиционируются как сиквелы;
- Запрещается в сборники включать файлы идентичные или с минимальными отличиями от уже имеющихся на трекере, иначе вся раздача может быть закрыта как повтор;
- все раздачи, входящие сборник, должны иметь единое разрешение/качество (т.е. нельзя раздавать вместе ремуксы и рипы, BDRipы с HDTVRipами, 720p-рипы с 1080p-рипами, и т.д.);
- в заголовок раздачи сборника не обязательно выносить названия всех входящих в него фильмов (достаточно указать общую франшизу), но обязательно выносить имена всех режиссеров и все года выпуска фильмов, входящих в сборник.
- Информация о каждом файле должна группироваться отдельно, а не смешиваться между собой
- Блоки информации о файлах желательно отделять друг от друга чертой
Код:
[hr] Цитата:
За основу были взяты правила torrents.ru
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы
Текущее время: 21-Ноя 15:17
Часовой пояс: UTC + 5
Автор | Сообщение |
---|---|
lехa ®
Стаж: 15 лет |
|
0. Содержание
1. Введение. Область действия. Данные правила распространяются на следующие подразделы:
Любая раздача в указанных подразделах должна удовлетворять как общим правилам ресурса, так и данным правилам. Правила вступают в силу с даты их публикации, указанной в заголовке темы, и не имеют обратной силы, т.е. не распространяются на раздачи, размещенные до их публикации (однако распространяются на перезалитые и/или восстановленные из архива раздачи). Обратите внимание: Это не окончательная редакция правил. С течением времени возможно их уточнение и дополнение по решению модераторов подраздела и, при необходимости, с одобрением правок одним из администраторов ресурса. Дата последнего изменения правил отражена в заголовке темы. 2. Что здесь раздавать?
3. Технические требования к раздаваемому материалу.
Запрещена раздача:
Из некоторых вышеуказанных требований возможны исключения. Если вы уверены в уникальности и надлежащем качестве материала, который хотите раздать, но который объективно не подходит под все данные требования, — пожалуйста, заранее проконсультируйтесь с модератором подраздела о возможности раздачи данного материала, во избежание недоразумений. Раздачи, не подходящие под данные требования, по решению модератора подраздела могут:
4. О повторах/заменах/поглощениях. 4.1 Критерии уникальности, повторы/дублирование. Запрещена раздача материала, дублирующего уже существующий на трекере. Критерием уникальности материала в подразделах HD Video является только видеоряд, что включает:
Если наличие преимуществ исходного трансфера не очевидно (не следует из техданных), его необходимо подтвердить скриншотами сравнения с потенциально конкурирующей раздачей. Нецелесообразной является раздача:
4.2 Критерии замены/поглощения. Замена уже существующей раздачи на новую, эквивалентную старой по вышеуказанным в п.4.1 критериям, может быть произведена в случае, если заменяющая раздача не хуже заменяемой по всем нижеуказанным параметрам, и лучше её как минимум по одному из них:
При этом в описании или в теме заменяющей раздачи должно быть указано (и, при необходимости, подтверждено скриншотами), чем именно она лучше заменяемой, с указанием ссылки на последнюю. Обратите внимание: Следует избегать многоступенчатых замен/поглощений (первый релиз поглощается вторым, второй — третьим, и т.д.). В том числе по этой причине, во всех спорных ситуациях при принятии решения о поглощении явно или неявно преимущество отдаётся раздачам максимального качества (прозрачность по отношению к исходнику) и наполненности (аудиодорожки, субтитры), которые исключают необходимость своей замены. 4.3 Порядок замены/поглощения. Автор, разместивший релиз, в любой момент может заменить его, создав новую тему или перезалив торрент-файл в старой теме, с соблюдением вышеуказанных в п.№4.2 условий:
В остальных случаях замена производится в следующем порядке:
При любом положительном исходе, в описании или в теме новой раздачи, помимо списка различий, должно быть указано, с кем именно (никнейм и/или ссылка на профиль) была достигнута договорённость о замене. При отсутствии подобного указания, новая раздача может быть закрыта, как повтор. По этой причине настоятельно рекомендуется достигать договорённости заблаговременно, т.е. до размещения раздачи. Авторам, предполагающим необходимость замены своего релиза, но не собирающимся производить её самостоятельно, рекомендуется указывать в описании раздачи, что они не против подобной замены. 4.4 Безусловные замены/поглощения. Безусловные (без необходимости согласования с автором старой раздачи или модератором подраздела) замены производятся в следующих случаях:
При этом, новая раздача так же должна соответствовать условиям замены, указанным в п.№4.2. 5. Об оформлении. Наглядно посмотреть на правильное оформление раздачи можно в шаблоне. Обратите внимание:
5.1 Заголовок. Заголовок раздачи должен удовлетворять общим требованиям к заголовкам раздач в разделе. Кроме того, в заголовке должен присутствовать тег разрешения / развертки:
Тег рекомендуется размещать после обозначением качества. Так же опционально может присутствовать тег, обозначающий кратность размера релиза объему DVD-болванки. Цитата: Достучаться до небес / Knockin' On Heaven's Door (Томас Ян / Thomas Jahn) [1997 г., Комедия, драма, боевик, BDRemux 1080p] Цитата: Лабиринт / Labyrinth (Джим Хэнсон / Jim Henson) [1986 г., Фэнтези / Приключения, BDRip 720p / DVD9] Цитата: Феномен / Phenomenon (Джон Тёртелтауб / Jon Turteltaub) [1996 г., фэнтези, мелодрама, драма, HDTV 1080i] Обратите внимание: Корректное оформление заголовка призвано максимально стандартизировать и упростить процедуру поиска материала и навигации по его результатам. Правильно составленный заголовок обеспечивает нахождение раздачи всеми заинтересованными в ней зрителями, что увеличивает продолжительность её жизни, количество сидеров и их рейтинг. 5.2 Общее описание. Общее описание должно соответствовать основному шаблону раздела. В нём должно быть указано:
5.3 Техданные. В секции техданных должно быть указано:
Цитата: Качество: BDRip Контейнер: MKV Видео: 1280x532, 23.976 fps, x264, ~3832 kbps Аудио: Русский - DD 5.1, 48 kHz, 448 kbps | дубляж Аудио: Английский - DTS 5.1, 48 kHz, 32 bit, 1536 kbps Субтитры: русские (форсированные), английские Цитата: Качество: BDRemux Формат: BDAV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3, TrueHD Видео: 1920x1080p (2.35:1), 23.976 fps, 28002 kbps Аудио №1: Русский AC3 5.1, 48 kHz, 640 kbps — профессиональный (многоголосый, закадровый) с лицензии CP Digital Аудио №2: Русский AC3 2.0, 48 kHz, 384 kbps — профессиональный (полное дублирование) Мосфильм Аудио №3: Немецкий TrueHD 5.1, 48 kHz, ~1680 kbps lossless (ядро: AC3 5.1, 48 kHz, 640 kbps) Аудио №4: Немецкий AC3 2.0, 48 kHz, 224 kbps — комментарии актеров Аудио №5: Немецкий AC3 2.0, 48 kHz, 224 kbps — комментарии режиссёра Субтитры: Русские (CP Digital), русские (Тивионика), немецкие (отдельно), английские 5.4 Скриншоты. Скриншоты служат для объективной оценки качества изображения раздаваемого материала. Должно присутствовать не менее 2 (двух) скриншотов, удовлетворяющих следующим условиям:
Скриншоты могут быть изготовлены с помощью программ MediaPlayerClassic (HomeCinema) / AvsP и др. (ссылка на инструкцию) и размещены на https://linkme.ufanet.ru/ . Раздачи копий/пересборок дисков рекомендуется так же дополнять одним или несколькими скриншотами меню, сделать которые можно с помощью ArcSoft TotalMedia Theatre или CyberLink PowerDVD; данные скриншоты допустимо представлять в любом формате, включая JPEG. 5.5 Дополнительные элементы. Кроме (но не вместо) вышеуказанного, является обязательным предоставление отчёта MediaInfo, весь текст из режима view (вид) => text (текст) (как сделать отчет программы MediaInfo). Для контейнеров BDAV/BDMV вместо него разрешается и рекомендуется предоставлять отчёт программы BDInfo, после нажатия кнопки «scan bitrates» и окончания сканирования (как сделать отчет программы BDInfo). Отчёт должен быть размещён под тегом spoiler, размещение вне него запрещено. Также является рекомендуемым (и обязательным по требованию модератора подраздела) предоставление семпла, продолжительностью не менее минуты, содержащего диалоги персонажей (как сделать сэмпл видеофайла). Для рипов собственного изготовления, рекомендуется приводить лог последнего прохода кодирования и Frame-/Frametype- accurate скриншоты сравнения (не менее 2 (двух) пар) с исходником по P- (рекомендуется) или B- кадрам (как сделать сравнение скриншотов). Для собственноручно скопированных дисков рекомендуется приводить отчёт AnyDVD HD. 6. О сборниках. Приветствуется радача приквелов/сиквелов фильма одной раздачей (сборником). При этом:
7. О порядке/культуре раздачи. Запрещено выкладывать фейки (подделки), — недокачанные, битые файлы, раздача одного фильма под видом другого, и т.д. Заведомо ложное описание и техданные так же приравниваются к фейку. Запрещены раздачи образов и архивов (в случае копий/пересборок дисков, содержащих множество мелкий файлов, приводящих к неоправданному увеличению размера торрент-файла и превышению им ограничений трекера, допустимо собирать эти мелкие файлы в один архив, но об этом обязательно должно быть сообщено в описании раздачи). Релизер обязан следить за качеством раздаваемого материала, проверять его до начала раздачи и своевременно сообщать в описании обо всех обнаруженных проблемах. Релизер обязан встать на раздачу и довести её до конца (успешным завершением раздачи считается появление 5 (пяти) сидов, не считая самого релизера). Если релизер вынужден прервать раздачу более, чем на 2 (два) часа до её завершения, об этом должно быть сообщено в теме. Если раздача не может быть завершена в разумные сроки и/или релизер часто и надолго уходит с раздачи до её завершения, по решению модератора подраздела данная раздача может быть закрыта в пользу аналогичной, подобных проблем не имеющей. При перезалитии торрент-файла в уже проверенной и перенесённой в профильный подраздел модератором теме, релизер обязан указать причину перезалива в теме и/или описании раздачи. Основа правил была взята с rutracker'a. |
|
Барабулька
Стаж: 14 лет |
|
Примерный шаблон оформления раздачи Город воров / The Town Год выпуска: 2010 Страна: США Жанр: триллер, драма, криминал Продолжительность: 02:04:44 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Режиссер: Бен Аффлек В ролях: Бен Аффлек, Ребекка Холл, Джон Хэмм, Джереми Реннер, Блейк Лайвли, Оуэн Бурк, Титус Уэлливер, Пит Постлетуэйт, Крис Купер Описание: Дуг МакРэй - один из них, но не стоит «чесать всех под одну гребенку». В отличие от большинства у Дуга был шанс на успех, шанс на то, чтобы не идти по криминальному пути своего отца. Однако вместо этого он стал фактическим лидером группы безжалостных грабителей банков, которые гордятся тем, что берут все, что хотят, и выходят сухими из воды. Единственная семья Дуга - его партнеры по преступному ремеслу, особенно Джем, который, несмотря на всю свою непредсказуемость и дикий нрав, ближе всего к тому, что Дуг понимает под словом «брат». Однако все изменилось после одного дела, в ходе которого Джем ненадолго захватил заложницу - банковского менеджера Клэр Киси. Когда грабители узнают, что девушка живет в самом Чарльстоне, Джем начинает нервничать и решает проверить, как много она успела заметить. Зная, на что способен Джем, Дуг берет это дело на себя. Он разыскивает Клэр, и та даже не представляет, что в их «случайной» встрече нет ничего случайного и что этот очаровательный незнакомец - один из тех людей, которые держали ее жизнь в своих руках всего несколько дней назад. Качество: BDRip Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3 Видео: 4 667 kb/s, 1280x534, 23.976 fps Аудио №1: AC3, 6 ch, 384 Кбит/с, 48.0 KHz Аудио №2: DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с, 48.0 KHz Субтитры: Russian (forced), Russian, English Код: General Complete name : F:\Gorod.vorov.2010.D.BDRip.720p.mkv Format : Matroska File size : 5.72 GiB Duration : 2h 4mn Overall bit rate : 6 561 Kbps Encoded date : UTC 2011-02-22 12:52:25 Writing application : mkvmerge v3.4.0 ('Rapunzel') built on May 15 2010 09:38:20 Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 11 frames Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1 Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 2h 4mn Bit rate : 4 537 Kbps Nominal bit rate : 4 667 Kbps Width : 1 280 pixels Height : 534 pixels Display aspect ratio : 2.35:1 Frame rate : 23.976 fps Resolution : 8 bits Colorimetry : 4:2:0 Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.277 Stream size : 3.95 GiB (69%) Writing library : x264 core 110 r1820 fdcf2ae Encoding settings : cabac=1 / ref=11 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=0.90:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=4667 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Language : English Audio #1 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 4mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 384 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 343 MiB (6%) Title : Russian @ DD 5.1 @ 384 kbps Language : Russian Audio #2 ID : 3 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 4mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Surround: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.32 GiB (23%) Title : English @ DTS 5.1 @ 1510 kbps Language : English Text #1 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Russian (forced) Language : Russian Text #2 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : Russian Language : Russian Text #3 ID : 6 Format : ASS Codec ID : S_TEXT/ASS Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha Title : English Language : English Menu 00:00:00.000 : en:00:00:00.000 00:10:13.530 : en:00:10:13.530 00:17:50.736 : en:00:17:50.736 00:29:19.216 : en:00:29:19.216 00:38:45.823 : en:00:38:45.823 00:50:42.623 : en:00:50:42.623 00:58:40.934 : en:00:58:40.934 01:09:08.061 : en:01:09:08.061 01:17:31.272 : en:01:17:31.272 01:28:09.117 : en:01:28:09.117 01:37:58.664 : en:01:37:58.664 01:48:42.307 : en:01:48:42.307 01:57:48.270 : en:01:57:48.270 Ограбление по-итальянски / The Italian Job Год выпуска: 2003 Страна: США, Франция, Великобритания Жанр: Боевик, триллер, криминал Продолжительность: 01:50:32 Перевод 1: Профессиональный (дубляж) Перевод 2: Профессиональный многоголосый (Позитив) Перевод 3: Профессиональный двухголосый (НТВ+) Перевод 4: Профессиональный одноголосый (Ю.Живов) Режиссер: Ф. Гари Грэй/ F. Gary Gray В ролях: Марк Уолберг, Шарлиз Терон, Дональд Сазерленд, Джейсон Стэтхэм, Сет Грин, Мос Деф, Эдвард Нортон, Фаусто Каллегарини, Стефано Петронелли, Фабио Скарпа Описание: Банда грабителей под руководством Чарли Крокера во всю прыть несется на Мини Куперах по улицам Лос-Анджелеса и даже заныривает в подземку. Банда стремится увезти в безопасное место добычу — сейф, набитый золотом. В Лос-Анджелесе с его чудовищными пробками просто так не поездишь, поэтому банда предварительно позаботилась о «зеленой улице» для себя: на всех светофорах по пути их следования горит только зеленый свет. Для остальных, соответственно, горит красный, что провоцирует грандиознейшую в истории Лос-Анджелеса дорожную пробку. Качество: BD-Remux Формат: BDAV Видео: MPEG-4 AVC Video / 32956 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 Аудио 1: Русский дубляж Dolby Digital / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps Аудио 2: Русский мнoгоголосый Позитив DTS-HD / 5.1 / 48 kHz / 2260 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps Аудио 3: Русский двухголосый НТВ+ / Dolby Digital / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps Аудио 4: Русский одноголосый Ю.Живов DTS-HD / 5.1 / 48 kHz / 2260 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps) Аудио 5: [Английский Dolby TrueHD / 5.1 / 1664 kbps / 48 kHz / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB) Cубтитры 1: Русские Cубтитры 2: Английские Disc Title: THE_ITALIAN_JOB Disc Size: 36 470 112 592 bytes Protection: AACS BD-Java: No BDInfo: 0.5.6 Notes: BDINFO HOME: Cinema Squid http://www.cinemasquid.com/blu-ray/tools/bdinfo INCLUDES FORUMS REPORT FOR: AVS Forum Blu-ray Audio and Video Specifications Thread http://www.avsforum.com/avs-vb/showthread.php?t=1155731 ******************** PLAYLIST: 00000.MPLS ******************** <--- BEGIN FORUMS PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00000.MPLS AVC 1:50:32 36 469 997 568 36 470 112 592 43,99 32,96 DTS-HD Master 5.1 2259Kbps (48kHz/16-bit) DTS-HD Master 5.1 2260Kbps (48kHz/16-bit) Код: DISC INFO: Disc Title: THE_ITALIAN_JOB Disc Size: 36 470 112 592 bytes Protection: AACS BD-Java: No BDInfo: 0.5.6 PLAYLIST REPORT: Name: 00000.MPLS Length: 1:50:32 (h:m:s) Size: 36 469 997 568 bytes Total Bitrate: 43,99 Mbps VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 32956 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- DTS-HD Master Audio Russian 2259 kbps 5.1 / 48 kHz / 2259 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit) DTS-HD Master Audio Russian 2260 kbps 5.1 / 48 kHz / 2260 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit) Dolby TrueHD Audio English 1664 kbps 5.1 / 48 kHz / 1664 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps) Dolby Digital Audio Russian 384 kbps 5.1 / 48 kHz / 384 kbps / DN -1dB Dolby Digital Audio Russian 448 kbps 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -1dB SUBTITLES: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 56,509 kbps Presentation Graphics Russian 20,171 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00000.M2TS 0:00:00.000 1:50:32.640 36 469 997 568 43 989 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:02:25.818 30 108 kbps 44 741 kbps 00:00:10.385 35 348 kbps 00:00:14.389 34 679 kbps 00:00:01.584 156 889 bytes 487 912 bytes 00:01:51.069 2 0:02:25.818 0:03:00.805 34 130 kbps 49 733 kbps 00:02:26.146 38 731 kbps 00:04:02.116 36 784 kbps 00:03:59.948 177 938 bytes 483 975 bytes 00:02:26.479 3 0:05:26.624 0:05:59.276 33 818 kbps 53 284 kbps 00:08:34.514 39 923 kbps 00:08:31.511 38 124 kbps 00:07:45.047 176 313 bytes 443 620 bytes 00:07:58.853 4 0:11:25.900 0:05:22.279 34 425 kbps 49 003 kbps 00:12:41.552 40 049 kbps 00:11:40.116 38 639 kbps 00:11:35.403 179 477 bytes 537 983 bytes 00:12:41.594 5 0:16:48.180 0:07:12.848 32 862 kbps 43 180 kbps 00:23:05.342 39 672 kbps 00:23:09.888 39 232 kbps 00:23:08.887 171 329 bytes 416 687 bytes 00:23:37.290 6 0:24:01.029 0:06:02.362 33 334 kbps 44 947 kbps 00:30:02.217 37 026 kbps 00:26:11.111 35 842 kbps 00:25:38.703 173 789 bytes 444 841 bytes 00:25:42.040 7 0:30:03.391 0:10:26.083 33 880 kbps 49 850 kbps 00:35:43.432 39 850 kbps 00:30:53.142 38 494 kbps 00:30:50.014 176 633 bytes 507 552 bytes 00:36:05.705 8 0:40:29.475 0:14:28.618 33 014 kbps 43 991 kbps 00:46:34.249 36 997 kbps 00:46:34.124 35 089 kbps 00:46:34.166 172 121 bytes 648 845 bytes 00:53:02.220 9 0:54:58.093 0:06:35.520 34 425 kbps 55 563 kbps 00:56:53.743 42 961 kbps 00:56:52.617 40 884 kbps 00:56:52.450 179 475 bytes 570 260 bytes 00:59:34.988 10 1:01:33.613 0:06:33.851 32 794 kbps 42 227 kbps 01:07:43.434 35 516 kbps 01:07:40.514 34 777 kbps 01:05:55.993 170 975 bytes 479 141 bytes 01:07:44.268 11 1:08:07.465 0:08:42.145 32 867 kbps 40 325 kbps 01:12:00.691 35 432 kbps 01:08:36.028 34 721 kbps 01:15:03.749 171 354 bytes 452 095 bytes 01:16:49.438 12 1:16:49.611 0:06:37.271 33 777 kbps 44 807 kbps 01:20:59.312 37 644 kbps 01:21:05.110 35 900 kbps 01:21:05.110 176 096 bytes 517 683 bytes 01:20:59.437 13 1:23:26.883 0:05:08.725 34 036 kbps 50 390 kbps 01:25:44.305 38 424 kbps 01:25:43.263 37 117 kbps 01:25:38.216 177 447 bytes 480 299 bytes 01:25:50.311 14 1:28:35.608 0:06:18.711 32 930 kbps 42 859 kbps 01:32:50.606 36 412 kbps 01:32:47.728 34 968 kbps 01:31:18.890 171 684 bytes 482 631 bytes 01:34:39.548 15 1:34:54.320 0:05:22.239 33 081 kbps 49 581 kbps 01:36:16.020 37 470 kbps 01:37:30.803 36 093 kbps 01:37:28.008 172 468 bytes 606 911 bytes 01:36:16.187 16 1:40:16.559 0:10:16.081 28 948 kbps 42 309 kbps 01:50:29.873 35 973 kbps 01:40:37.156 35 139 kbps 01:40:21.932 150 954 bytes 434 091 bytes 01:40:54.381 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00000.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 6632,543 32 956 27 322 800 017 148 586 797 00000.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 rus (Russian) 6632,543 384 318 362 112 1 865 403 00000.M2TS 4353 (0x1101) 0x86 DTS-HD MA rus (Russian) 6632,543 2 259 1 872 928 008 11 204 069 00000.M2TS 4354 (0x1102) 0x81 AC3 rus (Russian) 6632,543 448 371 343 616 2 072 230 00000.M2TS 4355 (0x1103) 0x86 DTS-HD MA rus (Russian) 6632,543 2 260 1 874 100 656 11 210 897 00000.M2TS 4356 (0x1104) 0x83 TrueHD eng (English) 6632,543 2 304 1 910 223 830 14 504 919 00000.M2TS 4608 (0x1200) 0x90 PGS rus (Russian) 6632,543 20 16 723 388 99 432 00000.M2TS 4609 (0x1201) 0x90 PGS eng (English) 6632,543 57 46 850 112 264 610 QUICK SUMMARY: Disc Title: THE_ITALIAN_JOB Disc Size: 36 470 112 592 bytes Protection: AACS BD-Java: No Playlist: 00000.MPLS Size: 36 469 997 568 bytes Length: 1:50:32 Total Bitrate: 43,99 Mbps Video: MPEG-4 AVC Video / 32956 kbps / 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 Audio: Russian / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2259 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit) Audio: Russian / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2260 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit) Audio: English / Dolby TrueHD Audio / 5.1 / 48 kHz / 1664 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps) Audio: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps / DN -1dB Audio: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -1dB Subtitle: English / 56,509 kbps Subtitle: Russian / 20,171 kbps Мальчики-налетчики Takers «Чем живёшь, молодежь...» Blu-ray CEE - Central Eastern Europe original release!
Год выпуска: 2010 Страна: США Жанр: боевик, триллер, криминал Продолжительность: 01:47:05 Перевод:
Режиссер: Джон Льюсенхоп В ролях: Пол Уокер (John Rahway), Хейден Кристенсен (A.J.), Мэтт Диллон (Jack Welles), Зои Салдана (Lilly), Марианн Жан-Баптист (Naomi Cozier), Крис Браун (Jesse Attica), Майкл Или (Jake Attica), Идрис Эльба (Gordon Cozier), Стив Харрис (Lt. Carver), Ти Ай (Dalonte' Rivers / Ghost), Джей Эрнандез (Eddie Hatcher), Джонатон Шаех (Scott) После серии блестяще спланированных ограблений банков команда взломщиков-профи, известных на всю Калифорнию, решается пойти на последнее, самое прибыльное дело. Такой шанс просто нельзя упустить, ведь на кону 25 миллионов долларов. Вот только есть один упертый полицейский, который готов на все, чтобы уничтожить банду мальчиков-налетчиков… Качество : Blu-ray disc | Формат: BDAV Видео: MPEG-4 AVC / 25231 kbps / 1920х1080 / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 Аудио:
Filmmaker and cast commentary Executing the Heist: The Making of Takers Take Action! Music Video: T.I., "Yeah Ya Know (Takers)" movieIQ BD-Live Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 Notes: BDINFO HOME AND REPORTS SUBMISSION: Cinema Squid http://www.cinemasquid.com/Tools.aspx INCLUDES FORUMS REPORT FOR: Unofficial Blu-ray Audio and Video Specifications Thread http://www.avsforum.com/avs-vb/showthread.php?t=760714 http://forum.blu-ray.com/showthread.php?t=3338 ******************** PLAYLIST: 00001.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00001.MPLS AVC 1:47:05 29 190 918 144 35 873 191 830 36,34 25,23 DTS-HD Master 5.1 4017Kbps (48kHz/24-bit) <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00001.MPLS Size: 29 190 918 144 bytes Length: 1:47:05 (h:m:s) Total Bitrate: 36,34 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 25231 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- DTS-HD Master Audio English 4017 kbps 5.1 / 48 kHz / 4017 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) Dolby Digital Audio Czech 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Hungarian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Polish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Russian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Thai 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Turkish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround SUBTITLES: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 37,575 kbps Presentation Graphics English 37,592 kbps Presentation Graphics English 59,075 kbps Presentation Graphics Arabic 16,600 kbps Presentation Graphics Chinese 30,099 kbps Presentation Graphics Chinese 30,605 kbps Presentation Graphics Croatian 31,711 kbps Presentation Graphics Czech 29,327 kbps Presentation Graphics Estonian 33,539 kbps Presentation Graphics Greek 35,566 kbps Presentation Graphics Hebrew 24,758 kbps Presentation Graphics Hindi 28,670 kbps Presentation Graphics Hungarian 36,449 kbps Presentation Graphics Icelandic 32,685 kbps Presentation Graphics Indonesian 37,840 kbps Presentation Graphics Korean 19,479 kbps Presentation Graphics Lithuanian 35,281 kbps Presentation Graphics Polish 34,437 kbps Presentation Graphics Portuguese 35,070 kbps Presentation Graphics Romanian 34,358 kbps Presentation Graphics Russian 0,000 kbps Presentation Graphics Serbian 30,892 kbps Presentation Graphics Slovak 32,592 kbps Presentation Graphics Slovenian 32,384 kbps Presentation Graphics Thai 24,398 kbps Presentation Graphics Turkish 36,138 kbps Presentation Graphics Ukrainian 28,156 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00011.M2TS 0:00:00.000 1:47:05.419 29 190 918 144 36 344 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:04:13.169 25 704 kbps 37 391 kbps 00:00:26.943 29 369 kbps 00:00:43.126 28 058 kbps 00:02:56.759 133 989 bytes 630 682 bytes 00:04:13.169 2 0:04:13.169 0:10:41.390 26 128 kbps 38 251 kbps 00:06:05.114 29 803 kbps 00:06:08.117 28 756 kbps 00:06:20.755 136 219 bytes 596 743 bytes 00:07:53.890 3 0:14:54.560 0:05:13.062 25 952 kbps 34 361 kbps 00:17:40.476 28 721 kbps 00:17:54.823 27 859 kbps 00:14:56.145 135 302 bytes 611 888 bytes 00:17:02.312 4 0:20:07.623 0:03:55.860 26 064 kbps 38 000 kbps 00:22:04.906 30 256 kbps 00:20:18.133 28 444 kbps 00:20:16.465 135 887 bytes 578 511 bytes 00:22:04.948 5 0:24:03.483 0:08:42.688 25 810 kbps 36 461 kbps 00:30:03.968 28 509 kbps 00:30:02.759 27 467 kbps 00:30:02.634 134 559 bytes 639 969 bytes 00:30:45.969 6 0:32:46.172 0:02:33.903 26 202 kbps 34 323 kbps 00:33:16.494 28 421 kbps 00:34:46.292 27 646 kbps 00:34:08.171 136 607 bytes 583 682 bytes 00:33:42.603 7 0:35:20.076 0:08:59.372 26 035 kbps 38 275 kbps 00:42:59.868 30 423 kbps 00:42:57.950 29 238 kbps 00:37:13.189 135 732 bytes 659 197 bytes 00:42:59.910 8 0:44:19.448 0:08:30.801 26 174 kbps 49 415 kbps 00:48:16.226 32 997 kbps 00:48:15.225 30 211 kbps 00:48:15.726 136 459 bytes 605 465 bytes 00:48:16.727 9 0:52:50.250 0:05:48.306 25 879 kbps 35 627 kbps 00:53:04.264 28 285 kbps 00:57:17.016 27 228 kbps 00:57:17.016 134 922 bytes 669 638 bytes 00:58:11.404 10 0:58:38.556 0:03:49.145 25 629 kbps 34 853 kbps 00:59:38.950 28 598 kbps 01:01:35.650 27 054 kbps 01:01:19.967 133 617 bytes 581 749 bytes 01:00:16.029 11 1:02:27.702 0:03:49.062 25 746 kbps 38 773 kbps 01:02:50.641 28 543 kbps 01:02:50.641 27 057 kbps 01:05:47.234 134 230 bytes 535 254 bytes 01:02:40.131 12 1:06:16.764 0:06:57.917 26 056 kbps 42 956 kbps 01:10:20.799 29 276 kbps 01:10:49.453 27 918 kbps 01:10:11.790 135 842 bytes 611 669 bytes 01:07:33.549 13 1:13:14.681 0:06:34.727 26 423 kbps 39 339 kbps 01:14:59.578 31 609 kbps 01:14:55.824 29 855 kbps 01:14:50.652 137 758 bytes 581 616 bytes 01:16:16.238 14 1:19:49.409 0:03:49.979 25 857 kbps 37 057 kbps 01:19:55.457 29 080 kbps 01:19:51.578 27 471 kbps 01:20:04.424 134 804 bytes 654 897 bytes 01:23:39.389 15 1:23:39.389 0:06:57.083 26 201 kbps 36 876 kbps 01:28:25.258 29 664 kbps 01:27:10.266 27 770 kbps 01:27:05.011 136 601 bytes 694 745 bytes 01:23:40.181 16 1:30:36.472 0:16:28.946 20 902 kbps 40 276 kbps 01:37:03.484 29 147 kbps 01:36:43.255 28 193 kbps 01:36:43.255 108 977 bytes 615 550 bytes 01:37:03.609 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00011.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 6425,336 25 232 20 265 176 691 110 227 669 00011.M2TS 4352 (0x1100) 0x86 DTS-HD MA eng (English) 6425,336 4 017 3 226 014 600 18 532 258 00011.M2TS 4353 (0x1101) 0x81 AC3 tha (Thai) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4354 (0x1102) 0x81 AC3 ces (Czech) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4355 (0x1103) 0x81 AC3 hun (Hungarian) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4356 (0x1104) 0x81 AC3 pol (Polish) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4357 (0x1105) 0x81 AC3 rus (Russian) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4358 (0x1106) 0x81 AC3 tur (Turkish) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4359 (0x1107) 0x81 AC3 eng (English) 6425,336 192 154 210 560 1 003 975 00011.M2TS 4608 (0x1200) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 38 30 179 666 172 773 00011.M2TS 4609 (0x1201) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 38 30 192 721 172 846 00011.M2TS 4610 (0x1202) 0x90 PGS tha (Thai) 6425,336 24 19 595 933 114 921 00011.M2TS 4611 (0x1203) 0x90 PGS ces (Czech) 6425,336 29 23 555 109 136 805 00011.M2TS 4612 (0x1204) 0x90 PGS hun (Hungarian) 6425,336 36 29 274 872 167 909 00011.M2TS 4613 (0x1205) 0x90 PGS pol (Polish) 6425,336 34 27 659 097 159 152 00011.M2TS 4614 (0x1206) 0x90 PGS tur (Turkish) 6425,336 36 29 025 186 166 548 00011.M2TS 4615 (0x1207) 0x90 PGS ara (Arabic) 6425,336 17 13 333 031 81 659 00011.M2TS 4616 (0x1208) 0x90 PGS zho (Chinese) 6425,336 30 24 174 868 140 174 00011.M2TS 4617 (0x1209) 0x90 PGS zho (Chinese) 6425,336 31 24 581 513 142 357 00011.M2TS 4618 (0x120A) 0x90 PGS hrv (Croatian) 6425,336 32 25 469 408 147 199 00011.M2TS 4619 (0x120B) 0x90 PGS est (Estonian) 6425,336 34 26 937 823 154 789 00011.M2TS 4620 (0x120C) 0x90 PGS ell (Greek) 6425,336 36 28 565 576 164 129 00011.M2TS 4621 (0x120D) 0x90 PGS heb (Hebrew) 6425,336 25 19 885 198 116 859 00011.M2TS 4622 (0x120E) 0x90 PGS hin (Hindi) 6425,336 29 23 026 778 133 991 00011.M2TS 4623 (0x120F) 0x90 PGS isl (Icelandic) 6425,336 33 26 252 066 150 542 00011.M2TS 4624 (0x1210) 0x90 PGS ind (Indonesian) 6425,336 38 30 391 900 172 379 00011.M2TS 4625 (0x1211) 0x90 PGS kor (Korean) 6425,336 19 15 645 089 93 860 00011.M2TS 4626 (0x1212) 0x90 PGS lit (Lithuanian) 6425,336 35 28 336 825 162 791 00011.M2TS 4627 (0x1213) 0x90 PGS por (Portuguese) 6425,336 35 28 167 797 161 861 00011.M2TS 4628 (0x1214) 0x90 PGS ron (Romanian) 6425,336 34 27 595 530 158 549 00011.M2TS 4629 (0x1215) 0x90 PGS srp (Serbian) 6425,336 31 24 811 973 143 627 00011.M2TS 4630 (0x1216) 0x90 PGS slk (Slovak) 6425,336 33 26 177 290 151 028 00011.M2TS 4631 (0x1217) 0x90 PGS slv (Slovenian) 6425,336 32 26 010 032 150 116 00011.M2TS 4632 (0x1218) 0x90 PGS ukr (Ukrainian) 6425,336 28 22 614 658 130 698 00011.M2TS 4633 (0x1219) 0x90 PGS rus (Russian) 6425,336 0 70 7 00011.M2TS 4634 (0x121A) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 59 47 448 016 269 345 ******************** PLAYLIST: 00002.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00002.MPLS AVC 1:47:05 29 190 918 144 35 873 191 830 36,34 25,23 DTS-HD Master 5.1 4017Kbps (48kHz/24-bit) <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00002.MPLS Size: 29 190 918 144 bytes Length: 1:47:05 (h:m:s) Total Bitrate: 36,34 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 25231 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- DTS-HD Master Audio English 4017 kbps 5.1 / 48 kHz / 4017 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) Dolby Digital Audio Czech 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Hungarian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Polish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Russian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Thai 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Turkish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround SUBTITLES: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 37,575 kbps Presentation Graphics English 37,592 kbps Presentation Graphics English 59,075 kbps Presentation Graphics Arabic 16,600 kbps Presentation Graphics Chinese 30,099 kbps Presentation Graphics Chinese 30,605 kbps Presentation Graphics Croatian 31,711 kbps Presentation Graphics Czech 29,327 kbps Presentation Graphics Estonian 33,539 kbps Presentation Graphics Greek 35,566 kbps Presentation Graphics Hebrew 24,758 kbps Presentation Graphics Hindi 28,670 kbps Presentation Graphics Hungarian 36,449 kbps Presentation Graphics Icelandic 32,685 kbps Presentation Graphics Indonesian 37,840 kbps Presentation Graphics Korean 19,479 kbps Presentation Graphics Lithuanian 35,281 kbps Presentation Graphics Polish 34,437 kbps Presentation Graphics Portuguese 35,070 kbps Presentation Graphics Romanian 34,358 kbps Presentation Graphics Russian 0,000 kbps Presentation Graphics Serbian 30,892 kbps Presentation Graphics Slovak 32,592 kbps Presentation Graphics Slovenian 32,384 kbps Presentation Graphics Thai 24,398 kbps Presentation Graphics Turkish 36,138 kbps Presentation Graphics Ukrainian 28,156 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00011.M2TS 0:00:00.000 1:47:05.419 29 190 918 144 36 344 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:04:13.169 25 704 kbps 37 391 kbps 00:00:26.943 29 369 kbps 00:00:43.126 28 058 kbps 00:02:56.759 133 989 bytes 630 682 bytes 00:04:13.169 2 0:04:13.169 0:10:41.390 26 128 kbps 38 251 kbps 00:06:05.114 29 803 kbps 00:06:08.117 28 756 kbps 00:06:20.755 136 219 bytes 596 743 bytes 00:07:53.890 3 0:14:54.560 0:05:13.062 25 952 kbps 34 361 kbps 00:17:40.476 28 721 kbps 00:17:54.823 27 859 kbps 00:14:56.145 135 302 bytes 611 888 bytes 00:17:02.312 4 0:20:07.623 0:03:55.860 26 064 kbps 38 000 kbps 00:22:04.906 30 256 kbps 00:20:18.133 28 444 kbps 00:20:16.465 135 887 bytes 578 511 bytes 00:22:04.948 5 0:24:03.483 0:08:42.688 25 810 kbps 36 461 kbps 00:30:03.968 28 509 kbps 00:30:02.759 27 467 kbps 00:30:02.634 134 559 bytes 639 969 bytes 00:30:45.969 6 0:32:46.172 0:02:33.903 26 202 kbps 34 323 kbps 00:33:16.494 28 421 kbps 00:34:46.292 27 646 kbps 00:34:08.171 136 607 bytes 583 682 bytes 00:33:42.603 7 0:35:20.076 0:08:59.372 26 035 kbps 38 275 kbps 00:42:59.868 30 423 kbps 00:42:57.950 29 238 kbps 00:37:13.189 135 732 bytes 659 197 bytes 00:42:59.910 8 0:44:19.448 0:08:30.801 26 174 kbps 49 415 kbps 00:48:16.226 32 997 kbps 00:48:15.225 30 211 kbps 00:48:15.726 136 459 bytes 605 465 bytes 00:48:16.727 9 0:52:50.250 0:05:48.306 25 879 kbps 35 627 kbps 00:53:04.264 28 285 kbps 00:57:17.016 27 228 kbps 00:57:17.016 134 922 bytes 669 638 bytes 00:58:11.404 10 0:58:38.556 0:03:49.145 25 629 kbps 34 853 kbps 00:59:38.950 28 598 kbps 01:01:35.650 27 054 kbps 01:01:19.967 133 617 bytes 581 749 bytes 01:00:16.029 11 1:02:27.702 0:03:49.062 25 746 kbps 38 773 kbps 01:02:50.641 28 543 kbps 01:02:50.641 27 057 kbps 01:05:47.234 134 230 bytes 535 254 bytes 01:02:40.131 12 1:06:16.764 0:06:57.917 26 056 kbps 42 956 kbps 01:10:20.799 29 276 kbps 01:10:49.453 27 918 kbps 01:10:11.790 135 842 bytes 611 669 bytes 01:07:33.549 13 1:13:14.681 0:06:34.727 26 423 kbps 39 339 kbps 01:14:59.578 31 609 kbps 01:14:55.824 29 855 kbps 01:14:50.652 137 758 bytes 581 616 bytes 01:16:16.238 14 1:19:49.409 0:03:49.979 25 857 kbps 37 057 kbps 01:19:55.457 29 080 kbps 01:19:51.578 27 471 kbps 01:20:04.424 134 804 bytes 654 897 bytes 01:23:39.389 15 1:23:39.389 0:06:57.083 26 201 kbps 36 876 kbps 01:28:25.258 29 664 kbps 01:27:10.266 27 770 kbps 01:27:05.011 136 601 bytes 694 745 bytes 01:23:40.181 16 1:30:36.472 0:16:28.946 20 902 kbps 40 276 kbps 01:37:03.484 29 147 kbps 01:36:43.255 28 193 kbps 01:36:43.255 108 977 bytes 615 550 bytes 01:37:03.609 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00011.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 6425,336 25 232 20 265 176 691 110 227 669 00011.M2TS 4352 (0x1100) 0x86 DTS-HD MA eng (English) 6425,336 4 017 3 226 014 600 18 532 258 00011.M2TS 4353 (0x1101) 0x81 AC3 tha (Thai) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4354 (0x1102) 0x81 AC3 ces (Czech) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4355 (0x1103) 0x81 AC3 hun (Hungarian) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4356 (0x1104) 0x81 AC3 pol (Polish) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4357 (0x1105) 0x81 AC3 rus (Russian) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4358 (0x1106) 0x81 AC3 tur (Turkish) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4359 (0x1107) 0x81 AC3 eng (English) 6425,336 192 154 210 560 1 003 975 00011.M2TS 4608 (0x1200) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 38 30 179 666 172 773 00011.M2TS 4609 (0x1201) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 38 30 192 721 172 846 00011.M2TS 4610 (0x1202) 0x90 PGS tha (Thai) 6425,336 24 19 595 933 114 921 00011.M2TS 4611 (0x1203) 0x90 PGS ces (Czech) 6425,336 29 23 555 109 136 805 00011.M2TS 4612 (0x1204) 0x90 PGS hun (Hungarian) 6425,336 36 29 274 872 167 909 00011.M2TS 4613 (0x1205) 0x90 PGS pol (Polish) 6425,336 34 27 659 097 159 152 00011.M2TS 4614 (0x1206) 0x90 PGS tur (Turkish) 6425,336 36 29 025 186 166 548 00011.M2TS 4615 (0x1207) 0x90 PGS ara (Arabic) 6425,336 17 13 333 031 81 659 00011.M2TS 4616 (0x1208) 0x90 PGS zho (Chinese) 6425,336 30 24 174 868 140 174 00011.M2TS 4617 (0x1209) 0x90 PGS zho (Chinese) 6425,336 31 24 581 513 142 357 00011.M2TS 4618 (0x120A) 0x90 PGS hrv (Croatian) 6425,336 32 25 469 408 147 199 00011.M2TS 4619 (0x120B) 0x90 PGS est (Estonian) 6425,336 34 26 937 823 154 789 00011.M2TS 4620 (0x120C) 0x90 PGS ell (Greek) 6425,336 36 28 565 576 164 129 00011.M2TS 4621 (0x120D) 0x90 PGS heb (Hebrew) 6425,336 25 19 885 198 116 859 00011.M2TS 4622 (0x120E) 0x90 PGS hin (Hindi) 6425,336 29 23 026 778 133 991 00011.M2TS 4623 (0x120F) 0x90 PGS isl (Icelandic) 6425,336 33 26 252 066 150 542 00011.M2TS 4624 (0x1210) 0x90 PGS ind (Indonesian) 6425,336 38 30 391 900 172 379 00011.M2TS 4625 (0x1211) 0x90 PGS kor (Korean) 6425,336 19 15 645 089 93 860 00011.M2TS 4626 (0x1212) 0x90 PGS lit (Lithuanian) 6425,336 35 28 336 825 162 791 00011.M2TS 4627 (0x1213) 0x90 PGS por (Portuguese) 6425,336 35 28 167 797 161 861 00011.M2TS 4628 (0x1214) 0x90 PGS ron (Romanian) 6425,336 34 27 595 530 158 549 00011.M2TS 4629 (0x1215) 0x90 PGS srp (Serbian) 6425,336 31 24 811 973 143 627 00011.M2TS 4630 (0x1216) 0x90 PGS slk (Slovak) 6425,336 33 26 177 290 151 028 00011.M2TS 4631 (0x1217) 0x90 PGS slv (Slovenian) 6425,336 32 26 010 032 150 116 00011.M2TS 4632 (0x1218) 0x90 PGS ukr (Ukrainian) 6425,336 28 22 614 658 130 698 00011.M2TS 4633 (0x1219) 0x90 PGS rus (Russian) 6425,336 0 70 7 00011.M2TS 4634 (0x121A) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 59 47 448 016 269 345 ******************** PLAYLIST: 00003.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00003.MPLS AVC 1:47:05 29 190 918 144 35 873 191 830 36,34 25,23 DTS-HD Master 5.1 4017Kbps (48kHz/24-bit) <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00003.MPLS Size: 29 190 918 144 bytes Length: 1:47:05 (h:m:s) Total Bitrate: 36,34 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 25231 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- DTS-HD Master Audio English 4017 kbps 5.1 / 48 kHz / 4017 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) Dolby Digital Audio Czech 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Hungarian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Polish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Russian 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Thai 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio Turkish 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround SUBTITLES: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 37,575 kbps Presentation Graphics English 37,592 kbps Presentation Graphics English 59,075 kbps Presentation Graphics Arabic 16,600 kbps Presentation Graphics Chinese 30,099 kbps Presentation Graphics Chinese 30,605 kbps Presentation Graphics Croatian 31,711 kbps Presentation Graphics Czech 29,327 kbps Presentation Graphics Estonian 33,539 kbps Presentation Graphics Greek 35,566 kbps Presentation Graphics Hebrew 24,758 kbps Presentation Graphics Hindi 28,670 kbps Presentation Graphics Hungarian 36,449 kbps Presentation Graphics Icelandic 32,685 kbps Presentation Graphics Indonesian 37,840 kbps Presentation Graphics Korean 19,479 kbps Presentation Graphics Lithuanian 35,281 kbps Presentation Graphics Polish 34,437 kbps Presentation Graphics Portuguese 35,070 kbps Presentation Graphics Romanian 34,358 kbps Presentation Graphics Russian 0,000 kbps Presentation Graphics Serbian 30,892 kbps Presentation Graphics Slovak 32,592 kbps Presentation Graphics Slovenian 32,384 kbps Presentation Graphics Thai 24,398 kbps Presentation Graphics Turkish 36,138 kbps Presentation Graphics Ukrainian 28,156 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00011.M2TS 0:00:00.000 1:47:05.419 29 190 918 144 36 344 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:04:13.169 25 704 kbps 37 391 kbps 00:00:26.943 29 369 kbps 00:00:43.126 28 058 kbps 00:02:56.759 133 989 bytes 630 682 bytes 00:04:13.169 2 0:04:13.169 0:10:41.390 26 128 kbps 38 251 kbps 00:06:05.114 29 803 kbps 00:06:08.117 28 756 kbps 00:06:20.755 136 219 bytes 596 743 bytes 00:07:53.890 3 0:14:54.560 0:05:13.062 25 952 kbps 34 361 kbps 00:17:40.476 28 721 kbps 00:17:54.823 27 859 kbps 00:14:56.145 135 302 bytes 611 888 bytes 00:17:02.312 4 0:20:07.623 0:03:55.860 26 064 kbps 38 000 kbps 00:22:04.906 30 256 kbps 00:20:18.133 28 444 kbps 00:20:16.465 135 887 bytes 578 511 bytes 00:22:04.948 5 0:24:03.483 0:08:42.688 25 810 kbps 36 461 kbps 00:30:03.968 28 509 kbps 00:30:02.759 27 467 kbps 00:30:02.634 134 559 bytes 639 969 bytes 00:30:45.969 6 0:32:46.172 0:02:33.903 26 202 kbps 34 323 kbps 00:33:16.494 28 421 kbps 00:34:46.292 27 646 kbps 00:34:08.171 136 607 bytes 583 682 bytes 00:33:42.603 7 0:35:20.076 0:08:59.372 26 035 kbps 38 275 kbps 00:42:59.868 30 423 kbps 00:42:57.950 29 238 kbps 00:37:13.189 135 732 bytes 659 197 bytes 00:42:59.910 8 0:44:19.448 0:08:30.801 26 174 kbps 49 415 kbps 00:48:16.226 32 997 kbps 00:48:15.225 30 211 kbps 00:48:15.726 136 459 bytes 605 465 bytes 00:48:16.727 9 0:52:50.250 0:05:48.306 25 879 kbps 35 627 kbps 00:53:04.264 28 285 kbps 00:57:17.016 27 228 kbps 00:57:17.016 134 922 bytes 669 638 bytes 00:58:11.404 10 0:58:38.556 0:03:49.145 25 629 kbps 34 853 kbps 00:59:38.950 28 598 kbps 01:01:35.650 27 054 kbps 01:01:19.967 133 617 bytes 581 749 bytes 01:00:16.029 11 1:02:27.702 0:03:49.062 25 746 kbps 38 773 kbps 01:02:50.641 28 543 kbps 01:02:50.641 27 057 kbps 01:05:47.234 134 230 bytes 535 254 bytes 01:02:40.131 12 1:06:16.764 0:06:57.917 26 056 kbps 42 956 kbps 01:10:20.799 29 276 kbps 01:10:49.453 27 918 kbps 01:10:11.790 135 842 bytes 611 669 bytes 01:07:33.549 13 1:13:14.681 0:06:34.727 26 423 kbps 39 339 kbps 01:14:59.578 31 609 kbps 01:14:55.824 29 855 kbps 01:14:50.652 137 758 bytes 581 616 bytes 01:16:16.238 14 1:19:49.409 0:03:49.979 25 857 kbps 37 057 kbps 01:19:55.457 29 080 kbps 01:19:51.578 27 471 kbps 01:20:04.424 134 804 bytes 654 897 bytes 01:23:39.389 15 1:23:39.389 0:06:57.083 26 201 kbps 36 876 kbps 01:28:25.258 29 664 kbps 01:27:10.266 27 770 kbps 01:27:05.011 136 601 bytes 694 745 bytes 01:23:40.181 16 1:30:36.472 0:16:28.946 20 902 kbps 40 276 kbps 01:37:03.484 29 147 kbps 01:36:43.255 28 193 kbps 01:36:43.255 108 977 bytes 615 550 bytes 01:37:03.609 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00011.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 6425,336 25 232 20 265 176 691 110 227 669 00011.M2TS 4352 (0x1100) 0x86 DTS-HD MA eng (English) 6425,336 4 017 3 226 014 600 18 532 258 00011.M2TS 4353 (0x1101) 0x81 AC3 tha (Thai) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4354 (0x1102) 0x81 AC3 ces (Czech) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4355 (0x1103) 0x81 AC3 hun (Hungarian) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4356 (0x1104) 0x81 AC3 pol (Polish) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4357 (0x1105) 0x81 AC3 rus (Russian) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4358 (0x1106) 0x81 AC3 tur (Turkish) 6425,336 640 514 035 200 3 011 925 00011.M2TS 4359 (0x1107) 0x81 AC3 eng (English) 6425,336 192 154 210 560 1 003 975 00011.M2TS 4608 (0x1200) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 38 30 179 666 172 773 00011.M2TS 4609 (0x1201) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 38 30 192 721 172 846 00011.M2TS 4610 (0x1202) 0x90 PGS tha (Thai) 6425,336 24 19 595 933 114 921 00011.M2TS 4611 (0x1203) 0x90 PGS ces (Czech) 6425,336 29 23 555 109 136 805 00011.M2TS 4612 (0x1204) 0x90 PGS hun (Hungarian) 6425,336 36 29 274 872 167 909 00011.M2TS 4613 (0x1205) 0x90 PGS pol (Polish) 6425,336 34 27 659 097 159 152 00011.M2TS 4614 (0x1206) 0x90 PGS tur (Turkish) 6425,336 36 29 025 186 166 548 00011.M2TS 4615 (0x1207) 0x90 PGS ara (Arabic) 6425,336 17 13 333 031 81 659 00011.M2TS 4616 (0x1208) 0x90 PGS zho (Chinese) 6425,336 30 24 174 868 140 174 00011.M2TS 4617 (0x1209) 0x90 PGS zho (Chinese) 6425,336 31 24 581 513 142 357 00011.M2TS 4618 (0x120A) 0x90 PGS hrv (Croatian) 6425,336 32 25 469 408 147 199 00011.M2TS 4619 (0x120B) 0x90 PGS est (Estonian) 6425,336 34 26 937 823 154 789 00011.M2TS 4620 (0x120C) 0x90 PGS ell (Greek) 6425,336 36 28 565 576 164 129 00011.M2TS 4621 (0x120D) 0x90 PGS heb (Hebrew) 6425,336 25 19 885 198 116 859 00011.M2TS 4622 (0x120E) 0x90 PGS hin (Hindi) 6425,336 29 23 026 778 133 991 00011.M2TS 4623 (0x120F) 0x90 PGS isl (Icelandic) 6425,336 33 26 252 066 150 542 00011.M2TS 4624 (0x1210) 0x90 PGS ind (Indonesian) 6425,336 38 30 391 900 172 379 00011.M2TS 4625 (0x1211) 0x90 PGS kor (Korean) 6425,336 19 15 645 089 93 860 00011.M2TS 4626 (0x1212) 0x90 PGS lit (Lithuanian) 6425,336 35 28 336 825 162 791 00011.M2TS 4627 (0x1213) 0x90 PGS por (Portuguese) 6425,336 35 28 167 797 161 861 00011.M2TS 4628 (0x1214) 0x90 PGS ron (Romanian) 6425,336 34 27 595 530 158 549 00011.M2TS 4629 (0x1215) 0x90 PGS srp (Serbian) 6425,336 31 24 811 973 143 627 00011.M2TS 4630 (0x1216) 0x90 PGS slk (Slovak) 6425,336 33 26 177 290 151 028 00011.M2TS 4631 (0x1217) 0x90 PGS slv (Slovenian) 6425,336 32 26 010 032 150 116 00011.M2TS 4632 (0x1218) 0x90 PGS ukr (Ukrainian) 6425,336 28 22 614 658 130 698 00011.M2TS 4633 (0x1219) 0x90 PGS rus (Russian) 6425,336 0 70 7 00011.M2TS 4634 (0x121A) 0x90 PGS eng (English) 6425,336 59 47 448 016 269 345 ******************** PLAYLIST: 00004.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00004.MPLS AVC 0:11:13 1 615 841 280 35 873 191 830 19,21 17,85 DD AC3 2.0 192Kbps <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00004.MPLS Size: 1 615 841 280 bytes Length: 0:11:13 (h:m:s) Total Bitrate: 19,21 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 17852 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps SUBTITLES: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 72,748 kbps Presentation Graphics Chinese 63,019 kbps Presentation Graphics Korean 43,825 kbps Presentation Graphics Thai 59,342 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00111.M2TS 0:00:00.000 0:11:13.089 1 615 841 280 19 205 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:11:13.089 17 852 kbps 42 213 kbps 00:10:03.185 28 712 kbps 00:06:58.334 25 324 kbps 00:06:56.541 93 078 bytes 751 843 bytes 00:10:03.394 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00111.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 673,006 17 854 1 502 006 224 8 172 546 00111.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 673,006 192 16 154 880 105 175 00111.M2TS 4608 (0x1200) 0x90 PGS eng (English) 673,006 73 6 120 743 34 746 00111.M2TS 4609 (0x1201) 0x90 PGS tha (Thai) 673,006 59 4 992 838 28 730 00111.M2TS 4610 (0x1202) 0x90 PGS zho (Chinese) 673,006 63 5 302 162 30 419 00111.M2TS 4611 (0x1203) 0x90 PGS kor (Korean) 673,006 44 3 687 243 21 651 ******************** PLAYLIST: 00005.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00005.MPLS AVC 0:10:08 1 458 210 816 35 873 191 830 19,17 17,86 DD AC3 2.0 192Kbps <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00005.MPLS Size: 1 458 210 816 bytes Length: 0:10:08 (h:m:s) Total Bitrate: 19,17 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 17860 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps SUBTITLES: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Presentation Graphics English 63,184 kbps Presentation Graphics Chinese 48,954 kbps Presentation Graphics Korean 36,617 kbps Presentation Graphics Thai 49,068 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00112.M2TS 0:00:00.000 0:10:08.607 1 458 210 816 19 168 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:10:08.607 17 860 kbps 45 251 kbps 00:06:17.377 23 756 kbps 00:03:59.530 22 381 kbps 00:07:37.039 93 121 bytes 761 871 bytes 00:06:17.460 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00112.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 608,525 17 863 1 358 733 276 7 392 922 00112.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 608,525 192 14 606 592 95 095 00112.M2TS 4608 (0x1200) 0x90 PGS eng (English) 608,525 63 4 806 788 27 235 00112.M2TS 4609 (0x1201) 0x90 PGS tha (Thai) 608,525 49 3 732 922 21 458 00112.M2TS 4610 (0x1202) 0x90 PGS zho (Chinese) 608,525 49 3 724 236 21 418 00112.M2TS 4611 (0x1203) 0x90 PGS kor (Korean) 608,525 37 2 785 645 16 317 ******************** PLAYLIST: 00006.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00006.MPLS AVC 0:04:31 641 384 448 35 873 191 830 18,87 17,78 DD AC3 2.0 192Kbps <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00006.MPLS Size: 641 384 448 bytes Length: 0:04:31 (h:m:s) Total Bitrate: 18,87 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 17785 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00113.M2TS 0:00:00.000 0:04:31.896 641 384 448 18 871 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:04:31.896 17 785 kbps 43 664 kbps 00:03:18.907 25 074 kbps 00:02:17.137 24 203 kbps 00:02:11.965 92 735 bytes 666 120 bytes 00:03:19.574 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00113.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 271,813 17 790 604 447 733 3 288 921 00113.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 271,813 192 6 525 696 42 485 ******************** PLAYLIST: 00013.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00013.MPLS MPEG-2 0:02:29 339 867 648 35 873 191 830 18,17 16,66 DD AC3 5.1 640Kbps <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00013.MPLS Size: 339 867 648 bytes Length: 0:02:29 (h:m:s) Total Bitrate: 18,17 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 16656 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00108.M2TS 0:00:00.000 0:02:29.607 339 867 648 18 174 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:02:29.607 16 656 kbps 31 976 kbps 00:00:41.875 22 968 kbps 00:02:09.254 20 548 kbps 00:02:09.379 86 839 bytes 626 019 bytes 00:00:04.421 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00108.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 149,524 16 666 311 491 233 1 694 945 00108.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 149,524 640 11 970 560 70 140 ******************** PLAYLIST: 00010.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00010.MPLS MPEG-2 0:02:05 401 160 192 35 873 191 830 25,60 23,77 DD AC3 5.1 640Kbps <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00010.MPLS Size: 401 160 192 bytes Length: 0:02:05 (h:m:s) Total Bitrate: 25,60 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 23770 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00105.M2TS 0:00:00.000 0:02:05.375 401 160 192 25 597 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:02:05.375 23 770 kbps 40 219 kbps 00:00:26.526 33 205 kbps 00:00:55.805 29 846 kbps 00:00:26.276 123 926 bytes 680 270 bytes 00:02:05.041 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00105.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 125,250 23 794 372 522 019 2 026 367 00105.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 125,250 641 10 030 080 58 770 ******************** PLAYLIST: 00012.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00012.MPLS AVC 0:02:03 298 481 664 35 873 191 830 19,39 17,83 DD AC3 5.1 640Kbps <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00012.MPLS Size: 298 481 664 bytes Length: 0:02:03 (h:m:s) Total Bitrate: 19,39 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 17826 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00107.M2TS 0:00:00.000 0:02:03.123 298 481 664 19 394 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:02:03.123 17 826 kbps 37 316 kbps 00:01:48.108 24 997 kbps 00:00:48.465 22 398 kbps 00:00:48.840 92 967 bytes 491 360 bytes 00:00:49.382 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00107.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 123,040 17 838 274 346 624 1 492 715 00107.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 123,040 641 9 850 880 57 720 ******************** PLAYLIST: 00014.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00014.MPLS AVC 0:01:54 272 166 912 35 873 191 830 19,05 17,50 DD AC3 5.1 640Kbps <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00014.MPLS Size: 272 166 912 bytes Length: 0:01:54 (h:m:s) Total Bitrate: 19,05 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 17498 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00109.M2TS 0:00:00.000 0:01:54.280 272 166 912 19 052 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:01:54.280 17 498 kbps 38 225 kbps 00:01:18.995 24 094 kbps 00:01:18.620 22 421 kbps 00:00:32.365 91 260 bytes 599 098 bytes 00:00:10.719 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00109.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 114,197 17 511 249 961 275 1 360 096 00109.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 114,197 641 9 144 320 53 580 ******************** PLAYLIST: 00011.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00011.MPLS AVC 0:01:49 367 042 560 35 873 191 830 26,87 24,99 DD AC3 5.1 640Kbps <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00011.MPLS Size: 367 042 560 bytes Length: 0:01:49 (h:m:s) Total Bitrate: 26,87 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-4 AVC Video 24992 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00106.M2TS 0:00:00.000 0:01:49.275 367 042 560 26 871 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:01:49.275 24 992 kbps 39 452 kbps 00:01:09.444 35 179 kbps 00:01:14.407 34 900 kbps 00:01:13.198 130 298 bytes 445 436 bytes 00:00:34.868 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00106.M2TS 4113 (0x1011) 0x1B AVC 109,109 25 030 341 381 534 1 856 757 00106.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 109,109 641 8 742 400 51 225 ******************** PLAYLIST: 00098.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00098.MPLS MPEG-2 0:01:03 188 289 024 35 873 191 830 23,89 21,05 LPCM 2.0 1536Kbps (48kHz/16-bit) <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00098.MPLS Size: 188 289 024 bytes Length: 0:01:03 (h:m:s) Total Bitrate: 23,89 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 21054 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- LPCM Audio English 1536 kbps 2.0 / 48 kHz / 1536 kbps / 16-bit FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00022.M2TS 0:00:00.000 0:01:03.063 188 289 024 23 886 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:01:03.063 21 054 kbps 29 461 kbps 00:00:01.251 25 072 kbps 00:00:20.395 24 477 kbps 00:00:15.181 109 764 bytes 419 248 bytes 00:00:02.002 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00022.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 62,938 21 096 165 963 325 902 857 00022.M2TS 4352 (0x1100) 0x80 LPCM eng (English) 62,938 1 546 12 158 932 75 678 ******************** PLAYLIST: 00015.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00015.MPLS MPEG-2 0:01:00 180 596 736 35 873 191 830 23,87 22,58 DD AC3 2.0 192Kbps <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00015.MPLS Size: 180 596 736 bytes Length: 0:01:00 (h:m:s) Total Bitrate: 23,87 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 22578 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00110.M2TS 0:00:00.000 0:01:00.518 180 596 736 23 873 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:01:00.518 22 578 kbps 36 961 kbps 00:00:48.256 30 851 kbps 00:00:45.837 26 883 kbps 00:00:40.832 117 710 bytes 755 538 bytes 00:00:21.938 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00110.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 60,435 22 609 170 796 506 929 079 00110.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 60,435 192 1 453 056 9 460 ******************** PLAYLIST: 00102.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00102.MPLS MPEG-2 0:01:00 118 216 704 35 873 191 830 15,75 15,01 <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00102.MPLS Size: 118 216 704 bytes Length: 0:01:00 (h:m:s) Total Bitrate: 15,75 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 15013 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00081.M2TS 0:00:00.000 0:01:00.060 118 216 704 15 746 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:00:15.015 15 272 kbps 19 624 kbps 00:00:13.930 15 925 kbps 00:00:09.926 15 462 kbps 00:00:04.921 79 401 bytes 663 627 bytes 00:00:14.931 2 0:00:15.015 0:00:15.015 14 775 kbps 15 185 kbps 00:00:16.433 15 033 kbps 00:00:16.433 15 017 kbps 00:00:16.433 77 031 bytes 674 417 bytes 00:00:15.432 3 0:00:30.030 0:00:15.015 15 005 kbps 15 922 kbps 00:00:43.960 15 184 kbps 00:00:39.956 15 092 kbps 00:00:34.951 78 232 bytes 253 660 bytes 00:00:44.961 4 0:00:45.045 0:00:15.015 15 001 kbps 15 033 kbps 00:00:45.045 15 007 kbps 00:00:45.045 15 003 kbps 00:00:45.045 78 424 bytes 253 660 bytes 00:00:45.462 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00081.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 59,935 15 045 112 712 665 613 678 ******************** PLAYLIST: 00116.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00116.MPLS MPEG-2 0:00:42 126 824 448 35 873 191 830 24,04 22,73 DD AC3 2.0 192Kbps <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00116.MPLS Size: 126 824 448 bytes Length: 0:00:42 (h:m:s) Total Bitrate: 24,04 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 22735 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00104.M2TS 0:00:00.000 0:00:42.208 126 824 448 24 038 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:00:42.208 22 735 kbps 32 926 kbps 00:00:24.607 28 427 kbps 00:00:23.606 26 216 kbps 00:00:01.292 118 528 bytes 657 476 bytes 00:00:00.417 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00104.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 42,125 22 780 119 950 540 652 517 00104.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 42,125 193 1 013 760 6 600 ******************** PLAYLIST: 00129.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00129.MPLS MPEG-2 0:00:42 126 824 448 35 873 191 830 24,04 22,73 DD AC3 2.0 192Kbps <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00129.MPLS Size: 126 824 448 bytes Length: 0:00:42 (h:m:s) Total Bitrate: 24,04 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 22735 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00104.M2TS 0:00:00.000 0:00:42.208 126 824 448 24 038 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:00:42.208 22 735 kbps 32 926 kbps 00:00:24.607 28 427 kbps 00:00:23.606 26 216 kbps 00:00:01.292 118 528 bytes 657 476 bytes 00:00:00.417 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00104.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 42,125 22 780 119 950 540 652 517 00104.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 42,125 193 1 013 760 6 600 ******************** PLAYLIST: 00208.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00208.MPLS MPEG-2 0:00:42 125 798 400 35 873 191 830 23,84 22,55 DD AC3 2.0 192Kbps <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00208.MPLS Size: 125 798 400 bytes Length: 0:00:42 (h:m:s) Total Bitrate: 23,84 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 22548 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00101.M2TS 0:00:00.000 0:00:42.208 125 798 400 23 843 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:00:42.208 22 548 kbps 33 227 kbps 00:00:24.607 28 788 kbps 00:00:23.606 26 330 kbps 00:00:18.601 117 557 bytes 657 476 bytes 00:00:00.417 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00101.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 42,084 22 615 118 967 449 647 163 00101.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 42,084 193 1 013 760 6 600 ******************** PLAYLIST: 00209.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00209.MPLS MPEG-2 0:00:42 125 798 400 35 873 191 830 23,84 22,55 DD AC3 2.0 192Kbps <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00209.MPLS Size: 125 798 400 bytes Length: 0:00:42 (h:m:s) Total Bitrate: 23,84 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 22548 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 192 kbps 2.0 / 48 kHz / 192 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00101.M2TS 0:00:00.000 0:00:42.208 125 798 400 23 843 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:00:42.208 22 548 kbps 33 227 kbps 00:00:24.607 28 788 kbps 00:00:23.606 26 330 kbps 00:00:18.601 117 557 bytes 657 476 bytes 00:00:00.417 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00101.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 42,084 22 615 118 967 449 647 163 00101.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 42,084 193 1 013 760 6 600 ******************** PLAYLIST: 00100.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00100.MPLS MPEG-2 0:00:14 25 165 824 35 873 191 830 13,95 12,61 DD AC3 5.1 640Kbps <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00100.MPLS Size: 25 165 824 bytes Length: 0:00:14 (h:m:s) Total Bitrate: 13,95 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 12605 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00000.M2TS 0:00:00.000 0:00:14.431 25 165 824 13 951 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:00:14.431 12 605 kbps 32 865 kbps 00:00:03.503 26 975 kbps 00:00:01.501 17 101 kbps 00:00:01.209 65 718 bytes 490 632 bytes 00:00:03.670 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00000.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 14,264 12 753 22 738 431 123 785 00000.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 14,264 648 1 154 560 6 765 ******************** PLAYLIST: 00197.MPLS ******************** <--- BEGIN SUMMARY PASTE ---> Код: Total Video Title Codec Length Movie Size Disc Size Bitrate Bitrate Main Audio Track Secondary Audio Track ----- ------ ------- -------------- -------------- ------- ------- ------------------ --------------------- 00197.MPLS MPEG-2 0:00:14 25 165 824 35 873 191 830 13,95 12,61 DD AC3 5.1 640Kbps <--- BEGIN DETAILS PASTE ---> Код: DISC INFO: Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta Disc Size: 35 873 191 830 bytes Protection: AACS BD-Java: Yes BDInfo: 0.5.1 PLAYLIST REPORT: Name: 00197.MPLS Size: 25 165 824 bytes Length: 0:00:14 (h:m:s) Total Bitrate: 13,95 Mbps Description: VIDEO: Codec Bitrate Description ----- ------- ----------- MPEG-2 Video 12605 kbps 1080p / 23,976 fps / 16:9 AUDIO: Codec Language Bitrate Description ----- -------- ------- ----------- Dolby Digital Audio English 640 kbps 5.1 / 48 kHz / 640 kbps FILES: Name Time In Length Size Total Bitrate ---- ------- ------ ---- ------------- 00000.M2TS 0:00:00.000 0:00:14.431 25 165 824 13 951 CHAPTERS: Number Time In Length Avg Video Rate Max 1-Sec Rate Max 1-Sec Time Max 5-Sec Rate Max 5-Sec Time Max 10Sec Rate Max 10Sec Time Avg Frame Size Max Frame Size Max Frame Time ------ ------- ------ -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- -------------- 1 0:00:00.000 0:00:14.431 12 605 kbps 32 865 kbps 00:00:03.503 26 975 kbps 00:00:01.501 17 101 kbps 00:00:01.209 65 718 bytes 490 632 bytes 00:00:03.670 STREAM DIAGNOSTICS: File PID Type Codec Language Seconds Bitrate Bytes Packets ---- --- ---- ----- -------- -------------- -------------- ------------- ----- 00000.M2TS 4113 (0x1011) 0x02 MPEG-2 14,264 12 753 22 738 431 123 785 00000.M2TS 4352 (0x1100) 0x81 AC3 eng (English) 14,264 648 1 154 560 6 765 Год выхода: 2001 | 2002 | 2003 Жанр: Боевик, фэнтези, приключения Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson Выпущено: США, Германия, Новая Зеландия Производство: New Line Cinema, The Saul Zaentz Company, WingNut Films Прокат в России: Каро-Премьер Продолжительность: 02:58:24 | 02:59:24 | 03:21:01
Элайджа Вуд Elijah Wood Карьера: Актер, Продюсер Дата рождения: 28 января, 1981 • водолей • 29 лет Место рождения: Сидар-Рапидс, Айова, США Жанры: Комедия, драма, музыка Всего фильмов: 73 ...Frodo Шон Эстин Sean Astin Карьера: Актер, Режиcсер, Продюсер, Сценарист Дата рождения: 25 февраля, 1971 • рыбы • 39 лет Место рождения: Санта-Моника, Калифорния, США Жанры: Комедия, драма, приключения Всего фильмов: 91 ...Sam Доминик Монахэн Dominic Monaghan Карьера: Актер Дата рождения: 8 декабря, 1976 • стрелец • 33 года Место рождения: Берлин, Германия Жанры: Комедия, драма, документальный Всего фильмов: 40 ...Merry Билли Бойд Billy Boyd Карьера: Актер Дата рождения: 28 августа, 1968 • дева • 41 год Место рождения: Глазго, Шотландия, Великобритания Жанры: Драма, комедия, приключения Всего фильмов: 32 ...Pippin Иэн МакКеллен Ian McKellen Карьера: Актер, Сценарист, Продюсер Дата рождения: 25 мая, 1939 • близнецы • 70 лет Место рождения: Бернли, Ланкашир, Англия, Великобритания Жанры: Драма, комедия, приключения Всего фильмов: 108 ...Gandalf Вигго Мортенсен Viggo Mortensen Карьера: Актер Дата рождения: 20 октября, 1958 • весы • 51 год Место рождения: Манхэттен, Нью-Йорк, США Жанры: Драма, триллер, боевик Всего фильмов: 66 ...Aragorn Орландо Блум Orlando Bloom Карьера: Актер, Продюсер Дата рождения: 13 января, 1977 • козерог • 33 года Место рождения: Кэнтербери, Кент, Англия, Великобритания Жанры: Комедия, драма, боевик Всего фильмов: 43 ...Legolas Энди Серкис Andy Serkis Карьера: Актер, Продюсер, Режиcсер Дата рождения: 20 апреля, 1964 • овен • 45 лет Место рождения: Ruislip, London, England, UK Жанры: Драма, комедия, приключения Всего фильмов: 71 ...Gollum, Smeagol Шон Бин Sean Bean Карьера: Актер Дата рождения: 17 апреля, 1959 • овен • 50 лет Место рождения: Шеффилд, Йоркшир, Англия Жанры: Драма, боевик, приключения Всего фильмов: 98 ...Boromir Джон Рис-Дэвис John Rhys-Davies Карьера: Актер, Сценарист, Продюсер Дата рождения: 5 мая, 1944 • телец • 65 лет Место рождения: Salisbury, Wiltshire, England, UK Жанры: Драма, боевик, приключения Всего фильмов: 158 ...Gimli Кристофер Ли Christopher Lee Карьера: Актер, Продюсер Дата рождения: 27 мая, 1922 • близнецы • 87 лет Место рождения: Лондон, Англия, Великобритания Жанры: Драма, ужасы, приключения Всего фильмов: 262 ...Saruman Хьюго Уивинг Hugo Weaving Карьера: Актер, Продюсер Дата рождения: 4 апреля, 1960 • овен • 50 лет Место рождения: Остин, Нигерия Жанры: Драма, приключения, комедия Всего фильмов: 70 ...Elrond Кейт Бланшетт Cate Blanchett Карьера: Актриса, Продюсер Дата рождения: 14 мая, 1969 • телец • 40 лет Место рождения: Мельбурн, Виктория, Австралия Жанры: Драма, комедия, мелодрама Всего фильмов: 62 ...Galadriel Дэвид Уэнэм David Wenham Карьера: Актер, Продюсер Дата рождения: 21 сентября, 1965 • дева • 44 года Место рождения: Marrickville, Sydney, New South Wales, Australia Жанры: Драма, комедия, криминал Всего фильмов: 53 ...Faramir Бернард Хилл Bernard Hill Карьера: Актер Дата рождения: 17 декабря, 1944 • стрелец • 65 лет Место рождения: Манчестер, Англия Жанры: Драма, комедия, документальный Всего фильмов: 91 ...Theoden Лив Тайлер Liv Tyler Карьера: Актриса Дата рождения: 1 июля, 1977 • рак • 32 года Место рождения: Нью-Йорк, США Жанры: Драма, комедия, мелодрама Всего фильмов: 42 ...Arwen Миранда Отто Miranda Otto Карьера: Актриса Дата рождения: 16 декабря, 1967 • стрелец • 42 года Место рождения: Брисбен, Австралия Жанры: Драма, комедия, триллер Всего фильмов: 40 ...Eowyn Карл Урбан Karl Urban Карьера: Актер Дата рождения: 7 июня, 1972 • близнецы • 37 лет Место рождения: Уэллингтон, Новая Зеландия Жанры: Боевик, драма, приключения Всего фильмов: 31 ...Eomer Иэн Холм Ian Holm Карьера: Актер Дата рождения: 12 сентября, 1931 • дева • 78 лет Место рождения: Goodmayes, Essex, England, UK Жанры: Драма, триллер, комедия Всего фильмов: 121 ...Bilbo Властелин колец: Братство кольца [Театральная версия] The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring [Theatrical Edition] «Power can be held in the smallest of things...» Год выпуска: 2001 Страна: США, Новая Зеландия Жанр: Боевик, фэнтези, приключения Продолжительность: 02:58:00 Перевод:
Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson Сценарий: Джон Рональд Руэл Толкиен, Фрэнсис Уолш, Филиппа Бойенс Продюсер: Питер Джексон, Майкл Линн, Марк Ордески Оператор: Эндрю Лесни Композитор: Дэвид Дональдсон, Эния, Элизабет Фрайзер Бюджет: $93 000 000 + $50 000 000 (маркетинг) Сборы в мире: $871 368 364 Рейтинг MPAA: PG-13 IMDB: 8.80 (366 809) [Top 250: 18] | КиноПоиск: 8.440 (31 824) [Top 250: 50] КиноПоиск.Ru | Blu-ray.com | IMDb.com В ролях: Элайджа Вуд / Elijah Wood, Шон Эстин / Sean Astin, Вигго Мортенсен / Viggo Mortensen, Иэн МакКеллен / Ian McKellen, Доминик Монахэн / Dominic Monaghan, Билли Бойд / Billy Boyd, Шон Бин / Sean Bean, Орландо Блум / Orlando Bloom, Джон Рис-Дэвис / John Rhys-Davies, Кристофер Ли / Christopher Lee, Лив Тайлер / Liv Tyler, Хьюго Уивинг / Hugo Weaving Описание: Сказания о Средиземье — это хроника Великой войны за Кольцо, войны, длившейся не одну тысячу лет. Тот, кто владел Кольцом, получал власть над всеми живыми тварями, но был обязан служить злу. Тихая деревня, где живут хоббиты. Волшебник Гэндальф, придя на 111-й день рождения к своему старому другу Бильбо Бэггинсу, начинает вести разговор о кольце, которое Бильбо нашел много лет назад. Это кольцо принадлежало когда-то темному властителю Средиземья Саурону, и оно дает большую власть своему обладателю. Теперь Саурон хочет вернуть себе власть над Средиземьем. Бильбо отдает найденное кольцо своему племяннику Фродо, который пытается научиться справляться с тем страшным могуществом, которое дает ему кольцо... Качество: BDRip | Формат: MKV | Рип: HiDt Видео: 1280x530 (OAR), x264 (L4.1), 6 031 Kbps, 23.976 fps Аудио:
Субтитры: Английский, Русский, Русские (forced на эльфийскую речь) Руководство кинокомпании New Line Cinema настаивало на двухминутном прологе для фильма, и в итоге вступление растянулось на 7,5 минут. На празднике Бильбо должно было присутствовать 144 хоббита-статиста, чтобы максимально соответствовать тексту книги, но в целях экономии наняли лишь 100. В английской версии Гэндальфа озвучивал актёр Джон Остин, отец актёра Шона Остина, сыгравшего Сэма. Стюард Таунсенд начал сниматься в роли Арагорна, но спустя четыре дня был уволен, так как Питер Джексон решил, что для этой роли нужен актёр более солидного возраста. На роль Элронда планировалось взять известного музыканта Дэвида Боуи. Дж.Р.Р. Толкиен посвятил более четырнадцати лет написанию трилогии «Властелин колец», а впервые книга вышла в свет в 1954-м году. Гэндальф за весь фильм ни разу не дотрагивался до кольца всевластия. Стрелы Леголаса, что он выпускает в финальной битве, нарисованы на компьютере. Выпускать стрелы с такой частотой — вне человеческих возможностей. Говард Шор работал над музыкой к фильму в общей сложности около двух лет. Иэн Холм, сыгравший Бильбо Бэггинса, озвучивал Фродо Бэггинса в радиопостановке «Властелина колец» на «BBC Radio» в 1981 году. Джон Эстин, отец Шона Эстина, проходил пробы на роль Гэндальфа. Восемь из девяти членов Братства сделали себе татуировку в виде эльфийского символа «9». У Элайджи Вуда татуировка находится внизу живота, у Шона Эстина и Билли Бойда – на лодыжке, у Орландо Блума – на предплечье, у Иэна МакКеллена, Доминика Монахэна и Шона Бина – на плече. Джон Рис-Дэвис отказался делать татуировку. Питер Джексон также сделал себе татуировку в виде эльфийского символа «10». Продюсер Тим Сандерс покинул проект после начала съёмок. Дэниэл Дэй-Льюис отказался от роли Арагорна. При написании музыки к фильму Говард Шор черпал вдохновение из композиций Ричарда Вагнера. Создатели всеми силами хотели заманить в проект двух художников, делавших рисунки для произведений Толкиена, – Алана Ли и Джона Хоу. Ли получил посылку с фильмом Питера Джексона «Божественные создания» (1994), а также с письмом, излагающим его намерения по поводу создания картины. Всего лишь через три часа после получения посылки Ли согласился принять участие в фильме. Продюсеры позвонили Джону в его дом в Швейцарии. Из-за разницы во времени Джона разбудили в 2 часа ночи, но, несмотря на столь поздний звонок, Джон согласился поучаствовать в проекте. В прологе можно заметить Джона Хоу и Алана Ли среди девяти человеческих королей. Джон Хоу разработал внешний вид морийских орков. Изначально закадровый текст в прологе должен был читать Элайджа Вуд. Однако позднее создатели посчитали, что историю кольца должен рассказать более пожилой персонаж. Иэн МакКеллен записал монолог, но, по мнению создателей, он не совсем верно подходил на эту роль. В конце концов, было решено, что закадровый текст прочтет Кейт Бланшетт, сыгравшая Галадриэль. Мост в Хоббитоне был построен новозеландской армией из полистирола. На именинном торте Бильбо Бэггинса – 111 свечей. Сам торт был сделан из полистирола. Зажженные свечи привели к возгоранию всей конструкции. Были построены две декорации дома Бильбо Бэггинса: первая – обычная, вторая на треть меньше первой, высотой в рост Иэна МакКеллена. Несколько посетителей «Гарцующего пони» ходили на ходулях, для того чтобы подчеркнуть разницу в росте между людьми и хоббитами. Большие деревья в Лотлориеновском лесу были сделаны из резины. Финальная схватка снималась при невыносимой жаре. Многих актеров, сыгравших урукхаев, уносили со съёмочной площадки из-за теплового удара. Места съёмок очень тщательно охранялись: как минимум три человека было арестовано в попытках проникнуть на съёмочную площадку. Потомки Толкиена с самого начала негативно отнеслись к идее экранизации книги. Но так как Толкиен продал права в 1968 году за $15,000, они никак не могли повлиять на ход съёмок. Лишь только внук Толкиена, Саймон, выступил в поддержку экранизации, что сразу привело к ухудшению отношений с другими родственниками. Трилогия «Властелин колец» принесла около $200,000,000 экономике Новой Зеландии. Правительство Новой Зеландии даже создало специальное министерство «Властелин колец», задачей которого было исследование возможностей, которые предлагает производство фильма. Фанатам было предложено упоминание их имен в финальных титрах расширенной версии фильма. Такое удовольствие стоило $39.95. Несмотря на то, что фильм получил рейтинг «PG» в Великобритании, специальный титр гласил, что в картине содержатся сцены, которые могут быть неподходящими для просмотра детьми. После «Парка Юрского периода» (1993) и «Парка Юрского периода: Затерянный мир» (1997) «Братство кольца» стало третьим фильмом в истории, получившим такой титр. На протяжении 13 недель картина находилась в десятки самых кассовых фильмов США по итогам недели. В августе 2002 фильм установил рекорд по продажам DVD/видеокассет в Великобритании, разойдясь в количестве более 2,4 миллионов экземпляров. Хоббитон был построен за год до начала съёмок, чтобы придать ему естественный вид. Было сделано 29 костюмов темных всадников. На протяжении всего совета Элронда на заднем фоне опадает листва. Полдюжины человек находилось над съёмочной площадкой, рассыпая листву согласно определенным интервалам. Было собрано множество мешков опавшей листвы. Так как листья достаточно быстро чернели, то пришлось перекрашивать каждый лист. Резиновая кукла со страшным лицом была наложена поверх лица Иэна Холма в сцене, где Бильбо смотрит на кольцо в Ривенделе. Светящийся пол, который ведет к пещерам Мории, был покрашен той же краской, что и дорожные указатели. Дом Галадриэль – Лотлориен – стал самой большой миниатюрой, построенной для трилогии. Большое количество волос было импортировано в Новую Зеландию, чтобы сделать из них парики. Часть волос была закуплена в России. Правительство Новой Зеландии заключило специальное соглашение с создателями насчет налогообложения, после того как студия New Line пригрозила перенести производство картины в другую страну. Несмотря на то, что зритель встречает Бильбо в Хоббитоне, Иэн Холм ни разу не снимался на натуре, отработав все свои сцены на фоне синего экрана. Ночные крики опоссумов были использованы в качестве визга орков в пещерах Мории. Звуки, которые издает пещерный тролль, - это в большинстве случаев сочетание звуков моржа, тигра и лошади. Сценарий каждого из трех фильмов в значительной степени был переписан в течение съёмочного периода из-за многочисленных предложений и идей, добавленных в него различными актерами. Раскадровки, которые были слишком сложными для создания на бумаге, были сделаны на компьютерах. Джордж Лукас и Рик МакКаллум дали множество советов Питеру Джексону насчет компьютерных раскадровок. Съёмочная группа насчитывала около 3000 человек. На разработку дизайна ступней хоббитов ушло около года. Было создано около 1800 ступней только для четырех главных хоббитов. Чтобы прикрепить искусственные ступни на ноги актеров требовалось около полутора часов. Сцена, в которой братство убегает от урукхаев через реку, так и не была снята из-за наводнения, полностью смывшего декорации. 28 отдельных домов хоббитов было построено для Шира. Ни один из них не был похож на другой. При производстве высокобюджетных фильмов присутствие двух-трех съёмочных групп, ведущих съёмки одновременно, является обычной практикой. Однако для данной трилогии иногда одновременно съёмки вели пять-шесть команд. 47 дымовых труб насчитывается в Хоббитоне. Weta Digital, делавшая спецэффекты для фильма, названа по имена Гигантской Веты, крупнейшего насекомого в мире. Обычно на съёмках каждый день режиссер просматривает 20-25 минут отснятого материала. Так как на «Властелине колец» съёмки вели сразу несколько команд, то продолжительность отснятого материала ежедневно составляла 3-4 часа. Для записи музыки для сцены преследования в пещерах Мории Говард Шор привлек маорийский хор. Производственный бюджет трилогии составил около $300 миллионов, и еще $200 миллионов было потрачено на промоушн. Когда Арвен спасается бегством от темных всадников, она произносит заклинание: «N?n o Chithaeglir lasto beth daer; rimmo n?n Bruinen dan in Ulaer» (Воды Мглистых Гор, внимайте великому слову, обратите Бурлящие волны против рабов Кольца). В свободное от съёмок время большинство актеров занималось серфингом. Среди них был и Вигго Мортенсен, который в один из дней серьезно поранил свое лицо. Как ни старались гримеры скрыть синяки на лице Вигго, результат оставлял желать лучшего. Поэтому Питер Джексон решил снимать актера таким образом, чтобы у него всегда была видна только одна часть лица. В сцене в пещерах Мории, где братство находит могилу родственника Гимли, у Арагорна всегда заметна только одна часть лица. Изначально интерес к проекту высказывала студия «Miramax», однако они хотели уместить все события в один фильм. Изначально Питер Джексон намеревался включить в фильм Тома Бомбадила, однако сцена с его участием так и не была снята из-за нехватки времени. Изначально Орландо Блум проходил пробы на роль Фарамира. Роли статистов исполняли солдаты новозеландской армии. Однако они покинули съёмочную площадку раньше намеченного срока, отправившись в качестве миротворцев в Восточный Тимор. Трейлер фильма появился в интернете 7 апреля 2001 года и был скачен 1,6 миллиона раз в течение первых суток. Кандидатуры Сэма Нила и Тома Бэйкера рассматривались на роль Гэндальфа. Кристофер Ли перечитывает трилогию каждый год с момента её первой публикации, и он – единственный человек из съёмочной группы, кто лично встречался с Толкиеном. Когда Кристофер Ли и Джон Рональд Толкиен переписывались, последний был бы рад, если Ли сыграет Гэндальфа в экранизации книги. Годы спустя Кристофер Ли пытался заполучить роль Гэндальфа в фильме Питера Джексона. Однако ему была предложена роль Сарумана. Так как Ли в любом случае хотел сыграть в фильме, он принял предложение. Кристофер Ли также стал первым актером, официально утвержденным на роль в трилогии, во многом благодаря его прекрасным знаниям произведений Джона Рональда Толкиена. Более того, с Ли довольно часто советовались гримеры по поводу внешнего вида различных монстров. Энтони Хопкинс и Кейт Уинслет отказались от ролей в фильме. Изначально создатели хотели сделать орков полностью компьютерными. Продолжительность черновой версии фильма составляла 4 часа 30 минут. Специально для масштабных сражений была написана компьютерная программа «MASSIVE», которая позволяла «думать» и драться в своем стиле каждому из 20,000 юнитов. Рост Гэндальфа около 210 сантиметров. Рост хоббитов около 90-120 сантиметров. Чтобы подчеркнуть такую огромную разницу в росте довольно часто Иэна МакКеллена (Гэндальф) размещали к камере намного ближе, чем Элайджу Вуда (Фродо). Однако подобная техника съёмки эффективна, если камера не двигается, и актеры остаются на своих местах. Поэтому создателям пришлось разработать серию специальных платформ, на которых находились актеры, и которые начинали перемещаться одновременно с движениями камеры. Во время съёмок сцены драки Вигго Мортенсену выбили часть зуба. Вигго хотел приклеить осколок на оставшуюся часть зуба, чтобы продолжить съёмки, но Питер Джексон решил отправить актера к зубному врачу во время обеденного перерыва. Ежедневно 1460 яиц подавались на завтрак съёмочной группе. Более 1600 пар латексных ушей и ступней было использовано для съёмок. Каждая пара «готовилась» в специальной печи. Каждая пара ступней могла использоваться лишь единожды, т.к. их невозможно было снять с ног актеров без повреждений. Во время съёмок Лив Тайлер оставила пару эльфийских ушей на приборной доске своего автомобиля. Когда она вернулась, они уже растаяли. Доминик Монахэн носил специальный костюм из пеноматериала, делавший его толще. Чтобы избежать обезвоживания организма, он выпивал по три литра воды ежедневно. Шон Эстин поправился на 30 фунтов (примерно 13,6 кг) для роли Сэма. Вигго Мортенсен самостоятельно исполнил все свои трюки в фильме. Орландо Блум самостоятельно исполнил практически все свои трюки в фильме. При исполнении одного из трюков он сломал ребро. За время съёмок у Джона Рис-Дэвиса (Гимли) появилась аллергическая реакция на его грим. Карта, которую Гэндальф рассматривает в доме Бильбо, - это точная копия карты, нарисованной Толкиеном для «Хоббита». Джон Рис-Дэвис, сыгравший Гимли, самый высокий из всех актеров братства: его рост составляет 185 сантиметров. Питер Джексон подарил Элайджи Вуду и Энди Серкису по кольцу, использовавшемуся для съёмок. Однако актеры думали, что каждый из них получил единственную копию кольца. Двадцать минут фильма было показано на Каннском кинофестивале в 2001 году. Именно здесь актеры впервые увидели законченные сцены фильма. Веллингтон, столица Новой Зеландии, был переименован в Средиземье для премьеры фильма. Дети Питера Джексона упоминаются в финальных титрах в ролях милых детишек-хоббитов. Изначально Питер Джексон хотел взять на роль Арагорна либо Дэниэл Дэл-Льюиса, либо Рассела Кроу. Изначально продюсеры хотели снять два фильма. Однако после встречи с главой студии New Line Cinema было решено переписать сценарий под трилогию. Кейт Бланшетт шутит, что она согласилась сниматься в фильме только лишь, потому что ей всегда хотелось иметь остренькие ушки. Иэн МакКеллен пытался сымитировать Джона Рональда Толкиена для акцента Гэндальфа. Эпизод, где Гэндальф бьется головой о потолок в доме Бильбо, не был прописан в сценарии, а произошел совершенно случайно во время съёмок: Иэн МакКеллен ударился головой, но, не выходя из образа, продолжил сцену. Питеру Джексону так понравился этот дубль, что он включил его в фильм. Вигго Мортенсен, свободно говорящий на английском, испанском и датском языках, потребовал, чтобы в сценарий было добавлено больше сцен, где Арагорн говорит на эльфийском. Кузнецов орков в Изенгарде сыграли сотрудники «WETA Workshop», сделавшие оружие для фильма. Фразы на эльфийскмом, что можно услышать в фильме, - это не только цитаты из книги, их также составляли на основе собственного эльфийского словаря Джона Рональда Толкиена. Актеры говорят на эльфийском, имитируя произношение Толкиена. У эльфов из Лотлориена глаза светло-голубого цвета, у эльфов из Ривенделла – темно-синие глаза. Около 3,100 кадров (78% всего фильма) прошли специальную цветокоррекцию, для чего были использованы программное обеспечение 5D Colossus и сканеры высокого разрешения Imagica XE. Так как лишь 78% фильма было снято в цифровом формате, то для кинотеатров невозможно было сделать полностью цифровые копии. Поэтому цифровые кадры были записаны на промежуточные матовые негативы с разрешением 1.77:1 вместе с нецифровыми оригинальными негативами и напечатаны на анаморфную пленку Kodak с разрешением сторон 2.39:1, используя кинокопировальный аппарат оптической печати. При просмотре в кинотеатрах многие уверяли, что они видели автомобиль на заднем фоне в сцене, где Сэм говорит Фродо, что это самое дальнее место, куда он когда-либо удалялся от дома. При выходе фильма на DVD Питер Джексон просмотрел покадрово данную сцену и не обнаружил никакой машины. Однако в дополнительных материалах для расширенной версии фильма монтажер Джон Гилберт говорит, что в сцене действительно присутствовал автомобиль, и его не убрали из кадра, т.к. создатели полагали, что его никто не заметит. Автомобиль удалили из кадра при выходе фильма на DVD. В более поздних журнальных публикациях Джексон признается, что в кадре можно было заметить автомобиль при просмотре фильма в кинотеатре. Продолжительность финальных титров расширенной версии фильма составляет около 30 минут, что объясняется упоминанием в титрах многих членов официального фанклуба «Властелина колец». Портреты, висящие над камином в Бэг-Энде, сделаны на основе внешности Питера Джексона и Фрэн Уолш. Вигго Мортенсен всегда держал меч Арагорна при себе, что, по его словам, помогало ему постоянно находиться в образе. Когда Фродо падает на снег и теряет кольцо, зритель видит крупный план кольца с Фродо на заднем фоне. Чтобы добиться эффекта двойного фокуса, было сделано огромное кольцо (6 дюймов (примерно 15 сантиметров) в диаметре, которое использовалось для съёмок данного эпизода. Крик темных всадников принадлежит Фрэн Уолш. Часто съёмки велись в удаленных местах, куда съёмочная группа и актеры добирались на вертолете. Шон Бин (Боромир) боится летать, и поэтому соглашался на полеты, когда не оставалось других возможностей добраться до места съёмок. Для съёмок сцены, где братство пересекает заснеженные горы, Бин тратил два часа ежедневно, совершая восхождение, при этом он был одет, как Боромир. Во время съёмок сцен на реке Андуин Орландо Блум и Джон Рис-Дэвис выпали за борт своих лодок. Питер Джексон снял множество сцен точно так же, как и в анимационной адаптации «Властелина колец» (1978). Голлум в данном фильме отличается от Голлума в последующих картинах, т.к. сцены с Голлумом для «Братства кольца» снимались на основе раннего дизайна. Голлума показывают мельком частично из-за расхождений с внешним видом в последующих фильмах, частично чтобы подогреть интерес зрителей к продолжению. На бобинах с театральными копиями фильма было написано «Changing Seasons». Изначально Питер Джексон хотел, чтобы хоббитов сыграли британские актеры. Вигго Мортенсен настолько вжился в роль, что в разговоре с Питером Джексоном последний обращался к нему, как Арагорн, а Вигго даже не замечал этого. Во время съёмок Кристофер Ли сломал левую руку, после того как ударил по двери в отеле. Когда в кадре присутствуют хоббиты, то они всегда движутся из левого угла экрана в правый. Во время вечеринки на дне рождения Бильбо можно заметить Пиппина, играющего на гитаре. Изначально Доминик Монахэн проходил пробы на роль Фродо. Джейк Джилленхол проходил пробы на роль Фродо. Изначально Питер Джексон хотел, чтобы Люси Лоулесс сыграла Галадриэль, а Ума Турман – Арвен. Однако актрисы забеременели, и роли ушли Кейт Бланшетт и Лив Тайлер соответственно. Бабочка, которой Гэнлальф что-то шепчет, родилась незадолго до начала съёмок и умерла спустя некоторое время, после того как была отснята сцена. У Доминика Монахэна была сенная лихорадка во время съёмок сцены на кукурузном поле. Когда Бильбо находит кольцо в начале фильма, Голлум кричит «моё сокровище», однако Энди Серкис не присутствовал на съёмочной площадке, поэтому Доминику Монахэну пришлось прокричать данную фразу. Во время вечеринки в честь своего дня рождения Бильбо говорит небольшую речь. При съёмках кадров с реакцией многочисленных хоббитов, собравшихся на вечеринку, речь произносил не Иэн Холм, а Доминик Монахэн. Когда Пиппин спрашивает о втором завтраке, он получает яблоком по голове. Вигго Мортенсен бросал яблоки в Билли Бойда. Было снято 16 дублей. По словам Билли, Вигго безмерно наслаждался самим собой при съёмках данной сцены. Во время совета в Ривенделле, когда Боромир говорит, что кольцо нужно доставить в Гондор, на заднем фоне играет музыкальная тема Гондора. В «Возвращении короля», когда герои прибывают в Гондор, играет та же самая музыка в оркестровом исполнении. По словам Говарда Шора, он изначально не намеревался развивать музыку на заднем фоне в Ривенделле в полноценную главную тему Гондора. Иэн МакКеллен подшучивал над Иэном Холмом, что в гриме Бильбо он напоминает маму Джуди Денч. Фраза Гимли «никто не смеет швырять гнома» была добавлена в фильм, после того как он говорит «подбрось меня» в «Двух башнях» (2002). Лани Джексон заменяла Лив Тайлер в сценах драки, которые были вырезаны из фильма. Джексон также сыграла различных орков в трилогии. В каждом фильме трилогии произносится название картины. В данной картине Элронд говорит: «Да будет так. Отныне вы – Братство Кольца». После многочисленных размышлений было решено добавить пролог в начало картины. Создатели решили добавить пролог только на стадии пост-продакшна. Когда Питер Джексон прилетел в Лондон для записи музыки к фильму, он получил указания от студии добавить пролог. Поэтому пока Говард Шор работал над музыкой, Питер Джексон и Джон Гилберт (монтажер) собирали кадры для пролога из огромного количества материала, который ранее был удален из картины. Костюмер Нгила Диксон при создании костюмов для персонажей пыталась дословно следовать описанию Джона Рональда Толкиена. Иэн Холм был первоначальным выбором Питера Джексона на роль Бильбо. Каждый актер в фильме носил парик. После окончания съёмок Вигго Мортенсен купил лошадь Арвен и подарил её дублерше Лив Тайлер. Питера Джексона можно заметить снаружи «Гарцующего Пони», держащего морковку. Изначально он должен был держать в руках трубку, однако после нескольких затяжек, он почувствовал себя плохо, и трубку заменили морковью. В свой первый день на съёмочной площадке Вигго Мортенсен снимался в сцене схватки с темными всадниками у Уэдертоп. Более того, именно здесь Мортенсен впервые на экране держал меч. Шон Бин читал речь Боромира на совете в Ривенделле с листа бумаги, лежавшего у него на коленях, т.к. текст он получил в ночь перед съёмками. При съёмках сцены битвы Гэндальфа и Барлога партнером Иэна МакКеллена был мячик для настольного тенниса. На момент съёмок сцены, где братство оплакивает гибель Гэндальфа, никто из актеров братства еще не встречал Иэна МакКеллена и не видел его в костюме Гэндальфа. На момент, когда Лив Тайлер предложили роль в фильме, она не прочитала ни одной книги Толкиена. Однако для подготовки к роли она прочитала книги Толкиена и выучила немного эльфийский. Орландо Блум был утвержден на роль Леголаса, два дня спустя после того как он окончил актерскую школу. Все сцены с участием Кейт Бланшетт были сняты за один месяц. Перед началом съёмок нужно было определить, можно ли достоверно воссоздать с помощью спецэффектов сражения с участием тысяч воинов. Питер Джексон вложил свои собственные деньги в разработку компьютерной программы. У Орландо Блума ушло два месяца, чтобы научиться обращаться с луком и стрелами. Элайджа Вуд ни разу за время съёмок не носил полностью мифриловую кольчугу, а лишь верхнюю её часть. Иэн МакКеллен не читал книг на момент, когда ему предложили роль. МакКеллен согласился сыграть в фильме только из-за энтузиазма Питера Джексона. Свадебное кольцо Рика Порраса (один из продюсеров) послужило образцом для создания кольца всевластия. Студия Weta сделала около 45,000 предметов реквизита для фильма. Костюмер Нгила Диксон сделала около 19,000 костюмов для фильма. Вигго Мортенсен присоединился к актерской группе, когда уже шли съёмки. До этого он никогда не встречался с Питером Джексоном и не читал книги Толкиена. Одиннадцатилетний сын Вигго убедил его исполнить роль Арагорна. Музыкальная эльфийская тема изначально звучит в «Догме» (1999), музыку которой также написал Говард Шор. Питер Джексон сыграл рыгающего крестьянина, снаружи трактира «Гарцующий Пони». Уорвик Дэвис, Тимоти Сполл и Роберт Требор проходили пробы на роль Гимли. Роберт Аткин Даунс и Джейсон Картер проходили пробы на роль Арагорна. По версии журнала «Total Film» (ноябрь 2005) трилогия «Властелин колец» заняла 9 место в списке «100 величайших фильмов всех времен». Когда Билбо готовит чай Гэндальфу, он упоминает холодную курицу и соленые огурцы, что является цитатой из «Хоббита». Количество погибших: 118. По версии «Американского института кино» в 2007 году фильм занял 50 место в списке «величайших фильмов всех времен». В фильме содержатся крупные планы пальцев, теребящих кольцо. В то время как на одних кадрах ногти весьма ухожены, то на других ногти достаточно сильно покусаны. Именно на этих кадрах присутствуют руки Элайджи Вуда, у которого есть привычка грызть ногти. Код: H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Братство кольца - The Lord of the Rings The Fellowship of the Ring (2001).mkv General Complete name : H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Братство кольца - The Lord of the Rings The Fellowship of the Ring (2001).mkv Format : Matroska File size : 18.0 GiB Duration : 2h 58mn Overall bit rate : 14.4 Mbps Movie name : crabman release Encoded date : UTC 2010-05-13 05:53:05 Writing application : mkvmerge v3.3.0 ('Language') built on Mar 24 2010 14:59:24 Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0 Cover : Yes / Yes / Yes Video #1 ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 8 frames Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1 Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 2h 58mn Bit rate : 5 748 Kbps Nominal bit rate : 6 031 Kbps Width : 1 280 pixels Height : 530 pixels Display aspect ratio : 2.40:1 Frame rate : 23.976 fps Resolution : 8 bits Colorimetry : 4:2:0 Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.353 Stream size : 7.16 GiB (40%) Title : x264 Writing library : x264 core 88 r1471 1144615 Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=6031 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80 Language : English Audio #2 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 58mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 572 MiB (3%) Title : Дубляж Language : Russian Audio #3 ID : 3 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 58mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.88 GiB (10%) Title : Многоголосый Language : Russian Audio #4 ID : 4 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 58mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.88 GiB (10%) Title : Гланц Language : Russian Audio #5 ID : 5 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 58mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.88 GiB (10%) Title : Живов Language : Russian Audio #6 ID : 6 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 58mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.88 GiB (10%) Title : Гоблин Language : Russian Audio #7 ID : 7 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 58mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 245 MiB (1%) Title : Божья искра #1 Language : Russian Audio #8 ID : 8 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 58mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 245 MiB (1%) Title : Божья искра #2 Language : Russian Audio #9 ID : 9 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : ES Codec ID : A_DTS Duration : 2h 58mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.88 GiB (10%) Title : DTS 5.1 Language : English Text #10 ID : 10 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : R5 Language : Russian Text #11 ID : 11 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Russian Text #12 ID : 12 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English Оскар, 2002 год
Победитель (4): Лучшая работа оператора Лучшие визуальные эффекты Лучший грим Лучший оригинальный саундтрек[/list] Номинации (9): Лучший фильм Лучшая мужская роль второго плана (Иэн МакКеллен) Лучший режиссер (Питер Джексон) Лучший адаптированный сценарий Лучшие декорации Лучшие костюмы Лучший звук Лучший монтаж Лучшая песня — «May It Be» Золотой глобус, 2002 год Номинации (4): Лучший фильм (драма) Лучший режиссер (Питер Джексон) Лучшая песня — «May It Be» Лучший саундтрек Премия канала «MTV», 2002 год Победитель (2): Лучший фильм Мужской прорыв года (Орландо Блум) Номинации (4): Лучшая драка Лучшая экшн-сцена Лучший злодей (Кристофер Ли) Лучшая мужская роль (Элайджа Вуд) Британская академия, 2002 год Победитель (5): Лучший фильм Лучшие визуальные эффекты Лучший грим/прически Премия имени Дэвида Лина за достижения в режиссуре (Питер Джексон) Приз зрительских симпатий Номинации (8): Лучшая мужская роль (Иэн МакКеллен) Лучший адаптированный сценарий Лучшая работа оператора Лучшие костюмы Лучший звук Лучший монтаж Лучшая работа художника-постановщика Премия имени Энтони Эскуита за достижения в создании музыки к фильму Властелин колец: Две крепости [Театральная версия] The Lord of the Rings: The Two Towers [Theatrical Edition] «A New Power Is Rising» Год выпуска: 2002 Страна: США, Новая Зеландия Жанр: Боевик, фэнтези, приключения Продолжительность: 02:59:24 Перевод:
Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson Сценарий: Джон Рональд Руэл Толкиен, Фрэнсис Уолш, Филиппа Бойенс Продюсер: Питер Джексон, Майкл Линн, Марк Ордески Оператор: Эндрю Лесни Композитор: Элизабет Фрайзер, Говард Шор, Рихард Вагнер Бюджет: $94 000 000 + $45 000 000 (маркетинг) Сборы в мире: $926 287 400 Рейтинг MPAA: PG-13 IMDB: 8.70 (308 588) [Top 250: 29] | КиноПоиск: 8.433 (30 640) [Top 250: 55] КиноПоиск.Ru | Blu-ray.com | IMDb.com В ролях: Элайджа Вуд / Elijah Wood, Шон Эстин / Sean Astin, Вигго Мортенсен / Viggo Mortensen, Иэн МакКеллен / Ian McKellen, Доминик Монахэн / Dominic Monaghan, Билли Бойд / Billy Boyd, Орландо Блум / Orlando Bloom, Джон Рис-Дэвис / John Rhys-Davies, Кристофер Ли / Christopher Lee, Энди Серкис / Andy Serkis, Бернард Хилл / Bernard Hill, Миранда Отто / Miranda Otto Описание: Братство распалось, но Кольцо Всевластья должно быть уничтожено. Фродо и Сэм вынуждены доверить свои жизни Голлуму, который взялся провести их к вратам Мордора. Громадная Армия Сарумана приближается: члены братства и их союзники готовы принять бой. Битва за Средиземье продолжается. Качество: BDRip | Формат: MKV | Рип: HiDt Видео: 1280x534 (OAR), x264 (L4.1), 6 386 Kbps, 23.976 fps Аудио:
Стюарт Таунсенд был заменен Вигго Мортенсеном спустя некоторое время после начала съёмок, т.к. продюсеры посчитали, что Арагорн должен быть старше. Впервые Голлум появляется на экране еще в «Братстве кольца» (2001), однако его внешний вид отличается от Голлума в «Двух крепостях», т.к. лишь при съёмках второй картины Питер Джексон решил, что актерская игра Энди Серкиса должна найти отражение в создании Голлума. Специалистам из «Weta Digital» пришлось изменить дизайн Голлума, отсканировав лицо Серкиса, чтобы в дальнейшем учесть его особенности при создании Голлума. Такое радикальное изменение означало, что у «Weta Digital» было всего два с половиной месяца, чтобы переделать работу, на которую ушло более двух лет. Студия «New Line» хотела, чтобы фильм начинался с пролога, рассказанного героиней Кейт Бланшетт, чего очень сильно не хотел Питер Джексон. По иронии судьбы, годом ранее студия отказалась от предложения Питера Джексона, чтобы первый фильм трилогии открывался прологом, где повествование шло от лица Галадриэль (Кейт Бланшетт). В конце концов, студия согласилась на пролог в начале первой картины. Стивен Синклер указан, как один из сценаристов фильма. Однако он не работал над сценарием трилогии, а был причастен к сценарию двулогии, предложенной студии «Miramax», впоследствии расширенной до трех фильмов. Чтобы прийти к финальному внешнему виду Голлума, было сделано более 100 макетов и более 1000 эскизов. Трупы лошадей были сделаны из полистирола. Так как в жилах орков течет черная кровь, их ротовые полости также должны были быть черного цвета. Чтобы добиться необходимого эффекта, актеры, игравшие орков, перед началом съёмок полоскали рот специальным раствором из лакрицы. Высота аниматронной куклы Древоборода – 14 футов (примерно 426 сантиметров). Питер Джексон и Барри М. Осборн всеми силами пытались добиться номинации Энди Серкиса на премию «Оскар» в категории «Лучший актер второго плана». Однако согласно правилам академии актер может быть номинирован на роль лишь в том случае, когда он вживую появляется на экране. В североамериканском прокате фильм заработал $100 миллионов в течение недели, $200 за 12 дней, $300 за 34 дня. В финальных титрах указано 559 человек. Однако в расширенной версии фильма финальные титры включают куда больше имен. Частично миниатюра черных ворот Мордора была сделана из свинца. Битву в Хельмовой пади снимали четыре месяца. Съёмки проходили только ночью. Изначально Арвен (Лив Тайлер) должна была быть включена в битву в Хельмовой пади. Данный элемент содержался в первоначальной версии сценария для Miramax, рассчитанной уложить три книги в два фильма. Тайлер даже начала тренироваться для съёмок боевых сцен, однако авторы решили исключить её героиню из битвы и более дословно следовать книге «Две башни», в которой отсутствует Арвен. Однако Арвен всё же появляется в этом фильме в сценах, которые были написаны на основе приложений к книге Толкиена. Для съёмок сцены, где Голлум ест рыбу, Энди Серкис жевал леденец в виде рыбы. Изначально Ума Турман и Этан Хоук должны были сыграть Эовин и Фарамира соответственно. Энди Серкис согласился на роль Голлума, не совсем понимая, что ему предстоит делать, т.к. его агент уверял, что ему нужно будет только озвучить персонажа, и это займет не более трех недель. В театральной версии фильма присутствует около 800 кадров со спецэффектами. В расширенной версии их уже 960. Съёмки различных миниатюр для всей трилогии продолжались 988 дней. Большая часть декораций Хельмовой пади была сделана из полистирола. Сцена, где Теоден, Леголас и Гимли приезжают в Хельмову падь, стала первой сценой, где сыграли Бернард Хилл и Миранда Отто. У Кейт Бланшетт всего три сцены в фильме. Отчасти Дэвид Уэнэм получил роль Фарамира, потому что он внешне похож на Шона Бина, сыгравшего его экранного брата Боромира. На съёмках никогда не присутствовало более 100 урукхаев одновременно. В панорамных кадрах, где Леголас, Арагорн и Гимли бегут за орками, все три актера были травмированы. У Орландо Блума был перелом пары ребер, у Вигго Мортесена – сломан палец на ноге, у Бретт Битти (дублер Джона Риса-Дэвиса) - повреждение колена. Среди беженцев в Хельмовой пади можно заметить сестру Элайджи Вуда и сына Вигго Мортенсена. Сын Филиппы Бойенс (одна из сценаристов) сыграл мальчика, передающего Арагорну его меч. Обычно лошадей для съёмок фильма берут в аренду, однако создатели «Властелина колец» купили лошадей для главных персонажей картины, чтобы они успели привыкнуть к съёмочной группе. Копья для битвы в Хельмовой пади были сделаны из картонных трубок. Кадр, где камера удаляется от тысяч орков и урукхаев, во многом напоминает схожий кадр в «Триумфе воли» (1935). Шон Эстин согласился на роль в фильме по совету своего отца Джона Эстина, который работал с Питером Джексоном на «Страшилах» (1996). Когда Фродо и Сэм находятся в Осгилиате, Сэм говорит: «Нас даже не должно здесь быть». Данная фраза была намеренно добавлена в фильм, чтобы сгладить расхождения между событиями фильма и книги. В книге Сэм и Фродо никогда не проходили через Осгилиат. Трилогия «Властелин колец» заняла 19 место в списке «Лучших семейных фильмов» по версии «Channel 4». Кольчуга на солдатах Рохана весила 22 килограмма. С самого начала планировалось, что финальная сцена книги «Две башни» (Фродо и Сэм против Шелоб) войдет в третий фильм. Вдохновением к битве в Хельмовой пади для Питера Джексона послужила эпическая битва в концовке «Зулу» (1964). Сцену на болоте мертвых снимали на автомобильной стоянке, заполненной водой, где также велись съёмки входа в пещеры Мории в «Братстве кольца» (2001). 11,000 мешков с песком было использовано для строительства декораций болота мертвых. Тела, лежащие подводой в болоте мертвых, были сделаны из силикона. Естественной декорацией Эдораса послужил национальный парк Новой Зеландии. Отчасти вдохновением для создания тощего Голлума создателям служили фигуры Джона Хоу и Игги Попа. Высота «миниатюры» Хельмовой пади составляла 7 футов (примерно 214 сантиметров). Нескольким актерам пришлось вернуться в Новую Зеландию, когда Питер Джексон придумал новые сцены. Крики огромного количества орков в битве в Хельмовой пади записывались на стадионе, на котором находилось 25,000 человек, которые кричали согласно указаниям Питера Джексона. Несмотря на то, что сцены с участием Энди Серкиса записывались отдельно, он сыграл несколько сцен вместе с Элайджей Вудом и Шоном Эстиным, чтобы они могли представить, каким голосом будет говорить Голлум, а также чтобы дать актерам отправную точку для их игры. Декорации для битвы в Хельмовой пади были построены в Новой Зеландии в течение семи месяцев. Изначально роль Эовин была предложена Элисон Дуди, которая отклонила предложение, т.к. у неё недавно родилась вторая дочь. Шон Эстин снял короткометражку «The Long and Short of It» (2003) во время дополнительных съёмок в Новой Зеландии, используя цифровую камеру высокого разрешения (которой также снимали «Звездные войны: Эпизод II – Атака клонов» (2002)), которую он позаимствовал у команды из «LucasFilm». Главная дверь в Хельмовой пади была настолько тяжелой и настолько качественно сделана, что Питер Джексон пошутил, что если им когда-нибудь придется защищать замок, то он хотел бы, чтобы ребята из «Weta» построили главные ворота. В перерывах между дублями Брэд Дуриф продолжал говорить с британским акцентом. К окончанию съёмок, когда он говорил со своим обычным акцентом, Бернард Хилл думал, что британский акцент – родной акцент Брэда, а американский – фальшивый. Джон Рис-Дэвис озвучил Древоборода. Дети Питеры Джексона указаны в титрах в ролях милых роханских детишек. Для монтажа битвы в Хельмовой пади было использовано около двадцати часов отснятого материала. Карта, на которую смотрят Фарамир и Мадрил, также встречается в книгах Толкиена. Барри М. Осборном (исполнительный продюсер) сыграл солдата Рохана, бросающего камень на урукхая в битве в Хельмовой пади. Вигго Мортенсен сломал два пальца на ноге, когда ударил по металлическому шлему около костра орков. Именно этот дубль вошел в окончательный монтаж фильма. Для съёмок кадра, где Голлум ползет и бросается в воду за рыбой, Энди Серкис на самом деле находился в ледяной воде (в ночь перед съёмками прошел сильный снег, который растаял в день съёмок). Чтобы увеличить число всадников Рохана, многих «мужчин» сыграли загримированные женщины. Билли Бойд и Доминик Монахэн проводили так много времени на дереве (Древобород), что в перерывах между дублями они писали киносценарий. Более того, их даже не снимали с дерева во время обеденных перерывов. Алан Ли (художник по эскизам) сыграл воина Рохана, собирающего оружие в Хельмовой пади. Кольчуга Гимли весила около 30 килограмм. На бобинах с театральными копиями фильма было написано «Grand Tour». Дэна Хенна (художника по костюмам) можно заметить среди людей, одевающихся в кольчуги в Хельмовой пади (смотрите поверх правого плеча Арагорна, когда Леголас говорит: «Они напуганы. Я вижу страх в их глазах»). «Две башни» стали первым сиквелом, получившем номинацию на «Оскар» в категории «Лучший фильм», когда первая картина не выиграла в данной номинации; и третьим сиквелом, номинированным на «Лучший фильм». При съёмках битвы в Хельмовой пади было настолько много массовки, а съёмки продолжались несколько месяцев, что практически каждый участник массовки и основного актерского состава получил футболку с надписью «Я выжил в Хельмовой пади». Копии фильмов, показанные в кинотеатрах, были сделаны на основе цифрового трансфера, который предварительно почистили от «шумов» и «зерна», сделав его более «чистым» по сравнению с другими фильмами, шедшими в кинотеатрах. Бьорк предлагали записать «Песню Голлума». В сцене, где Гамлинг (Брюс Хопкинс) и Теоден (Бернард Хилл) готовятся к битве (Гамлинг произносит речь), на входе в комнату спиной к зрителю сидят сыновья Хопкинса, Том и Джо. Визуализация сцен с Голлумом была настолько сложна и требовательна к техническим ресурсам, что на неё уходило до шести часов при условии, что не меняется план камеры, снимающей Голлума. Поэтому довольно часто сотрудники «WETA» оставляли компьютеры, включенными на всю ночь, чтобы с утра увидеть результат той или иной сцены. На визуализацию одного кадра Голлума уходило около восьми минут, визуализация одного кадра Древоборода могла занимать до 48 часов. Энди Серкис озвучил трех орков, спорящих друг с другом в сцене на опушке Фангорна. Сцена, где урукхаи втыкают свои копья в землю перед битвой, была добавлена в фильм, после того как Питер Джексон заметил, что каскадеры втыкают копья в землю, когда звучит команда «снято». В ранних версиях сценария Арвен должна была также присутствовать в битве в Хельмовой пади. Для фильма даже сняли несколько сцен, где Арвен дерется с урукхаями, однако они не вошли в окончательный монтаж. По словам Энди Серкиса, при создании голоса Голлума он пытался воссоздать звук кота, откашливающего шерсть. В качестве эльфийских лепешек, что едят Сэм и Фродо в начале фильма, использовалось песочное печенье. В трейлерах картины присутствует сцена, где Эовин готовится атаковать урукхая. Данная сцена отсутствует и в театральной, и в расширенной версиях. Зрачки глаз Голлума говорят о его настроении. У злого Голлума – узкие зрачки, у доброго Голлума зрачки расширены. Джон Рис-Дэвис в свое время потерял кончик среднего пальца на левой руке, поэтому специально для фильма сделали протез кончика пальца. При съёмках сцены в пещере, где Фарамир поднимает кольцо на своем мече, Дэвид Уэнэм боялся поранить Элайджу Вуда, поэтому его подменял фехтовальщик. Во время одного из дублей сцены, где Арагорн плывет по реке, Вигго Мортенсен чуть не утонул, пробыв под водой слишком долгое время, однако ему удалось выбраться из-под воды. Изначально кандидатура Бернарда Хилла рассматривалась на роль Гэндальфа. Бернард Хилл получил травму грудной клетки во время съёмок. Фильм посвящен памяти Карла Фрай, Брайана Бэнггроува и Брента Робба. В первый съёмочный день Миранды Отто на площадке Лив Тайлер поприветствовала её, сказав: «Я так рада, что в фильме появилась другая женщина». В каждом фильме трилогии произносится название картины. В данном фильме Саруман говорит: «У кого теперь хватит мощи выстоять против армий Изенгарда и Мордора, союза двух башен?» Из театральной версии была вырезана сцена с участием Денетора, который впервые появляется на экране в «Возвращении короля» (2003). Однако сцену включили в расширенную версию «Двух башен». При создании Голлума была разработана новая технология для реалистичного воспроизведения полупрозрачных материалов, которая впоследствии стала использоваться для создания реалистичной кожи человека. Высота «миниатюры» Ортханк башни составляла 27 футов (примерно 823 сантиметра). Вигго Мортенсену выбили зуб во время съёмок. Изначально Орландо Блум проходил пробы на роль Фарамира. Количество погибших: 468. Фраза «моё сокровище» заняла 85 место в списке 100 лучших фраз кино по версии «Американского института кино». Фраза «моё сокровище» заняла 93 место в списке «100 лучших фраз в истории кино» по версии журнала «Premiere» в 2007 году. Роль Эовин была предложена Кейт Уинслет. Когда Шон Бин закончил съёмки своих сцен и вернулся в Англию, его попросили приехать в Новую Зеландию, чтобы снять еще одну сцену с участием Боромира, которая должна была пойти в качестве флэшбека в фильме. Однако сцена была исключена из театральной версии фильма, но вошла в расширенную версию. Брэд Дуриф для роли сбрил брови. Так как съёмки его сцен были довольно сильно разбросаны во времени, то ему пришлось сбривать брови пять раз за три года. Бернард Хилл проводил в кресле у гримеров до девяти часов, чтобы перевоплотиться в старого Теодена. После того как Энди Серкиса утвердили на роль Голлума, дизайнером пришлось изменить внешний вид персонажа, чтобы в нем появились черты внешности Энди, и переделать работу, на которую ушло около трех лет. Когда Мерри и Пиппина несут на спинах урукхаи, Билли Бойда и Доминика Монахэна на самом деле несли на спинах два каскадера, одетые в огромные костюмы, чтобы создать эффект разницы в росте. Сцена, где Арагорн впервые встречается с Арвен, была снята, но Питер Джексон так и не нашел место для нее в фильме. Когда Дэвида Уэнэма утвердили на роль Фарамира, он еще не прочитал книг Толкиена. Для создания движений Голлума Энди Серкису очень помогло увлечение скалолазанием. Энди Серкис пил литрами «Сок Голлума» (смесь меда, лимона и имбиря), чтобы обрести голос Голлума. Однажды, когда Бернард Хилл был в Англии, к нему подошла женщина и сказала, что у нее недавно умер ребенок, и что родители не должны хоронить своих детей. Разговор настолько сильно повлиял на Хилла, что он попросил добавить данную фразу в сценарий фильма. Для съёмок фильма было использовано около 200-300 лошадей. Так как во время батальных сцен лошади вполне могли быть ранены, то лошадь и всадник носили специальный костюм такой же, как и у Энди Серкиса для его роли, а съёмки велись в павильонах. После чего лошадь и всадника добавляли в батальную сцену с помощью компьютерных эффектов. В сцене, где Арагорна выносит на берег реки, и ему является Арвен, изначально Лив Тайлер должна была говорить свой текст на английском языке. Но так как Лив очень нравился эльфийский, вдобавок, оба персонажа и актера говорили на этом языке, она попросила Питера Джексона перевести диалог на эльфийский. Когда Миранда Отто приехала на съёмочную площадку, то сначала её познакомили с актерами, с которыми у неё больше всего совместных сцен. Когда она встретилась с Вигго Мортенсеном, она так прокомментировала влюбленность своей героини в Арагорна: «Мне будет так просто влюбиться в этого человека!» Когда Леголас говорит с Арагорном перед битвой в Хельмовой пади, он упоминает 300 против 10,000, что является ссылкой на битву при Термофилах, где 300 спартанцев убили 10,000 персов. Изначально Питер Джексон хотел взять на роль Арагорна либо Дэниэля Дэй-Льюиса, либо Рассела Кроу. Фраза Гэндальфа: «Битва за Хельмову падь закончена, битва за Средиземье началась», - это перефразированная цитата из речи Уинстона Черчилля от 18 июня 1940 года: «Битва за Францию окончена. Битва за Британию началась». Код: H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Две крепости - The Lord of the Rings The Two Towers (2002).mkv General Complete name : H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Две крепости - The Lord of the Rings The Two Towers (2002).mkv Format : Matroska File size : 14.6 GiB Duration : 2h 59mn Overall bit rate : 11.7 Mbps Encoded date : UTC 2010-05-13 06:09:31 Writing application : mkvmerge v3.3.0 ('Language') built on Mar 24 2010 14:59:24 Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0 Cover : Yes / Yes / Yes Video #1 ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 8 frames Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1 Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 2h 59mn Bit rate : 6 139 Kbps Nominal bit rate : 6 386 Kbps Width : 1 280 pixels Height : 534 pixels Display aspect ratio : 2.35:1 Frame rate : 23.976 fps Resolution : 8 bits Colorimetry : 4:2:0 Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.375 Stream size : 7.69 GiB (53%) Title : x264 Writing library : x264 core 88 r1471 1144615 Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=6386 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80 Language : English Audio #2 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 575 MiB (4%) Title : Дубляж Language : Russian Audio #3 ID : 3 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.89 GiB (13%) Title : Многоголосый Language : Russian Audio #4 ID : 4 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 2h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.89 GiB (13%) Title : Гланц Language : Russian Audio #5 ID : 5 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 246 MiB (2%) Title : Божья искра #1 Language : Russian Audio #6 ID : 6 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 2h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 128 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 44.1 KHz Stream size : 164 MiB (1%) Title : Божья искра #2 Language : Russian Audio #7 ID : 7 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : ES Codec ID : A_DTS Duration : 2h 59mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 1.89 GiB (13%) Title : DTS 5.1 Language : English Text #8 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : R5 Language : Russian Text #9 ID : 9 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English Оскар, 2003 год
Победитель (2): Лучший монтаж звука Лучшие визуальные эффекты[/list] Номинации (4): Лучший фильм Лучшие декорации Лучший звук Лучший монтаж Золотой глобус, 2003 год Номинации (2): Лучший фильм (драма) Лучший режиссер (Питер Джексон) Премия канала «MTV», 2003 год Победитель (4): Лучшая экшн-сцена Лучший виртуальный персонаж — «Голлум» Лучший фильм Лучшая экранная команда (Шон Эстин, Элайджа Вуд) Номинации (1): Лучшая мужская роль (Вигго Мортенсен) Британская академия, 2003 год Победитель (3): Лучшие костюмы Лучшие визуальные эффекты Приз зрительских симпатий Номинации (7): Лучший фильм Лучшая работа оператора Лучший звук Лучший монтаж Лучший грим/прически Лучшая работа художника-постановщика Премия имени Дэвида Лина за достижения в режиссуре (Питер Джексон) Властелин колец: Возвращение Короля [Театральная версия] The Lord of the Rings: The Return of the King [Theatrical Edition] «There can be no triumph without loss. No victory without suffering. No freedom without sacrifice.» Год выпуска: 2003 Страна: США, Новая Зеландия, Германия Жанр: Боевик, фэнтези, приключения Продолжительность: 03:21:01 Перевод:
Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson Сценарий: Джон Рональд Руэл Толкиен, Фрэнсис Уолш, Филиппа Бойенс Продюсер: Питер Джексон, Майкл Линн, Марк Ордески Оператор: Эндрю Лесни Композитор: Говард Шор Бюджет: $93 000 000 + $45 000 000 (маркетинг) Сборы в мире: $1 118 888 979 Рейтинг MPAA: PG-13 IMDB: 8.80 (342 105) [Top 250: 11] | КиноПоиск: 8.502 (34 234) [Top 250: 36] КиноПоиск.Ru | Blu-ray.com | IMDb.com В ролях: Элайджа Вуд / Elijah Wood, Шон Эстин / Sean Astin, Вигго Мортенсен / Viggo Mortensen, Иэн МакКеллен / Ian McKellen, Доминик Монахэн / Dominic Monaghan, Билли Бойд / Billy Boyd, Орландо Блум / Orlando Bloom, Джон Рис-Дэвис / John Rhys-Davies, Энди Серкис / Andy Serkis, Бернард Хилл / Bernard Hill, Миранда Отто / Miranda Otto, Карл Урбан / Karl Urban Описание: Последняя часть трилогии о Кольце Всевластия и о героях, взявших на себя бремя спасения Средиземья. Повелитель сил Тьмы Саурон направляет свои бесчисленные рати под стены Минас-Тирита, крепости Последней Надежды. Он предвкушает близкую победу, но именно это и мешает ему заметить две крохотные фигурки — хоббитов, приближающихся к Роковой Горе, где им предстоит уничтожить Кольцо Всевластия. Улыбнется ли им счастье?.. Качество: BDRip | Формат: MKV | Рип: HiDt Видео: 1280x532 (OAR), x264 (L4.1), 7 428 Kbps, 23.976 fps Аудио:
Субтитры: Английский, Русский В процессе написания сценария трилогии, роль Арагорна по задумке Питера Джексона должен был сыграть 26-летний Стюарт Таунсенд. Спустя 6 недель подготовительной работы было принято решение найти более возрастного актера. Как известно, им стал 41-летний Вигго Мортенсен. Батальные сцены, в которых по заявлению создателей участвовало порядка 200 тысяч виртуальных персонажей, требовали огромного количества времени на обработку. Студия Weta Digital, ответственная за эффекты, была даже вынуждена отстроить новую комнату для оборудования, т.к. потребовалось колоссальное количество техники для обработки изображения. Первая сцена фильма, в которой объясняется происхождение Голлума, первоначально должна была войти в состав второго фильма «Две башни». Количество компьютерных спецэффектов возрастало от серии к серии. Если в первой части их было использовано 560, то во второй их было уже 800, а в заключительной и вовсе 1500. Все три части трилогии снимались одновременно. Вигго Мортенесен настолько вжился в свою роль, что иногда даже вне съемок спокойно отзывался на имя Арагорн. Факты и цифры: — за все время съемок было потрачено 900 км кинопленки; — использовано 48000 всевозможных мечей, топоров и прочих доспехов; — задействовано 20600 актеров в ходе различных массовых сцен; — 2400 человек персонала (грим, монтаж, спецэффекты, звук и т.д.); — в одной из сцен было задействовано 250 лошадей; — 114 персональных ролей (персонажи, произносящие хотя бы пару реплик за фильм); — 30 актеров заучивали несуществующие языки и диалекты; — на всю трилогию у создателей ушло 7 лет. Был установлен новый международный рекорд по кассовым сборам — за дебютный уикенд фильм собрал колоссальную сумму величиной в 250 миллионов. Трилогия «Властелин колец» получила больше всего номинаций на премию Оскар (30), опередив при этом таких титанов как «Крестный отец» (28) и «Звездные войны» (21). Впервые Оскар за лучшую картину достался фантастической киноленте. И также впервые режиссер фантастического фильма был признан лучшим среди своих коллег. Один из самых длинных фильмов, выигрывавших премию Оскар (201 минута). Впрочем, фильм «Унесенные ветром» (1939) длился аж 238 минут. Второй раз за всю историю кино главный приз киноакадемики отдают сиквелу (до этого премии удостаивался «Крестный отец 2» в 1974 году). Повторился рекорд, установленный ранее картинами «Бен Гур» (1959) и «Титаник» (1997) — 11 наград Оскар. Все 11 номинаций кинокартина воплотились в награды. Это абсолютный рекорд. Ранее 9 из 9 получали «Последний император» (1987) и «Гиги» (1958). Помимо основных зарплат ведущие актеры получили бонусы в зависимости от времени, проведенного на съемочной площадке. К примеру, актеры, исполнившие роли хоббитов (Элайджа Вуд, Шон Остин, Билли Бойд и Доминик Монаган) получили от 430 тысяч до 560 тысяч долларов за каждый фильм, а Бернард Хилл и Йен МакКеллен по 312 тысяч долларов. В феврале 2004 года «Властелин колец 3» стал вторым фильмом в истории кинематографа, собравшего более миллиарда долларов (первопроходцем был Титаник). Код: H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Возвращение Короля - The Lord of the Rings The Return of the King (2003).mkv General Complete name : H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Возвращение Короля - The Lord of the Rings The Return of the King (2003).mkv Format : Matroska File size : 16.3 GiB Duration : 3h 21mn Overall bit rate : 11.6 Mbps Encoded date : UTC 2010-05-13 06:35:30 Writing application : mkvmerge v3.3.0 ('Language') built on Mar 24 2010 14:59:24 Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0 Cover : Yes / Yes / Yes Video #1 ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4.1 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 8 frames Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1 Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 3h 21mn Bit rate : 7 428 Kbps Nominal bit rate : 7 674 Kbps Width : 1 280 pixels Height : 532 pixels Display aspect ratio : 2.40:1 Frame rate : 23.976 fps Resolution : 8 bits Colorimetry : 4:2:0 Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.455 Stream size : 10.4 GiB (64%) Title : x264 Writing library : x264 core 88 r1471 1144615 Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=7674 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80 Language : English Audio #2 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 3h 21mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 448 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 644 MiB (4%) Title : Дубляж Language : Russian Audio #3 ID : 3 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Codec ID : A_DTS Duration : 3h 21mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 2.12 GiB (13%) Title : Многоголосый Language : Russian Audio #4 ID : 4 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 3h 21mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 128 Kbps Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 184 MiB (1%) Title : Гоблин Language : Russian Audio #5 ID : 5 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Codec ID : A_AC3 Duration : 3h 21mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 384 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Stream size : 552 MiB (3%) Title : Божья искра Language : Russian Audio #6 ID : 6 Format : DTS Format/Info : Digital Theater Systems Format profile : ES Codec ID : A_DTS Duration : 3h 21mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 1 510 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Resolution : 24 bits Stream size : 2.12 GiB (13%) Title : DTS 5.1 Language : English Text #7 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : Russian Text #8 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English Оскар, 2004 год
Победитель (11): Лучший фильм Лучший режиссер (Питер Джексон) Лучший адаптированный сценарий Лучшие декорации Лучшие костюмы Лучший звук Лучший монтаж Лучшие визуальные эффекты Лучший грим Лучшая песня — «Into the West» Лучший оригинальный саундтрек Золотой глобус, 2004 год Победитель (4): Лучший фильм (драма) Лучший режиссер (Питер Джексон) Лучшая песня — «Into the West» Лучший саундтрек Премия канала «MTV», 2004 год Победитель (2): Лучшая экшн-сцена Лучший фильм Британская академия, 2004 год Победитель (5): Лучший фильм Лучший адаптированный сценарий Лучшая работа оператора Лучшие визуальные эффекты Приз зрительских симпатий Номинации (8):[list] Лучшая мужская роль второго плана (Иэн МакКеллен) Лучшие костюмы Лучший звук Лучший монтаж Лучший грим/прически Лучшая работа художника-постановщика Премия имени Дэвида Лина за достижения в режиссуре (Питер Джексон) Премия имени Энтони Эскуита за достижения в создании музыки к фильму Последний раз редактировалось: Барабулька (2011-02-24 19:40), всего редактировалось 1 раз |
|
Барабулька
Стаж: 14 лет |
|
Старая редакция правил
0. Содержание 1. Введение. Область действия. 2. Что здесь раздавать? 3. Технические требования к раздаваемому материалу. 4. О повторах/заменах/поглощениях.
1. Введение. Область действия. Данные правила распространяются на следующие подразделы: Любая раздача в указанных подразделах должна удовлетворять как общим правилам ресурса, так и данным правилам. Правила вступают в силу через неделю после даты их публикации, указанной в заголовке темы, и не имеют обратной силы, т.е. не распространяются на раздачи, размещенные до их публикации (однако распространяются на перезалитые и/или восстановленные из архива раздачи). Обратите внимание: Это не окончательная редакция правил; с течением времени возможно их уточнение и дополнение по решению модераторов подраздела и, при необходимости, с одобрением правок одним из администраторов ресурса. Дата последнего изменения правил отражена в заголовке темы. 2. Что здесь раздавать?
Что не надо здесь раздавать:
Обратите внимание: Понятие «HD» подразумевает высокую чёткость материала, необходимым, но не достаточным условием которой является высокое разрешение. DVD, растянутый до 720p, в HD не превращается. Вкратце прочитать, почему это так, что такое чёткость и чем она отличается от резкости, можно тут>. Обрати внимание: Если вы сомневаетесь, подходит ли материал, который вы хотите раздать, под эти требования — пожалуйста, заранее проконсультируйтесь с модератором подраздела о возможности раздачи данного материала, во избежание недоразумений. 3. Технические требования к раздаваемому материалу.
Из некоторых вышеуказанных требований возможны исключения. Если вы уверены в уникальности и надлежащем качестве материала, который хотите раздать, но который объективно не подходит под все данные требования, — пожалуйста, заранее проконсультируйтесь с модератором раздела о возможности раздачи данного материала, во избежание недоразумений. Раздачи, не подходящие под данные требования, по решению модератора подраздела могут:
4. О повторах/заменах/поглощениях. 4.1 Критерии уникальности, повторы/дублирование. Запрещена раздача материала, дублирующего уже существующий на трекере. Критерием уникальности материала в подразделах HD Video является только видеоряд*, что включает:
Не являются отличием: профайл/левел кодирования видеопотока, контейнер и его объём, набор/формат аудиодорожек/субтитров (для раздачи аудиодорожек существует специальный раздел) и т.д., кроме случаев, описанных ниже в п.№4.4. Если наличие преимуществ исходного трансфера не очевидно (не следует из тех.данных), его необходимо подтвердить скриншотами сравнения с потенциально конкурирующей раздачей. Нецелесообразной является раздача:
* При значительных различиях в размере видео файлов, но схожих по видео потоку, во внимание также принимается суммарный размер дополнительный аудио дорожек, находящихся внутри контейнера. 4.2 Критерии замены/поглощения. Замена уже существующей раздачи на новую, эквивалентную старой по вышеуказанным в п.4.1 критериям, может быть произведена в случае, если заменяющая раздача не хуже заменяемой по всем нижеуказанным параметрам, и лучше её как минимум по одному из них:
При этом в описании или в теме заменяющей раздачи должно быть указано (и, при необходимости, подтверждено скриншотами), чем именно она лучше заменяемой, с указанием ссылки на последнюю. Обратите внимание: Следует избегать многоступенчатых замен/поглощений (первый релиз поглощается вторым, второй — третьим, и т.д.). В том числе по этой причине, во всех спорных ситуациях при принятии решения о поглощении явно или неявно преимущество отдаётся раздачам максимального качества (прозрачность по отношению к исходнику) и наполненности (аудиодорожки, субтитры), которые исключают необходимость своей замены. 4.3 Порядок замены/поглощения. Автор, разместивший релиз, в любой момент может заменить его, создав новую тему или перезалив торрент-файл в старой теме, с соблюдением вышеуказанных в п.№4.2 условий:
В остальных случаях замена производится в следующем порядке:
При любом положительном исходе, в описании или в теме новой раздачи, помимо списка различий, должно быть указано, с кем именно (никнейм и/или ссылка на профиль) была достигнута договорённость о замене. При отсутствии подобного указания, новая раздача может быть закрыта, как повтор. По этой причине настоятельно рекомендуется достигать договорённости заблаговременно, т.е. до размещения раздачи. Авторам, предполагающим необходимость замены своего релиза, но не собирающимся производить её самостоятельно, рекомендуется указывать в описании раздачи, что они не против подобной замены. 4.4 Безусловные замены/поглощения. Безусловные (без необходимости согласования с автором старой раздачи или модератором подраздела) замены производятся в следующих случаях:
5. Об оформлении. Наглядно посмотреть на правильное оформление раздачи можно в [url=]шаблоне[/url]. Обратите внимание: Раздачи, не удовлетворяющие требованиям оформления, отмечаются специальным статусом «неоформлено» / «недооформлено» и подлежат исправлению. В противном случае к ним применяются санкции. О внесенных исправлениях следует написать в теме и/или отправить личное сообщение модератору подраздела, сделавшему замечание по оформлению. 5.1 Общее описание. Общее описание должно соответствовать основному шаблону раздела. В нём должны быть указаны:
5.2 Техданные. В секции техданных должно быть указано:
Примеры оформления техданных Цитата: Качество: BDRip Контейнер: MKV Видео: 1280x532, 23.976 fps, x264, ~3832 kbps Аудио: Русский - DD 5.1, 48 kHz, 448 kbps | дубляж Аудио: Английский - DTS 5.1, 48 kHz, 32 bit, 1536 kbps Субтитры: русские (форсированные), английские Цитата: Качество: BDRemux Формат: BDAV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3, TrueHD Видео: 1920x1080p (2.35:1), 23.976 fps, 28002 kbps Аудио №1: Русский AC3 5.1, 48 kHz, 640 kbps — профессиональный (многоголосый, закадровый) с лицензии CP Digital Аудио №2: Русский AC3 2.0, 48 kHz, 384 kbps — профессиональный (полное дублирование) Мосфильм Аудио №3: Немецкий TrueHD 5.1, 48 kHz, ~1680 kbps lossless (ядро: AC3 5.1, 48 kHz, 640 kbps) Аудио №4: Немецкий AC3 2.0, 48 kHz, 224 kbps — комментарии актеров Аудио №5: Немецкий AC3 2.0, 48 kHz, 224 kbps — комментарии режиссёра Субтитры: Русские (CP Digital), русские (Тивионика), немецкие (отдельно), английские Скриншоты служат для объективной оценки качества изображения раздаваемого материала. Должно присутствовать не менее 2 (двух) скриншотов, удовлетворяющих следующим условиям:
Скриншоты могут быть изготовлены с помощью программ MediaPlayerClassic (HomeCinema) / AvsP и др. (ссылка на инструкцию) и размещены на https://linkme.ufanet.ru/ . Раздачи копий/пересборок дисков рекомендуется так же дополнять одним или несколькими скриншотами меню, сделать которые можно с помощью ArcSoft TotalMedia Theatre или CyberLink PowerDVD; данные скриншоты допустимо представлять в любом формате, включая JPEG. 5.4 Дополнительные элементы. Также обязательным является предоставление следующей информации:
Для рипов собственного изготовления, рекомендуется приводить лог последнего прохода кодирования и Frame-/Frametype- accurate скриншоты сравнения (не менее 2 (двух) пар) с исходником по P- (рекомендуется) или B- кадрам (ссылка на инструкцию). Для собственноручно скопированных дисков рекомендуется приводить отчёт AnyDVD HD. 6. О сборниках. Приветствуется раздача приквелов/сиквелов фильма одной раздачей (сборником). Раздача должна соответствовать данным правилам оформления . При этом:
За основу были взяты правила torrents.ru |
|
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы
Текущее время: 21-Ноя 15:17
Часовой пояс: UTC + 5