Правила раздела HD (24.02.11)

Автор Сообщение
lехa ®

Стаж: 15 лет
Сообщений: 92

Создавать темы lехa ® написал(а)
24-Дек-2009 23:53
0. Содержание

  1. Введение. Область действия.
  2. Что здесь раздавать?
  3. Технические требования к раздаваемому материалу.
  4. О повторах/заменах/поглощениях.
    1. Критерии уникальности, повторы/дублирование.
    2. Критерии замены/поглощения.
    3. Порядок замены/поглощения.
    4. Безусловные замены/поглощения.
  5. Об оформлении.
    1. Заголовок.
    2. Общее описание.
    3. Техданные.
    4. Скриншоты.
    5. Дополнительные элементы.
  6. О сборниках.
  7. О порядке/культуре раздачи.


1. Введение. Область действия.

Данные правила распространяются на следующие подразделы:


Любая раздача в указанных подразделах должна удовлетворять как общим правилам ресурса, так и данным правилам.
Правила вступают в силу с даты их публикации, указанной в заголовке темы, и не имеют обратной силы, т.е. не распространяются на раздачи, размещенные до их публикации (однако распространяются на перезалитые и/или восстановленные из архива раздачи).

Обратите внимание: Это не окончательная редакция правил. С течением времени возможно их уточнение и дополнение по решению модераторов подраздела и, при необходимости, с одобрением правок одним из администраторов ресурса. Дата последнего изменения правил отражена в заголовке темы.

2. Что здесь раздавать?

  • копии/пересборки/ремуксы оригинальных Blu-ray и HD-DVD дисков, а так же D-VHS / D-Theater кассет;
  • высококачественные записи HDTV-трансляций и иных HD-источников;
  • высококачественные рипы с вышеуказанных источников разрешением от 720p и выше.
Что не надо здесь раздавать:
  • апскейлы (полученные увеличением разрешения DVD и прочих SD-источников до 720p и выше) под видом HDTV/HDTVRip'ов;
  • низкобитрейтные рипы (см. п.№3);
  • рипы, полученные пережатием других рипов, а не исходных дисков/ремуксов/трансляций (т.н. «пережатки»);
  • материал разрешением ниже 720p;
  • прочий низкокачественный материал.
Обратите внимание:
  • Понятие «HD» подразумевает высокую чёткость материала, необходимым, но не достаточным условием которой является высокое разрешение. DVD, растянутый до 720p, в HD не превращается.
  • Если вы сомневаетесь, подходит ли материал, который вы хотите раздать, под эти требования — пожалуйста, заранее проконсультируйтесь с модератором подраздела о возможности раздачи данного материала, во избежание недоразумений.


3. Технические требования к раздаваемому материалу.

  • К раздаче допускается только материал высокого качества.
  • Допустимые разрешения видеопотока: от 720p и выше.
  • Минимальный средний битрейт для видеопотока рипов:
    • 720p с AR 2.4, 2.35 — 4000 kbps
    • 720p с AR 1.85, 1.78 — 5200 kbps
      * От 2700 kbps для HDTVRip'ов с низкобитрейтных трансляций.
    • 1080p с AR 2.4, 2.35 — 8000 kbps
    • 1080p с AR 1.85, 1.78 — 10500 kbps
    * Все нестандартные разрешения рассчитываются исходя из минимального bpp примерно равное 0,20
    ** В случае рипов, исключение может быть сделано для материала с высокой степенью сжимаемости, что должно быть подтверждено предоставлением семпла, лога кодирования и скриншотов сравнения с исходником.
  • Допустимые контейнеры:
    • для рипов: MKV;
    • для ремуксов и записей HDTV-трансляций: MKV, TS, M2TS, BDAV;
    • для копий/пересборок дисков: BDMV, MPEG-PS.
  • Допустимые форматы видеопотока:
    • для рипов: семейство H.264/AVC/MPEG-4 Part 10 и эквивалентные ему по качеству;
    • для копий/пересборок/ремуксов дисков и записей HDTV-трансляций: H.264/AVC, WMV9/VC-1, MPEG-2.
      * В редких случаях (раритетный материал, за неимением иных вариантов) допускается использование других пар «формат—контейнер» при надлежащем качестве материала.
  • Допустимые форматы аудиопотока: любые совместимые с соответствующими контейнерами, но предпочтительным является использование семейств AC-3 / Dolby Digital и DTS для lossy-потоков и TrueHD и DTS-HD MA для lossless-потоков. Не рекомендуется использование формата TrueHD в контейнере MKV и формата MP3.
  • В релизе:
    • обязательно должна присутствовать русскоязычная аудиодорожка;
      * В некоторых случаях (преимущественно для мюзиклов, классики зарубежного кинематографа, азиатских фильмов) допустимо её отсутствие при наличии оригинальной дорожки и русскоязычных субтитров.
      * Перевод должен покрывать всю содержательную часть фильма (допустимо восполнение пробелов перевода в аудиодорожке форсированными субтитрами для неё); отсутствие перевода значительной части фильма приравнивается к браку.
      * Для немого кинематографа с интертитрами (текстовыми вставками), наличие перевода интертитров (голосового или субтитрами) обязательно.
    • запрещено размещать аудиодорожки на языках, отличных от языков стран бывшего СССР, английского, оригинального;
      * Кроме раздач копий / пересборок дисков.
    • запрещено размещать HD/lossless-дорожки (например, форматов DTS-HD MA, DTS-HD HiRes, TrueHD, FLAC, …) при раздаче рипов;
      * Кроме мюзиклов.
    • запрещено размещать 2 (два) и более аудиопотока, различающихся лишь форматом (к примеру, дублировать DTS-дорожки полученными их пережатием AC3-дорожками).
      * Исключения возможны только по согласованию с одним из модераторов подраздела.
      * Кроме раздач копий дисков. Кроме того, исключение может составлять дублирование lossless-дорожек lossy-дорожками при раздаче ремуксов и пересборок дисков.
  • Допустимые форматы субтитров: любые совместимые с соответствующими контейнерами, но в контейнере MKV предпочтительно использование текстовых форматов субтитров (SRT, ASS).
  • Аудиодорожки и субтитры считаются размещёнными в релизе, если они находятся:
    • в основном контейнере;
    • отдельными файлами в раздаче;
    • отдельными файлами в другой раздаче со ссылкой на неё.
    При этом все находящиеся в раздаче (в основном контейнере или отдельными файлами) аудиодорожки и субтитры должны быть полностью синхронны видеоряду.


Запрещена раздача:
  • материала с видеорядом, подвергшимся редактированию (отсутствие части исходного видеоряда, наличие вставок апскейленного SD-видеоряда, и т.д.);
  • рипов, подвергшихся существенной фильтрации по сравнению с исходным материалом (шумоподавление/зашумление, повышение резкости, обрезка полезной части кадра, цвето-/тоно-коррекция, интерполяция кадров и т.д.);
    * Кроме случаев низкокачественного исходного материала (в этом случае о применении подобной фильтрации обязательно должно быть сообщено в описании раздачи) и случаев, когда фильтрация необходима (деинтерлейс).
  • раздач с низкокачественными звуковыми дорожками (с экранных копий фильмов) в качестве основной / единственной локализованной аудиодорожки, за исключением рипов 720p;
  • раздач ремуксов и пересборок дисков, подпадающих под действие статуса «временная» в соответствии с п.№4.4;
  • пересборок HD-DVD дисков с суммарным битрейтом превышающим 30.24Mbit, а также по общему весу превышающих 46.61GB;
  • пересборок BD дисков с суммарным битрейтом превышающим 48Mbit, а также по общему весу превышающих 46.61GB.


Из некоторых вышеуказанных требований возможны исключения. Если вы уверены в уникальности и надлежащем качестве материала, который хотите раздать, но который объективно не подходит под все данные требования, — пожалуйста, заранее проконсультируйтесь с модератором подраздела о возможности раздачи данного материала, во избежание недоразумений.

Раздачи, не подходящие под данные требования, по решению модератора подраздела могут:
  • закрываться;
  • перемещаться в более подходящий раздел;
  • получать статус «сомнительно».


4. О повторах/заменах/поглощениях.

4.1 Критерии уникальности, повторы/дублирование.


Запрещена раздача материала, дублирующего уже существующий на трекере. Критерием уникальности материала в подразделах HD Video является только видеоряд, что включает:
  • Версию фильма (театральная / режиссерская / и т.д.).
  • Кадрирование (OAR / open matte / и др.).
  • Битрейт видеопотока. Для признания материала уникальным, его видеобитрейт должен оправданно (либо для размера, либо для качества) отличаться от видеобитрейта уже существующих раздач:
    • для 720p: на 2000 kbps или более;
    • для 1080p: на 4000 kbps или более.
  • Прочие разительные отличия исходного трансфера в лучшую сторону (к примеру, цветопередача).
Не являются отличием: профайл/левел кодирования видеопотока, контейнер и его объём, набор/формат аудиодорожек/субтитров (для раздачи аудиодорожек существует специальный раздел) и т.д., кроме случаев, описанных ниже в п.№4.4.

Если наличие преимуществ исходного трансфера не очевидно (не следует из техданных), его необходимо подтвердить скриншотами сравнения с потенциально конкурирующей раздачей.

Нецелесообразной является раздача:
  • материала более низкого качества (HDTV и рипы) при наличии раздач более высокого качества (Blu-ray / HD-DVD и рипы) и отсутствии прочих существенных различий в трансфере;
  • 1080p-рипов с битрейтом видеопотока > 70% от битрейта видео в исходных дисках/ремуксах;
  • ремуксов, не отличающихся существенно объемом/наполнением от основного бранча (.m2ts-файла) уже раздающегося диска.


4.2 Критерии замены/поглощения.

Замена уже существующей раздачи на новую, эквивалентную старой по вышеуказанным в п.4.1 критериям, может быть произведена в случае, если заменяющая раздача не хуже заменяемой по всем нижеуказанным параметрам, и лучше её как минимум по одному из них:
  • качество видеопотока (более качественной считается та картинка, которая визуально ближе к исходнику); при прочих равных, в качестве дополнительных преимуществ могут рассматриваться: более оптимальный расход битрейта, совместимость с аппаратными декодерами (удовлетворение условиям L4.1), более близкое к оригинальному соотношение сторон кадра;
  • наличие/состав и качество русскоязычных и оригинальных аудиодорожек и субтитров (разнообразие переводов и качество дорожек с ними).


При этом в описании или в теме заменяющей раздачи должно быть указано (и, при необходимости, подтверждено скриншотами), чем именно она лучше заменяемой, с указанием ссылки на последнюю.

Обратите внимание: Следует избегать многоступенчатых замен/поглощений (первый релиз поглощается вторым, второй — третьим, и т.д.). В том числе по этой причине, во всех спорных ситуациях при принятии решения о поглощении явно или неявно преимущество отдаётся раздачам максимального качества (прозрачность по отношению к исходнику) и наполненности (аудиодорожки, субтитры), которые исключают необходимость своей замены.

4.3 Порядок замены/поглощения.

Автор, разместивший релиз, в любой момент может заменить его, создав новую тему или перезалив торрент-файл в старой теме, с соблюдением вышеуказанных в п.№4.2 условий:
  • в случае перезалива торрент-файла в старой теме, обязательно должна быть указана причина (в шапке/описании раздачи и/или отдельным сообщением в теме). О факте перезалива рекомендуется так же оповестить модератора подраздела посредством личного сообщения;
  • в случае создания новой темы, должен быть указан список отличий от предыдущей раздачи со ссылкой на неё. При этом настоятельно НЕ рекомендуется самостоятельно удалять торрент-файл в старой теме.


В остальных случаях замена производится в следующем порядке:
  • автор новой раздачи договаривается с автором старой раздачи о замене посредством личных сообщений или публично в теме старой или новой раздачи;
    * В случае публичного обращения, автор старой раздачи так же должен быть уведомлен о нём посредством личного сообщения.
  • в случаях, когда связаться с автором старой раздачи невозможно (анонимная раздача), когда он не даёт ответа на вопрос о замене в течение 3х (трёх) суток, или когда он неаргументированно отказывает, замена может быть произведена с разрешения модератора подраздела.


При любом положительном исходе, в описании или в теме новой раздачи, помимо списка различий, должно быть указано, с кем именно (никнейм и/или ссылка на профиль) была достигнута договорённость о замене. При отсутствии подобного указания, новая раздача может быть закрыта, как повтор. По этой причине настоятельно рекомендуется достигать договорённости заблаговременно, т.е. до размещения раздачи.
Авторам, предполагающим необходимость замены своего релиза, но не собирающимся производить её самостоятельно, рекомендуется указывать в описании раздачи, что они не против подобной замены.

4.4 Безусловные замены/поглощения.

Безусловные (без необходимости согласования с автором старой раздачи или модератором подраздела) замены производятся в следующих случаях:
  • Безусловно заменяются раздачи возрастом менее суток (24 часа с момента регистрации торрент-файла) на превосходящие их по критериям п.№4.2, либо при наличии в них многочисленных / грубых ошибок в оформлении.
  • Безусловно заменяются раздачи, не содержащие приоритетных переводов / локализованных аудиодорожек, на раздачи, их содержащие:
    • К приоритетным переводам / локализованным аудиодорожкам априори относятся:
      • дубляжи и многоголосые закадровые переводы с оригинальных/студийных R5 DVD и Blu-ray дисков и VHS-кассет;
      • многоголосые закадровые переводы с R7 DVD/BD-изданий («Киномания», «Супербит С.Р.И.», «Позитив Мультимедиа», «Tycoon», и др.);
      • многоголосые закадровые переводы крупных независимых интернет-студий (LostFilm, NovaFilm, и др.);
      • дубляжи и многоголосые закадровые переводы каналов эфирного/спутникового вещания (ОРТ, НТВ/НТВ+, РТР, Культура, и др.).
        * В отдельных случаях, по решению модератора подраздела после опционального прослушивания семпла и/или наличия большого количества положительных отзывов о переводе, в эту категорию могут быть отнесены переводы / локализованные аудиодорожки и иного происхождения, со снятием соответствующих ограничений.
    • Всё остальное априори относится к неприоритетным переводам / локализованным аудиодорожкам, включая одноголосые озвучки, переводы сомнительного качества и происхождения, дорожки с экранных копий фильмов, полное отсутствие локализованных аудиодорожек, и т.д. Подобные раздачи так же помечаются статусом «временная» при наличии достоверных сведений о сроках появления перевода / локализованной аудиодорожки из приоритетного списка.
      * Данное правило относится преимущественно к новым (вышедшим в прокат в течение текущего или предыдущего календарного года) фильмам.
  • Безусловно заменяются раздачи, имеющие явный брак (существенные дефекты изображения/воспроизведения (битые кадры, хардсаб, искаженные пропорции, некорректно выполненный деинтерлейс, и т.д.) и звука (рассинхронизация звуковых дорожек, дребезг, отсутствие части перевода, и т.д.)) на аналогичные, в случае подтверждения наличия брака в старой раздаче и отсутствия его в новой (посредством предоставления сравнительных скриншотов и/или семплов обеих раздач, или многочисленных отзывов пользователей, подтверждающих существование брака).
  • Пересборки дисков безусловно заменяются на копии оригинальных/студийных дисков при отсутствии существенных преимуществ у первых (в противном случае подобные релизы существуют независимо).


При этом, новая раздача так же должна соответствовать условиям замены, указанным в п.№4.2.

5. Об оформлении.

Наглядно посмотреть на правильное оформление раздачи можно в шаблоне.

Обратите внимание:
  • Главное правило — это понятность. Основная задача оформления — дать пользователям исчерпывающе подробную информацию о содержательной и технической сторонах наполнения раздачи и обо всех её особенностях, так или иначе влияющих на просмотр и его организацию, дабы сделать их максимально комфортными.
  • Раздачи, не удовлетворяющие требованиям оформления, отмечаются специальным статусом «неоформлено» / «недооформлено» и подлежат исправлению. В противном случае к ним применяются санкции. О внесенных исправлениях следует написать в теме и/или отправить личное сообщение модератору подраздела, сделавшему замечание по оформлению.


5.1 Заголовок.

Заголовок раздачи должен удовлетворять общим требованиям к заголовкам раздач в разделе.

Кроме того, в заголовке должен присутствовать тег разрешения / развертки:

  • «720p»: для материала с разрешением кадра 1280?XXX (при соотношении сторон кадра не менее 16:9) или XXXX?720 (при соотношении сторон кадра не более 16:9);
  • «1080p»/«1080i»: для материала с прогрессивной (p) или чересстрочной (i) разверткой с разрешением кадра 1920?XXXX (при соотношении сторон кадра не менее 16:9), 1440?XXXX (анаморф) или XXXX?1080 (при соотношении сторон кадра не более 16:9).


Тег рекомендуется размещать после обозначением качества.
Так же опционально может присутствовать тег, обозначающий кратность размера релиза объему DVD-болванки.

Цитата:

Достучаться до небес / Knockin' On Heaven's Door (Томас Ян / Thomas Jahn) [1997 г., Комедия, драма, боевик, BDRemux 1080p]

Цитата:

Лабиринт / Labyrinth (Джим Хэнсон / Jim Henson) [1986 г., Фэнтези / Приключения, BDRip 720p / DVD9]

Цитата:

Феномен / Phenomenon (Джон Тёртелтауб / Jon Turteltaub) [1996 г., фэнтези, мелодрама, драма, HDTV 1080i]

Обратите внимание: Корректное оформление заголовка призвано максимально стандартизировать и упростить процедуру поиска материала и навигации по его результатам. Правильно составленный заголовок обеспечивает нахождение раздачи всеми заинтересованными в ней зрителями, что увеличивает продолжительность её жизни, количество сидеров и их рейтинг.

5.2 Общее описание.

Общее описание должно соответствовать основному шаблону раздела. В нём должно быть указано:
  • Название на русском и оригинальном / английском языке.
    * Название обязательно должно быть написано текстом, графическое изображение допустимо лишь в виде дополнения к текстовому.
  • Обложка/постер:
    • для Blu-ray/HD-DVD дисков/ремуксов/рипов рекомендуется использовать обложки соответствующих дисков;
    • постер рекомендуется размещать по правому/левому краю описания;
    • не рекомендуется использовать постеры больших (более 500 пикселей по большему измерению) и маленьких (менее 250 пикселей по меньшему измерению) размеров;
    • постер должен быть размещён на https://linkme.ufanet.ru.
  • Год выпуска.
  • Страна(-ы)-производитель(-и).
  • Жанр.
  • Продолжительность в формате «часы:минуты:секунды»; для релизов, содержащих несколько версий фильма (к примеру, театральную и режиссерскую), должна быть указана продолжительность каждой из версий.
  • Перевод:
    • дубляж: каждый персонаж фильма дублируется отдельным актёром, оригинальная речь персонажей не слышна;
    • двухголосый/многоголосый закадровый: перевод осуществляется двумя или более актёрами, оригинальная речь персонажей слышна;
      * Желательно указание источника перевода (текстом или ссылкой на раздачу).
    • одноголосый закадровый: перевод осуществляется одним актёром;
      * Если перевод авторский, желательно указание фамилии переводчика.
    • субтитры: голосового перевода нет, но есть русскоязычные субтитры;
    • не требуется: фильм изначально русскоязычный или немой.
      * В случае несоответствия перевода отдельных частей фильма заявленному переводу всего фильма (сцены с отсутствующим переводом, переведённые субтитрами (при заявленном голосовом переводе), переведённые одноголосым переводом (при заявленном дубляже) и т.д.), это так же должно быть указано (допустимо указание в «дополнительной информации»), крайне желательно, с суммарной продолжительностью подобных эпизодов или количеством фраз в них.
      * В случае, если аудиодорожка с переводом получена из низкокачественного источника (CamRip, TS, VHS), это так же должно быть указано (допустимо указание в «дополнительной информации» или в секции техданных).
  • Наличие русскоязычных субтитров; речь идёт о полных (на весь фильм) субтитрах, наличие форсированных (на надписи, непереведённые голосом эпизоды, и т.д.) же субтитров может быть указано отдельно.
  • Режиссер.
  • Актёрский состав.
  • Описание фильма — краткая аннотация, следует избегать раскрытия интриг сюжета (спойлеров).
  • Опциональная дополнительная информация (о самом фильме, об особенностях релиза, и т.д.). Здесь обязательно должно быть сообщено обо всех известных проблемах релиза (битые кадры, хардсаб, отсутствие части перевода, и т.д.) в случае их наличия.
  • В раздачах копий/пересборок Blu-ray/HD-DVD дисков так же должно быть указано:
    • факт наличия и язык меню (главное меню диска, pop-up меню);
    • список дополнительных материалов (бонусов), присутствующих на диске (желательно так же указывать факт наличия их перевода).
      * Может быть не указано в этой секции в случае присутствия скриншотов меню диска.
  • Рекомендуется, но не является обязательным использование кнопочных ссылок на другие релизы фильма.
  • В раздачах пересборок Blu-ray/HD-DVD дисков также должно быть указано:
    • перечень использованного для подготовки релиза программного обеспечения с кратким описанием произведенных в каждой программе действий.


5.3 Техданные.

В секции техданных должно быть указано:
  • Качество раздаваемого материала: Blu-ray/HD-DVD (копия/пересборка диска), BDRemux/HDDVDRemux/DTheaterRemux, BDRip/HDDVDRip/DTheaterRip, HDTV (запись трансляции) / HDTVRip, и т.д.
  • Контейнер: MKV, TS, M2TS, BDAV, BDMV, MPEG-PS, и т.д.
  • Видеопоток:
    • формат (кодек): H.264/AVC, VC-1, MPEG-2, и т.д.;
    • разрешение/развертка: физический размер кадра (XXXX?XXXX пикселей) и литера p/i в случае погрессивной/чересстрочной развертки соответственно;
    • опционально (желательно для копий/пересборок дисков, ремуксов, записей HDTV-трансляций) может быть указано соотношение сторон кадра эффективного изображения (MAR, без учета черных полос): 1.33:1, 16:9 (1.78:1), 1.85:1, 2.35:1, 2.40:1, и др.;
    • фреймрейт (частота кадров, fps): 23.976 fps, 24 fps, 25 fps, и т.д.;
    • средний (не пиковый) битрейт (kbps).
  • Аудиопоток (отдельной строкой для каждого):
    • язык/перевод;
      * Необязательно, если в контейнере всего одна русскоязычная дорожка или одна русскоязычная и одна оригинальная дорожка, а вид перевода указан в секции общего описания.
    • формат (кодек): DD/AC3, DTS, и т.д.;
    • конфигурация каналов: 2.0, 5.1, и т.д.;
    • частота дискретизации (кГц/kHz): 48 kHz, 44.1 kHz, и т.д.;
    • опционально может быть указана глубина (бит/bit): 16 bit, 24 bit, и т.д.;
    • средний (не пиковый) битрейт (kbps);
    • в случае, если аудиопоток находится вне основного контейнера, это так же должно быть указано;
    • желательно так же указывать данные по ядру, в случае его наличия (в потоках TrueHD, DTS-HD MA, и т.д.).
  • Субтитры:
    • язык/перевод;
      * Если это не указано в секции общего описания.
    • вид: полные, форсированные, комментарии, для слабослышащих, и т.д.;
      * В случае наличия субтитров одного языка и нескольких видов, если это не указано в секции общего описания.
    • формат: SRT, ASS, VobSub/.IDX+.SUB, PGS/.SUP, и т.д.;
      * Необязательно для формата SRT в контейнере MKV и формата PGS в контейнерах BDAV/BDMV.
    • в случае, если субтитры находятся вне основного контейнера, это так же должно быть указано.

Цитата:

Качество: BDRip
Контейнер: MKV
Видео: 1280x532, 23.976 fps, x264, ~3832 kbps
Аудио: Русский - DD 5.1, 48 kHz, 448 kbps | дубляж
Аудио: Английский - DTS 5.1, 48 kHz, 32 bit, 1536 kbps
Субтитры: русские (форсированные), английские

Цитата:

Качество: BDRemux
Формат: BDAV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3, TrueHD
Видео: 1920x1080p (2.35:1), 23.976 fps, 28002 kbps
Аудио №1: Русский AC3 5.1, 48 kHz, 640 kbps — профессиональный (многоголосый, закадровый) с лицензии CP Digital
Аудио №2: Русский AC3 2.0, 48 kHz, 384 kbps — профессиональный (полное дублирование) Мосфильм
Аудио №3: Немецкий TrueHD 5.1, 48 kHz, ~1680 kbps lossless (ядро: AC3 5.1, 48 kHz, 640 kbps)
Аудио №4: Немецкий AC3 2.0, 48 kHz, 224 kbps — комментарии актеров
Аудио №5: Немецкий AC3 2.0, 48 kHz, 224 kbps — комментарии режиссёра
Субтитры: Русские (CP Digital), русские (Тивионика), немецкие (отдельно), английские

5.4 Скриншоты.

Скриншоты служат для объективной оценки качества изображения раздаваемого материала. Должно присутствовать не менее 2 (двух) скриншотов, удовлетворяющих следующим условиям:
  • скриншоты должны быть сняты с сюжетной части фильма (не с титров/названия) и быть информативными;
  • скриншоты должны быть представлены в формате PNG;
  • скриншоты желательно размещать в виде превью (миниатюра, thumbnail) со ссылкой на полноразмерные скриншоты или под тегом thumbnails;
  • разрешение скриншотов должно совпадать с заявленным разрешением видеопотока;
  • к скриншотам не должно быть применено никаких преобразований, связанных с их масштабированием, изменением цветового балланса, яркости/контраста изображения, фильтров повышения резкости и шумоподавления, любых других преобразований, так или иначе их искажающих, в том числе, связанных с компрессией изображения; запрещено получать скриншоты пережатием их из lossy-форматов (в частности, из формата JPEG).


Скриншоты могут быть изготовлены с помощью программ MediaPlayerClassic (HomeCinema) / AvsP и др. (ссылка на инструкцию) и размещены на https://linkme.ufanet.ru/ .
Раздачи копий/пересборок дисков рекомендуется так же дополнять одним или несколькими скриншотами меню, сделать которые можно с помощью ArcSoft TotalMedia Theatre или CyberLink PowerDVD; данные скриншоты допустимо представлять в любом формате, включая JPEG.

5.5 Дополнительные элементы.

Кроме (но не вместо) вышеуказанного, является обязательным предоставление отчёта MediaInfo, весь текст из режима view (вид) => text (текст) (как сделать отчет программы MediaInfo). Для контейнеров BDAV/BDMV вместо него разрешается и рекомендуется предоставлять отчёт программы BDInfo, после нажатия кнопки «scan bitrates» и окончания сканирования (как сделать отчет программы BDInfo). Отчёт должен быть размещён под тегом spoiler, размещение вне него запрещено.

Также является рекомендуемым (и обязательным по требованию модератора подраздела) предоставление семпла, продолжительностью не менее минуты, содержащего диалоги персонажей (как сделать сэмпл видеофайла).
Для рипов собственного изготовления, рекомендуется приводить лог последнего прохода кодирования и Frame-/Frametype- accurate скриншоты сравнения (не менее 2 (двух) пар) с исходником по P- (рекомендуется) или B- кадрам (как сделать сравнение скриншотов). Для собственноручно скопированных дисков рекомендуется приводить отчёт AnyDVD HD.

6. О сборниках.

Приветствуется радача приквелов/сиквелов фильма одной раздачей (сборником). При этом:
  • запрещены сборники вида «фильмы одного режиссера», «фильмы с одним актёром», «фильмы одного жанра» и т.п. — все фильмы в сборнике должны быть непосредственно / сюжетно связаны между собой и/или быть выпущенными под одной франшизой;
  • каждая из раздач, входящих в сборник, должна удовлетворять правилам для индивидуальных раздач (в частности, не быть повтором других раздач на трекере), в т.ч. в плане оформления;
  • все раздачи, входящие сборник, должны иметь единое разрешение/качество (т.е. нельзя раздавать вместе ремуксы и рипы, BDRip'ы с HDTVRip'ами, 720p-рипы с 1080p-рипами, и т.д.);
  • в заголовок раздачи сборника не обязательно выносить названия всех входящих в него фильмов (достаточно указать общую франшизу), но обязательно выносить имена всех режиссеров и все года выпуска фильмов, входящих в сборник;
  • Информация о каждом файле должна группироваться отдельно, а не смешиваться между собой;
  • Блоки информации о файлах желательно отделять друг от друга чертой.


7. О порядке/культуре раздачи.

Запрещено выкладывать фейки (подделки), — недокачанные, битые файлы, раздача одного фильма под видом другого, и т.д. Заведомо ложное описание и техданные так же приравниваются к фейку.
Запрещены раздачи образов и архивов (в случае копий/пересборок дисков, содержащих множество мелкий файлов, приводящих к неоправданному увеличению размера торрент-файла и превышению им ограничений трекера, допустимо собирать эти мелкие файлы в один архив, но об этом обязательно должно быть сообщено в описании раздачи).

Релизер обязан следить за качеством раздаваемого материала, проверять его до начала раздачи и своевременно сообщать в описании обо всех обнаруженных проблемах.
Релизер обязан встать на раздачу и довести её до конца (успешным завершением раздачи считается появление 5 (пяти) сидов, не считая самого релизера). Если релизер вынужден прервать раздачу более, чем на 2 (два) часа до её завершения, об этом должно быть сообщено в теме.
Если раздача не может быть завершена в разумные сроки и/или релизер часто и надолго уходит с раздачи до её завершения, по решению модератора подраздела данная раздача может быть закрыта в пользу аналогичной, подобных проблем не имеющей.

При перезалитии торрент-файла в уже проверенной и перенесённой в профильный подраздел модератором теме, релизер обязан указать причину перезалива в теме и/или описании раздачи.



Основа правил была взята с rutracker'a.
Профиль  ЛС 
Барабулька

Стаж: 14 лет
Сообщений: 218

Создавать темы Барабулька написал(а)
21-Фев-2011 02:35 (спустя 1 год 1 месяц)
Примерный шаблон оформления раздачи

Город воров / The Town


Год выпуска: 2010
Страна: США
Жанр: триллер, драма, криминал
Продолжительность: 02:04:44
Перевод: Профессиональный (полное дублирование)

Режиссер: Бен Аффлек

В ролях: Бен Аффлек, Ребекка Холл, Джон Хэмм, Джереми Реннер, Блейк Лайвли, Оуэн Бурк, Титус Уэлливер, Пит Постлетуэйт, Крис Купер

Описание: Дуг МакРэй - один из них, но не стоит «чесать всех под одну гребенку». В отличие от большинства у Дуга был шанс на успех, шанс на то, чтобы не идти по криминальному пути своего отца. Однако вместо этого он стал фактическим лидером группы безжалостных грабителей банков, которые гордятся тем, что берут все, что хотят, и выходят сухими из воды. Единственная семья Дуга - его партнеры по преступному ремеслу, особенно Джем, который, несмотря на всю свою непредсказуемость и дикий нрав, ближе всего к тому, что Дуг понимает под словом «брат». Однако все изменилось после одного дела, в ходе которого Джем ненадолго захватил заложницу - банковского менеджера Клэр Киси. Когда грабители узнают, что девушка живет в самом Чарльстоне, Джем начинает нервничать и решает проверить, как много она успела заметить. Зная, на что способен Джем, Дуг берет это дело на себя. Он разыскивает Клэр, и та даже не представляет, что в их «случайной» встрече нет ничего случайного и что этот очаровательный незнакомец - один из тех людей, которые держали ее жизнь в своих руках всего несколько дней назад.

Качество: BDRip
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3
Видео: 4 667 kb/s, 1280x534, 23.976 fps
Аудио №1: AC3, 6 ch, 384 Кбит/с, 48.0 KHz
Аудио №2: DTS, 6 ch, 1510 Кбит/с, 48.0 KHz
Субтитры: Russian (forced), Russian, English

Код:

General
Complete name                    : F:\Gorod.vorov.2010.D.BDRip.720p.mkv
Format                           : Matroska
File size                        : 5.72 GiB
Duration                         : 2h 4mn
Overall bit rate                 : 6 561 Kbps
Encoded date                     : UTC 2011-02-22 12:52:25
Writing application              : mkvmerge v3.4.0 ('Rapunzel') built on May 15 2010 09:38:20
Writing library                  : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0

Video
ID                               : 1
Format                           : AVC
Format/Info                      : Advanced Video Codec
Format profile                   : High@L4.1
Format settings, CABAC           : Yes
Format settings, ReFrames        : 11 frames
Muxing mode                      : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID                         : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                         : 2h 4mn
Bit rate                         : 4 537 Kbps
Nominal bit rate                 : 4 667 Kbps
Width                            : 1 280 pixels
Height                           : 534 pixels
Display aspect ratio             : 2.35:1
Frame rate                       : 23.976 fps
Resolution                       : 8 bits
Colorimetry                      : 4:2:0
Scan type                        : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)               : 0.277
Stream size                      : 3.95 GiB (69%)
Writing library                  : x264 core 110 r1820 fdcf2ae
Encoding settings                : cabac=1 / ref=11 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=0.90:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=4667 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language                         : English

Audio #1
ID                               : 2
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 2h 4mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 384 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Stream size                      : 343 MiB (6%)
Title                            : Russian @ DD 5.1 @ 384 kbps
Language                         : Russian

Audio #2
ID                               : 3
Format                           : DTS
Format/Info                      : Digital Theater Systems
Codec ID                         : A_DTS
Duration                         : 2h 4mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 1 510 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Surround: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Resolution                       : 24 bits
Stream size                      : 1.32 GiB (23%)
Title                            : English @ DTS 5.1 @ 1510 kbps
Language                         : English

Text #1
ID                               : 4
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : Russian (forced)
Language                         : Russian

Text #2
ID                               : 5
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : Russian
Language                         : Russian

Text #3
ID                               : 6
Format                           : ASS
Codec ID                         : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info                    : Advanced Sub Station Alpha
Title                            : English
Language                         : English

Menu
00:00:00.000                     : en:00:00:00.000
00:10:13.530                     : en:00:10:13.530
00:17:50.736                     : en:00:17:50.736
00:29:19.216                     : en:00:29:19.216
00:38:45.823                     : en:00:38:45.823
00:50:42.623                     : en:00:50:42.623
00:58:40.934                     : en:00:58:40.934
01:09:08.061                     : en:01:09:08.061
01:17:31.272                     : en:01:17:31.272
01:28:09.117                     : en:01:28:09.117
01:37:58.664                     : en:01:37:58.664
01:48:42.307                     : en:01:48:42.307
01:57:48.270                     : en:01:57:48.270
Ограбление по-итальянски / The Italian Job


Год выпуска: 2003
Страна: США, Франция, Великобритания
Жанр: Боевик, триллер, криминал
Продолжительность: 01:50:32
Перевод 1: Профессиональный (дубляж)
Перевод 2: Профессиональный многоголосый (Позитив)
Перевод 3: Профессиональный двухголосый (НТВ+)
Перевод 4: Профессиональный одноголосый (Ю.Живов)

Режиссер: Ф. Гари Грэй/ F. Gary Gray

В ролях: Марк Уолберг, Шарлиз Терон, Дональд Сазерленд, Джейсон Стэтхэм, Сет Грин, Мос Деф, Эдвард Нортон, Фаусто Каллегарини, Стефано Петронелли, Фабио Скарпа

Описание: Банда грабителей под руководством Чарли Крокера во всю прыть несется на Мини Куперах по улицам Лос-Анджелеса и даже заныривает в подземку. Банда стремится увезти в безопасное место добычу — сейф, набитый золотом.
В Лос-Анджелесе с его чудовищными пробками просто так не поездишь, поэтому банда предварительно позаботилась о «зеленой улице» для себя: на всех светофорах по пути их следования горит только зеленый свет. Для остальных, соответственно, горит красный, что провоцирует грандиознейшую в истории Лос-Анджелеса дорожную пробку.


Качество: BD-Remux
Формат: BDAV
Видео: MPEG-4 AVC Video / 32956 kbps / 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Аудио 1: Русский дубляж Dolby Digital / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps
Аудио 2: Русский мнoгоголосый Позитив DTS-HD / 5.1 / 48 kHz / 2260 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps
Аудио 3: Русский двухголосый НТВ+ / Dolby Digital / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps
Аудио 4: Русский одноголосый Ю.Живов DTS-HD / 5.1 / 48 kHz / 2260 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps)
Аудио 5: [Английский Dolby TrueHD / 5.1 / 1664 kbps / 48 kHz / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps / DN -4dB)
Cубтитры 1: Русские
Cубтитры 2: Английские
Disc Title: THE_ITALIAN_JOB
Disc Size: 36 470 112 592 bytes
Protection: AACS
BD-Java: No
BDInfo: 0.5.6

Notes:

BDINFO HOME:
Cinema Squid
http://www.cinemasquid.com/blu-ray/tools/bdinfo

INCLUDES FORUMS REPORT FOR:
AVS Forum Blu-ray Audio and Video Specifications Thread
http://www.avsforum.com/avs-vb/showthread.php?t=1155731

********************
PLAYLIST: 00000.MPLS
********************

<--- BEGIN FORUMS PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video                                             
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00000.MPLS                                                      AVC     1:50:32 36 469 997 568  36 470 112 592  43,99   32,96   DTS-HD Master 5.1 2259Kbps (48kHz/16-bit) DTS-HD Master 5.1 2260Kbps (48kHz/16-bit)


Код:



DISC INFO:

Disc Title:     THE_ITALIAN_JOB
Disc Size:      36 470 112 592 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        No
BDInfo:         0.5.6

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00000.MPLS
Length:                 1:50:32 (h:m:s)
Size:                   36 469 997 568 bytes
Total Bitrate:          43,99 Mbps

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description     
-----                   -------             -----------     
MPEG-4 AVC Video        32956 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description     
-----                           --------        -------         -----------     
DTS-HD Master Audio             Russian         2259 kbps       5.1 / 48 kHz / 2259 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit)
DTS-HD Master Audio             Russian         2260 kbps       5.1 / 48 kHz / 2260 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit)
Dolby TrueHD Audio              English         1664 kbps       5.1 / 48 kHz / 1664 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps)
Dolby Digital Audio             Russian         384 kbps        5.1 / 48 kHz / 384 kbps / DN -1dB
Dolby Digital Audio             Russian         448 kbps        5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -1dB

SUBTITLES:

Codec                           Language        Bitrate         Description     
-----                           --------        -------         -----------     
Presentation Graphics           English         56,509 kbps                     
Presentation Graphics           Russian         20,171 kbps                     

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate   
----            -------         ------          ----            -------------   
00000.M2TS      0:00:00.000     1:50:32.640     36 469 997 568  43 989         

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time 
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  -------------- 
1               0:00:00.000     0:02:25.818     30 108 kbps     44 741 kbps     00:00:10.385    35 348 kbps     00:00:14.389    34 679 kbps     00:00:01.584    156 889 bytes   487 912 bytes   00:01:51.069   
2               0:02:25.818     0:03:00.805     34 130 kbps     49 733 kbps     00:02:26.146    38 731 kbps     00:04:02.116    36 784 kbps     00:03:59.948    177 938 bytes   483 975 bytes   00:02:26.479   
3               0:05:26.624     0:05:59.276     33 818 kbps     53 284 kbps     00:08:34.514    39 923 kbps     00:08:31.511    38 124 kbps     00:07:45.047    176 313 bytes   443 620 bytes   00:07:58.853   
4               0:11:25.900     0:05:22.279     34 425 kbps     49 003 kbps     00:12:41.552    40 049 kbps     00:11:40.116    38 639 kbps     00:11:35.403    179 477 bytes   537 983 bytes   00:12:41.594   
5               0:16:48.180     0:07:12.848     32 862 kbps     43 180 kbps     00:23:05.342    39 672 kbps     00:23:09.888    39 232 kbps     00:23:08.887    171 329 bytes   416 687 bytes   00:23:37.290   
6               0:24:01.029     0:06:02.362     33 334 kbps     44 947 kbps     00:30:02.217    37 026 kbps     00:26:11.111    35 842 kbps     00:25:38.703    173 789 bytes   444 841 bytes   00:25:42.040   
7               0:30:03.391     0:10:26.083     33 880 kbps     49 850 kbps     00:35:43.432    39 850 kbps     00:30:53.142    38 494 kbps     00:30:50.014    176 633 bytes   507 552 bytes   00:36:05.705   
8               0:40:29.475     0:14:28.618     33 014 kbps     43 991 kbps     00:46:34.249    36 997 kbps     00:46:34.124    35 089 kbps     00:46:34.166    172 121 bytes   648 845 bytes   00:53:02.220   
9               0:54:58.093     0:06:35.520     34 425 kbps     55 563 kbps     00:56:53.743    42 961 kbps     00:56:52.617    40 884 kbps     00:56:52.450    179 475 bytes   570 260 bytes   00:59:34.988   
10              1:01:33.613     0:06:33.851     32 794 kbps     42 227 kbps     01:07:43.434    35 516 kbps     01:07:40.514    34 777 kbps     01:05:55.993    170 975 bytes   479 141 bytes   01:07:44.268   
11              1:08:07.465     0:08:42.145     32 867 kbps     40 325 kbps     01:12:00.691    35 432 kbps     01:08:36.028    34 721 kbps     01:15:03.749    171 354 bytes   452 095 bytes   01:16:49.438   
12              1:16:49.611     0:06:37.271     33 777 kbps     44 807 kbps     01:20:59.312    37 644 kbps     01:21:05.110    35 900 kbps     01:21:05.110    176 096 bytes   517 683 bytes   01:20:59.437   
13              1:23:26.883     0:05:08.725     34 036 kbps     50 390 kbps     01:25:44.305    38 424 kbps     01:25:43.263    37 117 kbps     01:25:38.216    177 447 bytes   480 299 bytes   01:25:50.311   
14              1:28:35.608     0:06:18.711     32 930 kbps     42 859 kbps     01:32:50.606    36 412 kbps     01:32:47.728    34 968 kbps     01:31:18.890    171 684 bytes   482 631 bytes   01:34:39.548   
15              1:34:54.320     0:05:22.239     33 081 kbps     49 581 kbps     01:36:16.020    37 470 kbps     01:37:30.803    36 093 kbps     01:37:28.008    172 468 bytes   606 911 bytes   01:36:16.187   
16              1:40:16.559     0:10:16.081     28 948 kbps     42 309 kbps     01:50:29.873    35 973 kbps     01:40:37.156    35 139 kbps     01:40:21.932    150 954 bytes   434 091 bytes   01:40:54.381   

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets         
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----           
00000.M2TS      4113 (0x1011)   0x1B            AVC                                     6632,543                32 956                  27 322 800 017  148 586 797     
00000.M2TS      4352 (0x1100)   0x81            AC3             rus (Russian)           6632,543                384                     318 362 112     1 865 403       
00000.M2TS      4353 (0x1101)   0x86            DTS-HD MA       rus (Russian)           6632,543                2 259                   1 872 928 008   11 204 069     
00000.M2TS      4354 (0x1102)   0x81            AC3             rus (Russian)           6632,543                448                     371 343 616     2 072 230       
00000.M2TS      4355 (0x1103)   0x86            DTS-HD MA       rus (Russian)           6632,543                2 260                   1 874 100 656   11 210 897     
00000.M2TS      4356 (0x1104)   0x83            TrueHD          eng (English)           6632,543                2 304                   1 910 223 830   14 504 919     
00000.M2TS      4608 (0x1200)   0x90            PGS             rus (Russian)           6632,543                20                      16 723 388      99 432         
00000.M2TS      4609 (0x1201)   0x90            PGS             eng (English)           6632,543                57                      46 850 112      264 610         

<---- END FORUMS PASTE ---->

QUICK SUMMARY:

Disc Title: THE_ITALIAN_JOB
Disc Size: 36 470 112 592 bytes
Protection: AACS
BD-Java: No
Playlist: 00000.MPLS
Size: 36 469 997 568 bytes
Length: 1:50:32
Total Bitrate: 43,99 Mbps
Video: MPEG-4 AVC Video / 32956 kbps / 1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Audio: Russian / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2259 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit)
Audio: Russian / DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2260 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit)
Audio: English / Dolby TrueHD Audio / 5.1 / 48 kHz / 1664 kbps / 16-bit (AC3 Embedded: 5.1 / 48 kHz / 640 kbps)
Audio: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 384 kbps / DN -1dB
Audio: Russian / Dolby Digital Audio / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps / DN -1dB
Subtitle: English / 56,509 kbps
Subtitle: Russian / 20,171 kbps



Мальчики-налетчики
Takers

«Чем живёшь, молодежь...»
Blu-ray CEE - Central Eastern Europe original release!
Год выпуска: 2010
Страна: США
Жанр: боевик, триллер, криминал
Продолжительность: 01:47:05
Перевод:
  • Профессиональный (полное дублирование)

Режиссер: Джон Льюсенхоп
В ролях: Пол Уокер (John Rahway), Хейден Кристенсен (A.J.), Мэтт Диллон (Jack Welles), Зои Салдана (Lilly), Марианн Жан-Баптист (Naomi Cozier), Крис Браун (Jesse Attica), Майкл Или (Jake Attica), Идрис Эльба (Gordon Cozier), Стив Харрис (Lt. Carver), Ти Ай (Dalonte' Rivers / Ghost), Джей Эрнандез (Eddie Hatcher), Джонатон Шаех (Scott)
После серии блестяще спланированных ограблений банков команда взломщиков-профи, известных на всю Калифорнию, решается пойти на последнее, самое прибыльное дело. Такой шанс просто нельзя упустить, ведь на кону 25 миллионов долларов. Вот только есть один упертый полицейский, который готов на все, чтобы уничтожить банду мальчиков-налетчиков…
6.674 (6 106) | 5.7/10 (8 069)

Качество : Blu-ray disc | Формат: BDAV

Видео: MPEG-4 AVC / 25231 kbps / 1920х1080 / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1
Аудио:
  • Русский: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640.00 kbps avg |Дубляж|
  • Английский: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 5.1, ~4017.00 kbps avg (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
  • Английский: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg - |Dolby Surround|
  • Венгерский: Dolby Digital / 5.1 / 640 kbps / 48 kHz / 640 kbps
  • Польский: Dolby Digital / 5.1 / 640 kbps / 48 kHz / 640 kbps
  • Тайский: Dolby Digital / 5.1 / 640 kbps / 48 kHz / 640 kbps
  • Турецкий: Dolby Digital / 5.1 / 640 kbps / 48 kHz / 640 kbps
Субтитры: Английский, Арабский, Китайский, Хорватский, Эстонский, Греческий, Иврит, Хинди, Венгерский, Исландский, Индонезийский, Корейский, Литовский, Польский, Португальский, Румынский, Сербский, Словацкий, Словенский, Тайский, Турецкий, Украинский


Filmmaker and cast commentary
Executing the Heist: The Making of Takers
Take Action!
Music Video: T.I., "Yeah Ya Know (Takers)"
movieIQ
BD-Live
Disc Title: Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size: 35 873 191 830 bytes
Protection: AACS
BD-Java: Yes
BDInfo: 0.5.1

Notes:

BDINFO HOME AND REPORTS SUBMISSION:
Cinema Squid
http://www.cinemasquid.com/Tools.aspx

INCLUDES FORUMS REPORT FOR:
Unofficial Blu-ray Audio and Video Specifications Thread
http://www.avsforum.com/avs-vb/showthread.php?t=760714
http://forum.blu-ray.com/showthread.php?t=3338

********************
PLAYLIST: 00001.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00001.MPLS                                                      AVC     1:47:05 29 190 918 144  35 873 191 830  36,34   25,23   DTS-HD Master 5.1 4017Kbps (48kHz/24-bit)
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00001.MPLS
Size:                   29 190 918 144 bytes
Length:                 1:47:05 (h:m:s)
Total Bitrate:          36,34 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-4 AVC Video        25231 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
DTS-HD Master Audio             English         4017 kbps       5.1 / 48 kHz / 4017 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio             Czech           640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             Hungarian       640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             Polish          640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             Russian         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             Thai            640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             Turkish         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround

SUBTITLES:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Presentation Graphics           English         37,575 kbps
Presentation Graphics           English         37,592 kbps
Presentation Graphics           English         59,075 kbps
Presentation Graphics           Arabic          16,600 kbps
Presentation Graphics           Chinese         30,099 kbps
Presentation Graphics           Chinese         30,605 kbps
Presentation Graphics           Croatian        31,711 kbps
Presentation Graphics           Czech           29,327 kbps
Presentation Graphics           Estonian        33,539 kbps
Presentation Graphics           Greek           35,566 kbps
Presentation Graphics           Hebrew          24,758 kbps
Presentation Graphics           Hindi           28,670 kbps
Presentation Graphics           Hungarian       36,449 kbps
Presentation Graphics           Icelandic       32,685 kbps
Presentation Graphics           Indonesian      37,840 kbps
Presentation Graphics           Korean          19,479 kbps
Presentation Graphics           Lithuanian      35,281 kbps
Presentation Graphics           Polish          34,437 kbps
Presentation Graphics           Portuguese      35,070 kbps
Presentation Graphics           Romanian        34,358 kbps
Presentation Graphics           Russian         0,000 kbps
Presentation Graphics           Serbian         30,892 kbps
Presentation Graphics           Slovak          32,592 kbps
Presentation Graphics           Slovenian       32,384 kbps
Presentation Graphics           Thai            24,398 kbps
Presentation Graphics           Turkish         36,138 kbps
Presentation Graphics           Ukrainian       28,156 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00011.M2TS      0:00:00.000     1:47:05.419     29 190 918 144  36 344

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:04:13.169     25 704 kbps     37 391 kbps     00:00:26.943    29 369 kbps     00:00:43.126    28 058 kbps     00:02:56.759    133 989 bytes   630 682 bytes   00:04:13.169
2               0:04:13.169     0:10:41.390     26 128 kbps     38 251 kbps     00:06:05.114    29 803 kbps     00:06:08.117    28 756 kbps     00:06:20.755    136 219 bytes   596 743 bytes   00:07:53.890
3               0:14:54.560     0:05:13.062     25 952 kbps     34 361 kbps     00:17:40.476    28 721 kbps     00:17:54.823    27 859 kbps     00:14:56.145    135 302 bytes   611 888 bytes   00:17:02.312
4               0:20:07.623     0:03:55.860     26 064 kbps     38 000 kbps     00:22:04.906    30 256 kbps     00:20:18.133    28 444 kbps     00:20:16.465    135 887 bytes   578 511 bytes   00:22:04.948
5               0:24:03.483     0:08:42.688     25 810 kbps     36 461 kbps     00:30:03.968    28 509 kbps     00:30:02.759    27 467 kbps     00:30:02.634    134 559 bytes   639 969 bytes   00:30:45.969
6               0:32:46.172     0:02:33.903     26 202 kbps     34 323 kbps     00:33:16.494    28 421 kbps     00:34:46.292    27 646 kbps     00:34:08.171    136 607 bytes   583 682 bytes   00:33:42.603
7               0:35:20.076     0:08:59.372     26 035 kbps     38 275 kbps     00:42:59.868    30 423 kbps     00:42:57.950    29 238 kbps     00:37:13.189    135 732 bytes   659 197 bytes   00:42:59.910
8               0:44:19.448     0:08:30.801     26 174 kbps     49 415 kbps     00:48:16.226    32 997 kbps     00:48:15.225    30 211 kbps     00:48:15.726    136 459 bytes   605 465 bytes   00:48:16.727
9               0:52:50.250     0:05:48.306     25 879 kbps     35 627 kbps     00:53:04.264    28 285 kbps     00:57:17.016    27 228 kbps     00:57:17.016    134 922 bytes   669 638 bytes   00:58:11.404
10              0:58:38.556     0:03:49.145     25 629 kbps     34 853 kbps     00:59:38.950    28 598 kbps     01:01:35.650    27 054 kbps     01:01:19.967    133 617 bytes   581 749 bytes   01:00:16.029
11              1:02:27.702     0:03:49.062     25 746 kbps     38 773 kbps     01:02:50.641    28 543 kbps     01:02:50.641    27 057 kbps     01:05:47.234    134 230 bytes   535 254 bytes   01:02:40.131
12              1:06:16.764     0:06:57.917     26 056 kbps     42 956 kbps     01:10:20.799    29 276 kbps     01:10:49.453    27 918 kbps     01:10:11.790    135 842 bytes   611 669 bytes   01:07:33.549
13              1:13:14.681     0:06:34.727     26 423 kbps     39 339 kbps     01:14:59.578    31 609 kbps     01:14:55.824    29 855 kbps     01:14:50.652    137 758 bytes   581 616 bytes   01:16:16.238
14              1:19:49.409     0:03:49.979     25 857 kbps     37 057 kbps     01:19:55.457    29 080 kbps     01:19:51.578    27 471 kbps     01:20:04.424    134 804 bytes   654 897 bytes   01:23:39.389
15              1:23:39.389     0:06:57.083     26 201 kbps     36 876 kbps     01:28:25.258    29 664 kbps     01:27:10.266    27 770 kbps     01:27:05.011    136 601 bytes   694 745 bytes   01:23:40.181
16              1:30:36.472     0:16:28.946     20 902 kbps     40 276 kbps     01:37:03.484    29 147 kbps     01:36:43.255    28 193 kbps     01:36:43.255    108 977 bytes   615 550 bytes   01:37:03.609

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00011.M2TS      4113 (0x1011)   0x1B            AVC                                     6425,336                25 232                  20 265 176 691  110 227 669
00011.M2TS      4352 (0x1100)   0x86            DTS-HD MA       eng (English)           6425,336                4 017                   3 226 014 600   18 532 258
00011.M2TS      4353 (0x1101)   0x81            AC3             tha (Thai)              6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4354 (0x1102)   0x81            AC3             ces (Czech)             6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4355 (0x1103)   0x81            AC3             hun (Hungarian)         6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4356 (0x1104)   0x81            AC3             pol (Polish)            6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4357 (0x1105)   0x81            AC3             rus (Russian)           6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4358 (0x1106)   0x81            AC3             tur (Turkish)           6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4359 (0x1107)   0x81            AC3             eng (English)           6425,336                192                     154 210 560     1 003 975
00011.M2TS      4608 (0x1200)   0x90            PGS             eng (English)           6425,336                38                      30 179 666      172 773
00011.M2TS      4609 (0x1201)   0x90            PGS             eng (English)           6425,336                38                      30 192 721      172 846
00011.M2TS      4610 (0x1202)   0x90            PGS             tha (Thai)              6425,336                24                      19 595 933      114 921
00011.M2TS      4611 (0x1203)   0x90            PGS             ces (Czech)             6425,336                29                      23 555 109      136 805
00011.M2TS      4612 (0x1204)   0x90            PGS             hun (Hungarian)         6425,336                36                      29 274 872      167 909
00011.M2TS      4613 (0x1205)   0x90            PGS             pol (Polish)            6425,336                34                      27 659 097      159 152
00011.M2TS      4614 (0x1206)   0x90            PGS             tur (Turkish)           6425,336                36                      29 025 186      166 548
00011.M2TS      4615 (0x1207)   0x90            PGS             ara (Arabic)            6425,336                17                      13 333 031      81 659
00011.M2TS      4616 (0x1208)   0x90            PGS             zho (Chinese)           6425,336                30                      24 174 868      140 174
00011.M2TS      4617 (0x1209)   0x90            PGS             zho (Chinese)           6425,336                31                      24 581 513      142 357
00011.M2TS      4618 (0x120A)   0x90            PGS             hrv (Croatian)          6425,336                32                      25 469 408      147 199
00011.M2TS      4619 (0x120B)   0x90            PGS             est (Estonian)          6425,336                34                      26 937 823      154 789
00011.M2TS      4620 (0x120C)   0x90            PGS             ell (Greek)             6425,336                36                      28 565 576      164 129
00011.M2TS      4621 (0x120D)   0x90            PGS             heb (Hebrew)            6425,336                25                      19 885 198      116 859
00011.M2TS      4622 (0x120E)   0x90            PGS             hin (Hindi)             6425,336                29                      23 026 778      133 991
00011.M2TS      4623 (0x120F)   0x90            PGS             isl (Icelandic)         6425,336                33                      26 252 066      150 542
00011.M2TS      4624 (0x1210)   0x90            PGS             ind (Indonesian)        6425,336                38                      30 391 900      172 379
00011.M2TS      4625 (0x1211)   0x90            PGS             kor (Korean)            6425,336                19                      15 645 089      93 860
00011.M2TS      4626 (0x1212)   0x90            PGS             lit (Lithuanian)        6425,336                35                      28 336 825      162 791
00011.M2TS      4627 (0x1213)   0x90            PGS             por (Portuguese)        6425,336                35                      28 167 797      161 861
00011.M2TS      4628 (0x1214)   0x90            PGS             ron (Romanian)          6425,336                34                      27 595 530      158 549
00011.M2TS      4629 (0x1215)   0x90            PGS             srp (Serbian)           6425,336                31                      24 811 973      143 627
00011.M2TS      4630 (0x1216)   0x90            PGS             slk (Slovak)            6425,336                33                      26 177 290      151 028
00011.M2TS      4631 (0x1217)   0x90            PGS             slv (Slovenian)         6425,336                32                      26 010 032      150 116
00011.M2TS      4632 (0x1218)   0x90            PGS             ukr (Ukrainian)         6425,336                28                      22 614 658      130 698
00011.M2TS      4633 (0x1219)   0x90            PGS             rus (Russian)           6425,336                0                       70              7
00011.M2TS      4634 (0x121A)   0x90            PGS             eng (English)           6425,336                59                      47 448 016      269 345

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00002.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00002.MPLS                                                      AVC     1:47:05 29 190 918 144  35 873 191 830  36,34   25,23   DTS-HD Master 5.1 4017Kbps (48kHz/24-bit)
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00002.MPLS
Size:                   29 190 918 144 bytes
Length:                 1:47:05 (h:m:s)
Total Bitrate:          36,34 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-4 AVC Video        25231 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
DTS-HD Master Audio             English         4017 kbps       5.1 / 48 kHz / 4017 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio             Czech           640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             Hungarian       640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             Polish          640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             Russian         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             Thai            640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             Turkish         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround

SUBTITLES:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Presentation Graphics           English         37,575 kbps
Presentation Graphics           English         37,592 kbps
Presentation Graphics           English         59,075 kbps
Presentation Graphics           Arabic          16,600 kbps
Presentation Graphics           Chinese         30,099 kbps
Presentation Graphics           Chinese         30,605 kbps
Presentation Graphics           Croatian        31,711 kbps
Presentation Graphics           Czech           29,327 kbps
Presentation Graphics           Estonian        33,539 kbps
Presentation Graphics           Greek           35,566 kbps
Presentation Graphics           Hebrew          24,758 kbps
Presentation Graphics           Hindi           28,670 kbps
Presentation Graphics           Hungarian       36,449 kbps
Presentation Graphics           Icelandic       32,685 kbps
Presentation Graphics           Indonesian      37,840 kbps
Presentation Graphics           Korean          19,479 kbps
Presentation Graphics           Lithuanian      35,281 kbps
Presentation Graphics           Polish          34,437 kbps
Presentation Graphics           Portuguese      35,070 kbps
Presentation Graphics           Romanian        34,358 kbps
Presentation Graphics           Russian         0,000 kbps
Presentation Graphics           Serbian         30,892 kbps
Presentation Graphics           Slovak          32,592 kbps
Presentation Graphics           Slovenian       32,384 kbps
Presentation Graphics           Thai            24,398 kbps
Presentation Graphics           Turkish         36,138 kbps
Presentation Graphics           Ukrainian       28,156 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00011.M2TS      0:00:00.000     1:47:05.419     29 190 918 144  36 344

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:04:13.169     25 704 kbps     37 391 kbps     00:00:26.943    29 369 kbps     00:00:43.126    28 058 kbps     00:02:56.759    133 989 bytes   630 682 bytes   00:04:13.169
2               0:04:13.169     0:10:41.390     26 128 kbps     38 251 kbps     00:06:05.114    29 803 kbps     00:06:08.117    28 756 kbps     00:06:20.755    136 219 bytes   596 743 bytes   00:07:53.890
3               0:14:54.560     0:05:13.062     25 952 kbps     34 361 kbps     00:17:40.476    28 721 kbps     00:17:54.823    27 859 kbps     00:14:56.145    135 302 bytes   611 888 bytes   00:17:02.312
4               0:20:07.623     0:03:55.860     26 064 kbps     38 000 kbps     00:22:04.906    30 256 kbps     00:20:18.133    28 444 kbps     00:20:16.465    135 887 bytes   578 511 bytes   00:22:04.948
5               0:24:03.483     0:08:42.688     25 810 kbps     36 461 kbps     00:30:03.968    28 509 kbps     00:30:02.759    27 467 kbps     00:30:02.634    134 559 bytes   639 969 bytes   00:30:45.969
6               0:32:46.172     0:02:33.903     26 202 kbps     34 323 kbps     00:33:16.494    28 421 kbps     00:34:46.292    27 646 kbps     00:34:08.171    136 607 bytes   583 682 bytes   00:33:42.603
7               0:35:20.076     0:08:59.372     26 035 kbps     38 275 kbps     00:42:59.868    30 423 kbps     00:42:57.950    29 238 kbps     00:37:13.189    135 732 bytes   659 197 bytes   00:42:59.910
8               0:44:19.448     0:08:30.801     26 174 kbps     49 415 kbps     00:48:16.226    32 997 kbps     00:48:15.225    30 211 kbps     00:48:15.726    136 459 bytes   605 465 bytes   00:48:16.727
9               0:52:50.250     0:05:48.306     25 879 kbps     35 627 kbps     00:53:04.264    28 285 kbps     00:57:17.016    27 228 kbps     00:57:17.016    134 922 bytes   669 638 bytes   00:58:11.404
10              0:58:38.556     0:03:49.145     25 629 kbps     34 853 kbps     00:59:38.950    28 598 kbps     01:01:35.650    27 054 kbps     01:01:19.967    133 617 bytes   581 749 bytes   01:00:16.029
11              1:02:27.702     0:03:49.062     25 746 kbps     38 773 kbps     01:02:50.641    28 543 kbps     01:02:50.641    27 057 kbps     01:05:47.234    134 230 bytes   535 254 bytes   01:02:40.131
12              1:06:16.764     0:06:57.917     26 056 kbps     42 956 kbps     01:10:20.799    29 276 kbps     01:10:49.453    27 918 kbps     01:10:11.790    135 842 bytes   611 669 bytes   01:07:33.549
13              1:13:14.681     0:06:34.727     26 423 kbps     39 339 kbps     01:14:59.578    31 609 kbps     01:14:55.824    29 855 kbps     01:14:50.652    137 758 bytes   581 616 bytes   01:16:16.238
14              1:19:49.409     0:03:49.979     25 857 kbps     37 057 kbps     01:19:55.457    29 080 kbps     01:19:51.578    27 471 kbps     01:20:04.424    134 804 bytes   654 897 bytes   01:23:39.389
15              1:23:39.389     0:06:57.083     26 201 kbps     36 876 kbps     01:28:25.258    29 664 kbps     01:27:10.266    27 770 kbps     01:27:05.011    136 601 bytes   694 745 bytes   01:23:40.181
16              1:30:36.472     0:16:28.946     20 902 kbps     40 276 kbps     01:37:03.484    29 147 kbps     01:36:43.255    28 193 kbps     01:36:43.255    108 977 bytes   615 550 bytes   01:37:03.609

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00011.M2TS      4113 (0x1011)   0x1B            AVC                                     6425,336                25 232                  20 265 176 691  110 227 669
00011.M2TS      4352 (0x1100)   0x86            DTS-HD MA       eng (English)           6425,336                4 017                   3 226 014 600   18 532 258
00011.M2TS      4353 (0x1101)   0x81            AC3             tha (Thai)              6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4354 (0x1102)   0x81            AC3             ces (Czech)             6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4355 (0x1103)   0x81            AC3             hun (Hungarian)         6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4356 (0x1104)   0x81            AC3             pol (Polish)            6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4357 (0x1105)   0x81            AC3             rus (Russian)           6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4358 (0x1106)   0x81            AC3             tur (Turkish)           6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4359 (0x1107)   0x81            AC3             eng (English)           6425,336                192                     154 210 560     1 003 975
00011.M2TS      4608 (0x1200)   0x90            PGS             eng (English)           6425,336                38                      30 179 666      172 773
00011.M2TS      4609 (0x1201)   0x90            PGS             eng (English)           6425,336                38                      30 192 721      172 846
00011.M2TS      4610 (0x1202)   0x90            PGS             tha (Thai)              6425,336                24                      19 595 933      114 921
00011.M2TS      4611 (0x1203)   0x90            PGS             ces (Czech)             6425,336                29                      23 555 109      136 805
00011.M2TS      4612 (0x1204)   0x90            PGS             hun (Hungarian)         6425,336                36                      29 274 872      167 909
00011.M2TS      4613 (0x1205)   0x90            PGS             pol (Polish)            6425,336                34                      27 659 097      159 152
00011.M2TS      4614 (0x1206)   0x90            PGS             tur (Turkish)           6425,336                36                      29 025 186      166 548
00011.M2TS      4615 (0x1207)   0x90            PGS             ara (Arabic)            6425,336                17                      13 333 031      81 659
00011.M2TS      4616 (0x1208)   0x90            PGS             zho (Chinese)           6425,336                30                      24 174 868      140 174
00011.M2TS      4617 (0x1209)   0x90            PGS             zho (Chinese)           6425,336                31                      24 581 513      142 357
00011.M2TS      4618 (0x120A)   0x90            PGS             hrv (Croatian)          6425,336                32                      25 469 408      147 199
00011.M2TS      4619 (0x120B)   0x90            PGS             est (Estonian)          6425,336                34                      26 937 823      154 789
00011.M2TS      4620 (0x120C)   0x90            PGS             ell (Greek)             6425,336                36                      28 565 576      164 129
00011.M2TS      4621 (0x120D)   0x90            PGS             heb (Hebrew)            6425,336                25                      19 885 198      116 859
00011.M2TS      4622 (0x120E)   0x90            PGS             hin (Hindi)             6425,336                29                      23 026 778      133 991
00011.M2TS      4623 (0x120F)   0x90            PGS             isl (Icelandic)         6425,336                33                      26 252 066      150 542
00011.M2TS      4624 (0x1210)   0x90            PGS             ind (Indonesian)        6425,336                38                      30 391 900      172 379
00011.M2TS      4625 (0x1211)   0x90            PGS             kor (Korean)            6425,336                19                      15 645 089      93 860
00011.M2TS      4626 (0x1212)   0x90            PGS             lit (Lithuanian)        6425,336                35                      28 336 825      162 791
00011.M2TS      4627 (0x1213)   0x90            PGS             por (Portuguese)        6425,336                35                      28 167 797      161 861
00011.M2TS      4628 (0x1214)   0x90            PGS             ron (Romanian)          6425,336                34                      27 595 530      158 549
00011.M2TS      4629 (0x1215)   0x90            PGS             srp (Serbian)           6425,336                31                      24 811 973      143 627
00011.M2TS      4630 (0x1216)   0x90            PGS             slk (Slovak)            6425,336                33                      26 177 290      151 028
00011.M2TS      4631 (0x1217)   0x90            PGS             slv (Slovenian)         6425,336                32                      26 010 032      150 116
00011.M2TS      4632 (0x1218)   0x90            PGS             ukr (Ukrainian)         6425,336                28                      22 614 658      130 698
00011.M2TS      4633 (0x1219)   0x90            PGS             rus (Russian)           6425,336                0                       70              7
00011.M2TS      4634 (0x121A)   0x90            PGS             eng (English)           6425,336                59                      47 448 016      269 345

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00003.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00003.MPLS                                                      AVC     1:47:05 29 190 918 144  35 873 191 830  36,34   25,23   DTS-HD Master 5.1 4017Kbps (48kHz/24-bit)
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00003.MPLS
Size:                   29 190 918 144 bytes
Length:                 1:47:05 (h:m:s)
Total Bitrate:          36,34 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-4 AVC Video        25231 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
DTS-HD Master Audio             English         4017 kbps       5.1 / 48 kHz / 4017 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit)
Dolby Digital Audio             Czech           640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             Hungarian       640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             Polish          640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             Russian         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             Thai            640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             Turkish         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps / Dolby Surround

SUBTITLES:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Presentation Graphics           English         37,575 kbps
Presentation Graphics           English         37,592 kbps
Presentation Graphics           English         59,075 kbps
Presentation Graphics           Arabic          16,600 kbps
Presentation Graphics           Chinese         30,099 kbps
Presentation Graphics           Chinese         30,605 kbps
Presentation Graphics           Croatian        31,711 kbps
Presentation Graphics           Czech           29,327 kbps
Presentation Graphics           Estonian        33,539 kbps
Presentation Graphics           Greek           35,566 kbps
Presentation Graphics           Hebrew          24,758 kbps
Presentation Graphics           Hindi           28,670 kbps
Presentation Graphics           Hungarian       36,449 kbps
Presentation Graphics           Icelandic       32,685 kbps
Presentation Graphics           Indonesian      37,840 kbps
Presentation Graphics           Korean          19,479 kbps
Presentation Graphics           Lithuanian      35,281 kbps
Presentation Graphics           Polish          34,437 kbps
Presentation Graphics           Portuguese      35,070 kbps
Presentation Graphics           Romanian        34,358 kbps
Presentation Graphics           Russian         0,000 kbps
Presentation Graphics           Serbian         30,892 kbps
Presentation Graphics           Slovak          32,592 kbps
Presentation Graphics           Slovenian       32,384 kbps
Presentation Graphics           Thai            24,398 kbps
Presentation Graphics           Turkish         36,138 kbps
Presentation Graphics           Ukrainian       28,156 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00011.M2TS      0:00:00.000     1:47:05.419     29 190 918 144  36 344

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:04:13.169     25 704 kbps     37 391 kbps     00:00:26.943    29 369 kbps     00:00:43.126    28 058 kbps     00:02:56.759    133 989 bytes   630 682 bytes   00:04:13.169
2               0:04:13.169     0:10:41.390     26 128 kbps     38 251 kbps     00:06:05.114    29 803 kbps     00:06:08.117    28 756 kbps     00:06:20.755    136 219 bytes   596 743 bytes   00:07:53.890
3               0:14:54.560     0:05:13.062     25 952 kbps     34 361 kbps     00:17:40.476    28 721 kbps     00:17:54.823    27 859 kbps     00:14:56.145    135 302 bytes   611 888 bytes   00:17:02.312
4               0:20:07.623     0:03:55.860     26 064 kbps     38 000 kbps     00:22:04.906    30 256 kbps     00:20:18.133    28 444 kbps     00:20:16.465    135 887 bytes   578 511 bytes   00:22:04.948
5               0:24:03.483     0:08:42.688     25 810 kbps     36 461 kbps     00:30:03.968    28 509 kbps     00:30:02.759    27 467 kbps     00:30:02.634    134 559 bytes   639 969 bytes   00:30:45.969
6               0:32:46.172     0:02:33.903     26 202 kbps     34 323 kbps     00:33:16.494    28 421 kbps     00:34:46.292    27 646 kbps     00:34:08.171    136 607 bytes   583 682 bytes   00:33:42.603
7               0:35:20.076     0:08:59.372     26 035 kbps     38 275 kbps     00:42:59.868    30 423 kbps     00:42:57.950    29 238 kbps     00:37:13.189    135 732 bytes   659 197 bytes   00:42:59.910
8               0:44:19.448     0:08:30.801     26 174 kbps     49 415 kbps     00:48:16.226    32 997 kbps     00:48:15.225    30 211 kbps     00:48:15.726    136 459 bytes   605 465 bytes   00:48:16.727
9               0:52:50.250     0:05:48.306     25 879 kbps     35 627 kbps     00:53:04.264    28 285 kbps     00:57:17.016    27 228 kbps     00:57:17.016    134 922 bytes   669 638 bytes   00:58:11.404
10              0:58:38.556     0:03:49.145     25 629 kbps     34 853 kbps     00:59:38.950    28 598 kbps     01:01:35.650    27 054 kbps     01:01:19.967    133 617 bytes   581 749 bytes   01:00:16.029
11              1:02:27.702     0:03:49.062     25 746 kbps     38 773 kbps     01:02:50.641    28 543 kbps     01:02:50.641    27 057 kbps     01:05:47.234    134 230 bytes   535 254 bytes   01:02:40.131
12              1:06:16.764     0:06:57.917     26 056 kbps     42 956 kbps     01:10:20.799    29 276 kbps     01:10:49.453    27 918 kbps     01:10:11.790    135 842 bytes   611 669 bytes   01:07:33.549
13              1:13:14.681     0:06:34.727     26 423 kbps     39 339 kbps     01:14:59.578    31 609 kbps     01:14:55.824    29 855 kbps     01:14:50.652    137 758 bytes   581 616 bytes   01:16:16.238
14              1:19:49.409     0:03:49.979     25 857 kbps     37 057 kbps     01:19:55.457    29 080 kbps     01:19:51.578    27 471 kbps     01:20:04.424    134 804 bytes   654 897 bytes   01:23:39.389
15              1:23:39.389     0:06:57.083     26 201 kbps     36 876 kbps     01:28:25.258    29 664 kbps     01:27:10.266    27 770 kbps     01:27:05.011    136 601 bytes   694 745 bytes   01:23:40.181
16              1:30:36.472     0:16:28.946     20 902 kbps     40 276 kbps     01:37:03.484    29 147 kbps     01:36:43.255    28 193 kbps     01:36:43.255    108 977 bytes   615 550 bytes   01:37:03.609

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00011.M2TS      4113 (0x1011)   0x1B            AVC                                     6425,336                25 232                  20 265 176 691  110 227 669
00011.M2TS      4352 (0x1100)   0x86            DTS-HD MA       eng (English)           6425,336                4 017                   3 226 014 600   18 532 258
00011.M2TS      4353 (0x1101)   0x81            AC3             tha (Thai)              6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4354 (0x1102)   0x81            AC3             ces (Czech)             6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4355 (0x1103)   0x81            AC3             hun (Hungarian)         6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4356 (0x1104)   0x81            AC3             pol (Polish)            6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4357 (0x1105)   0x81            AC3             rus (Russian)           6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4358 (0x1106)   0x81            AC3             tur (Turkish)           6425,336                640                     514 035 200     3 011 925
00011.M2TS      4359 (0x1107)   0x81            AC3             eng (English)           6425,336                192                     154 210 560     1 003 975
00011.M2TS      4608 (0x1200)   0x90            PGS             eng (English)           6425,336                38                      30 179 666      172 773
00011.M2TS      4609 (0x1201)   0x90            PGS             eng (English)           6425,336                38                      30 192 721      172 846
00011.M2TS      4610 (0x1202)   0x90            PGS             tha (Thai)              6425,336                24                      19 595 933      114 921
00011.M2TS      4611 (0x1203)   0x90            PGS             ces (Czech)             6425,336                29                      23 555 109      136 805
00011.M2TS      4612 (0x1204)   0x90            PGS             hun (Hungarian)         6425,336                36                      29 274 872      167 909
00011.M2TS      4613 (0x1205)   0x90            PGS             pol (Polish)            6425,336                34                      27 659 097      159 152
00011.M2TS      4614 (0x1206)   0x90            PGS             tur (Turkish)           6425,336                36                      29 025 186      166 548
00011.M2TS      4615 (0x1207)   0x90            PGS             ara (Arabic)            6425,336                17                      13 333 031      81 659
00011.M2TS      4616 (0x1208)   0x90            PGS             zho (Chinese)           6425,336                30                      24 174 868      140 174
00011.M2TS      4617 (0x1209)   0x90            PGS             zho (Chinese)           6425,336                31                      24 581 513      142 357
00011.M2TS      4618 (0x120A)   0x90            PGS             hrv (Croatian)          6425,336                32                      25 469 408      147 199
00011.M2TS      4619 (0x120B)   0x90            PGS             est (Estonian)          6425,336                34                      26 937 823      154 789
00011.M2TS      4620 (0x120C)   0x90            PGS             ell (Greek)             6425,336                36                      28 565 576      164 129
00011.M2TS      4621 (0x120D)   0x90            PGS             heb (Hebrew)            6425,336                25                      19 885 198      116 859
00011.M2TS      4622 (0x120E)   0x90            PGS             hin (Hindi)             6425,336                29                      23 026 778      133 991
00011.M2TS      4623 (0x120F)   0x90            PGS             isl (Icelandic)         6425,336                33                      26 252 066      150 542
00011.M2TS      4624 (0x1210)   0x90            PGS             ind (Indonesian)        6425,336                38                      30 391 900      172 379
00011.M2TS      4625 (0x1211)   0x90            PGS             kor (Korean)            6425,336                19                      15 645 089      93 860
00011.M2TS      4626 (0x1212)   0x90            PGS             lit (Lithuanian)        6425,336                35                      28 336 825      162 791
00011.M2TS      4627 (0x1213)   0x90            PGS             por (Portuguese)        6425,336                35                      28 167 797      161 861
00011.M2TS      4628 (0x1214)   0x90            PGS             ron (Romanian)          6425,336                34                      27 595 530      158 549
00011.M2TS      4629 (0x1215)   0x90            PGS             srp (Serbian)           6425,336                31                      24 811 973      143 627
00011.M2TS      4630 (0x1216)   0x90            PGS             slk (Slovak)            6425,336                33                      26 177 290      151 028
00011.M2TS      4631 (0x1217)   0x90            PGS             slv (Slovenian)         6425,336                32                      26 010 032      150 116
00011.M2TS      4632 (0x1218)   0x90            PGS             ukr (Ukrainian)         6425,336                28                      22 614 658      130 698
00011.M2TS      4633 (0x1219)   0x90            PGS             rus (Russian)           6425,336                0                       70              7
00011.M2TS      4634 (0x121A)   0x90            PGS             eng (English)           6425,336                59                      47 448 016      269 345

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00004.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00004.MPLS                                                      AVC     0:11:13 1 615 841 280   35 873 191 830  19,21   17,85   DD AC3 2.0 192Kbps
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00004.MPLS
Size:                   1 615 841 280 bytes
Length:                 0:11:13 (h:m:s)
Total Bitrate:          19,21 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-4 AVC Video        17852 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps

SUBTITLES:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Presentation Graphics           English         72,748 kbps
Presentation Graphics           Chinese         63,019 kbps
Presentation Graphics           Korean          43,825 kbps
Presentation Graphics           Thai            59,342 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00111.M2TS      0:00:00.000     0:11:13.089     1 615 841 280   19 205

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:11:13.089     17 852 kbps     42 213 kbps     00:10:03.185    28 712 kbps     00:06:58.334    25 324 kbps     00:06:56.541    93 078 bytes    751 843 bytes   00:10:03.394

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00111.M2TS      4113 (0x1011)   0x1B            AVC                                     673,006                 17 854                  1 502 006 224   8 172 546
00111.M2TS      4352 (0x1100)   0x81            AC3             eng (English)           673,006                 192                     16 154 880      105 175
00111.M2TS      4608 (0x1200)   0x90            PGS             eng (English)           673,006                 73                      6 120 743       34 746
00111.M2TS      4609 (0x1201)   0x90            PGS             tha (Thai)              673,006                 59                      4 992 838       28 730
00111.M2TS      4610 (0x1202)   0x90            PGS             zho (Chinese)           673,006                 63                      5 302 162       30 419
00111.M2TS      4611 (0x1203)   0x90            PGS             kor (Korean)            673,006                 44                      3 687 243       21 651

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00005.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00005.MPLS                                                      AVC     0:10:08 1 458 210 816   35 873 191 830  19,17   17,86   DD AC3 2.0 192Kbps
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00005.MPLS
Size:                   1 458 210 816 bytes
Length:                 0:10:08 (h:m:s)
Total Bitrate:          19,17 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-4 AVC Video        17860 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps

SUBTITLES:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Presentation Graphics           English         63,184 kbps
Presentation Graphics           Chinese         48,954 kbps
Presentation Graphics           Korean          36,617 kbps
Presentation Graphics           Thai            49,068 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00112.M2TS      0:00:00.000     0:10:08.607     1 458 210 816   19 168

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:10:08.607     17 860 kbps     45 251 kbps     00:06:17.377    23 756 kbps     00:03:59.530    22 381 kbps     00:07:37.039    93 121 bytes    761 871 bytes   00:06:17.460

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00112.M2TS      4113 (0x1011)   0x1B            AVC                                     608,525                 17 863                  1 358 733 276   7 392 922
00112.M2TS      4352 (0x1100)   0x81            AC3             eng (English)           608,525                 192                     14 606 592      95 095
00112.M2TS      4608 (0x1200)   0x90            PGS             eng (English)           608,525                 63                      4 806 788       27 235
00112.M2TS      4609 (0x1201)   0x90            PGS             tha (Thai)              608,525                 49                      3 732 922       21 458
00112.M2TS      4610 (0x1202)   0x90            PGS             zho (Chinese)           608,525                 49                      3 724 236       21 418
00112.M2TS      4611 (0x1203)   0x90            PGS             kor (Korean)            608,525                 37                      2 785 645       16 317

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00006.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00006.MPLS                                                      AVC     0:04:31 641 384 448     35 873 191 830  18,87   17,78   DD AC3 2.0 192Kbps
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00006.MPLS
Size:                   641 384 448 bytes
Length:                 0:04:31 (h:m:s)
Total Bitrate:          18,87 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-4 AVC Video        17785 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00113.M2TS      0:00:00.000     0:04:31.896     641 384 448     18 871

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:04:31.896     17 785 kbps     43 664 kbps     00:03:18.907    25 074 kbps     00:02:17.137    24 203 kbps     00:02:11.965    92 735 bytes    666 120 bytes   00:03:19.574

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00113.M2TS      4113 (0x1011)   0x1B            AVC                                     271,813                 17 790                  604 447 733     3 288 921
00113.M2TS      4352 (0x1100)   0x81            AC3             eng (English)           271,813                 192                     6 525 696       42 485

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00013.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00013.MPLS                                                      MPEG-2  0:02:29 339 867 648     35 873 191 830  18,17   16,66   DD AC3 5.1 640Kbps
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00013.MPLS
Size:                   339 867 648 bytes
Length:                 0:02:29 (h:m:s)
Total Bitrate:          18,17 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-2 Video            16656 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Dolby Digital Audio             English         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00108.M2TS      0:00:00.000     0:02:29.607     339 867 648     18 174

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:02:29.607     16 656 kbps     31 976 kbps     00:00:41.875    22 968 kbps     00:02:09.254    20 548 kbps     00:02:09.379    86 839 bytes    626 019 bytes   00:00:04.421

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00108.M2TS      4113 (0x1011)   0x02            MPEG-2                                  149,524                 16 666                  311 491 233     1 694 945
00108.M2TS      4352 (0x1100)   0x81            AC3             eng (English)           149,524                 640                     11 970 560      70 140

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00010.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00010.MPLS                                                      MPEG-2  0:02:05 401 160 192     35 873 191 830  25,60   23,77   DD AC3 5.1 640Kbps
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00010.MPLS
Size:                   401 160 192 bytes
Length:                 0:02:05 (h:m:s)
Total Bitrate:          25,60 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-2 Video            23770 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Dolby Digital Audio             English         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00105.M2TS      0:00:00.000     0:02:05.375     401 160 192     25 597

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:02:05.375     23 770 kbps     40 219 kbps     00:00:26.526    33 205 kbps     00:00:55.805    29 846 kbps     00:00:26.276    123 926 bytes   680 270 bytes   00:02:05.041

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00105.M2TS      4113 (0x1011)   0x02            MPEG-2                                  125,250                 23 794                  372 522 019     2 026 367
00105.M2TS      4352 (0x1100)   0x81            AC3             eng (English)           125,250                 641                     10 030 080      58 770

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00012.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00012.MPLS                                                      AVC     0:02:03 298 481 664     35 873 191 830  19,39   17,83   DD AC3 5.1 640Kbps
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00012.MPLS
Size:                   298 481 664 bytes
Length:                 0:02:03 (h:m:s)
Total Bitrate:          19,39 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-4 AVC Video        17826 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Dolby Digital Audio             English         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00107.M2TS      0:00:00.000     0:02:03.123     298 481 664     19 394

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:02:03.123     17 826 kbps     37 316 kbps     00:01:48.108    24 997 kbps     00:00:48.465    22 398 kbps     00:00:48.840    92 967 bytes    491 360 bytes   00:00:49.382

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00107.M2TS      4113 (0x1011)   0x1B            AVC                                     123,040                 17 838                  274 346 624     1 492 715
00107.M2TS      4352 (0x1100)   0x81            AC3             eng (English)           123,040                 641                     9 850 880       57 720

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00014.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00014.MPLS                                                      AVC     0:01:54 272 166 912     35 873 191 830  19,05   17,50   DD AC3 5.1 640Kbps
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00014.MPLS
Size:                   272 166 912 bytes
Length:                 0:01:54 (h:m:s)
Total Bitrate:          19,05 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-4 AVC Video        17498 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Dolby Digital Audio             English         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00109.M2TS      0:00:00.000     0:01:54.280     272 166 912     19 052

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:01:54.280     17 498 kbps     38 225 kbps     00:01:18.995    24 094 kbps     00:01:18.620    22 421 kbps     00:00:32.365    91 260 bytes    599 098 bytes   00:00:10.719

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00109.M2TS      4113 (0x1011)   0x1B            AVC                                     114,197                 17 511                  249 961 275     1 360 096
00109.M2TS      4352 (0x1100)   0x81            AC3             eng (English)           114,197                 641                     9 144 320       53 580

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00011.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00011.MPLS                                                      AVC     0:01:49 367 042 560     35 873 191 830  26,87   24,99   DD AC3 5.1 640Kbps
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00011.MPLS
Size:                   367 042 560 bytes
Length:                 0:01:49 (h:m:s)
Total Bitrate:          26,87 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-4 AVC Video        24992 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9 / High Profile 4.1

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Dolby Digital Audio             English         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00106.M2TS      0:00:00.000     0:01:49.275     367 042 560     26 871

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:01:49.275     24 992 kbps     39 452 kbps     00:01:09.444    35 179 kbps     00:01:14.407    34 900 kbps     00:01:13.198    130 298 bytes   445 436 bytes   00:00:34.868

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00106.M2TS      4113 (0x1011)   0x1B            AVC                                     109,109                 25 030                  341 381 534     1 856 757
00106.M2TS      4352 (0x1100)   0x81            AC3             eng (English)           109,109                 641                     8 742 400       51 225

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00098.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00098.MPLS                                                      MPEG-2  0:01:03 188 289 024     35 873 191 830  23,89   21,05   LPCM 2.0 1536Kbps (48kHz/16-bit)
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00098.MPLS
Size:                   188 289 024 bytes
Length:                 0:01:03 (h:m:s)
Total Bitrate:          23,89 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-2 Video            21054 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
LPCM Audio                      English         1536 kbps       2.0 / 48 kHz / 1536 kbps / 16-bit

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00022.M2TS      0:00:00.000     0:01:03.063     188 289 024     23 886

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:01:03.063     21 054 kbps     29 461 kbps     00:00:01.251    25 072 kbps     00:00:20.395    24 477 kbps     00:00:15.181    109 764 bytes   419 248 bytes   00:00:02.002

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00022.M2TS      4113 (0x1011)   0x02            MPEG-2                                  62,938                  21 096                  165 963 325     902 857
00022.M2TS      4352 (0x1100)   0x80            LPCM            eng (English)           62,938                  1 546                   12 158 932      75 678

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00015.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00015.MPLS                                                      MPEG-2  0:01:00 180 596 736     35 873 191 830  23,87   22,58   DD AC3 2.0 192Kbps
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00015.MPLS
Size:                   180 596 736 bytes
Length:                 0:01:00 (h:m:s)
Total Bitrate:          23,87 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-2 Video            22578 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00110.M2TS      0:00:00.000     0:01:00.518     180 596 736     23 873

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:01:00.518     22 578 kbps     36 961 kbps     00:00:48.256    30 851 kbps     00:00:45.837    26 883 kbps     00:00:40.832    117 710 bytes   755 538 bytes   00:00:21.938

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00110.M2TS      4113 (0x1011)   0x02            MPEG-2                                  60,435                  22 609                  170 796 506     929 079
00110.M2TS      4352 (0x1100)   0x81            AC3             eng (English)           60,435                  192                     1 453 056       9 460

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00102.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00102.MPLS                                                      MPEG-2  0:01:00 118 216 704     35 873 191 830  15,75   15,01
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00102.MPLS
Size:                   118 216 704 bytes
Length:                 0:01:00 (h:m:s)
Total Bitrate:          15,75 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-2 Video            15013 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00081.M2TS      0:00:00.000     0:01:00.060     118 216 704     15 746

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:00:15.015     15 272 kbps     19 624 kbps     00:00:13.930    15 925 kbps     00:00:09.926    15 462 kbps     00:00:04.921    79 401 bytes    663 627 bytes   00:00:14.931
2               0:00:15.015     0:00:15.015     14 775 kbps     15 185 kbps     00:00:16.433    15 033 kbps     00:00:16.433    15 017 kbps     00:00:16.433    77 031 bytes    674 417 bytes   00:00:15.432
3               0:00:30.030     0:00:15.015     15 005 kbps     15 922 kbps     00:00:43.960    15 184 kbps     00:00:39.956    15 092 kbps     00:00:34.951    78 232 bytes    253 660 bytes   00:00:44.961
4               0:00:45.045     0:00:15.015     15 001 kbps     15 033 kbps     00:00:45.045    15 007 kbps     00:00:45.045    15 003 kbps     00:00:45.045    78 424 bytes    253 660 bytes   00:00:45.462

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00081.M2TS      4113 (0x1011)   0x02            MPEG-2                                  59,935                  15 045                  112 712 665     613 678

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00116.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00116.MPLS                                                      MPEG-2  0:00:42 126 824 448     35 873 191 830  24,04   22,73   DD AC3 2.0 192Kbps
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00116.MPLS
Size:                   126 824 448 bytes
Length:                 0:00:42 (h:m:s)
Total Bitrate:          24,04 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-2 Video            22735 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00104.M2TS      0:00:00.000     0:00:42.208     126 824 448     24 038

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:00:42.208     22 735 kbps     32 926 kbps     00:00:24.607    28 427 kbps     00:00:23.606    26 216 kbps     00:00:01.292    118 528 bytes   657 476 bytes   00:00:00.417

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00104.M2TS      4113 (0x1011)   0x02            MPEG-2                                  42,125                  22 780                  119 950 540     652 517
00104.M2TS      4352 (0x1100)   0x81            AC3             eng (English)           42,125                  193                     1 013 760       6 600

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00129.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00129.MPLS                                                      MPEG-2  0:00:42 126 824 448     35 873 191 830  24,04   22,73   DD AC3 2.0 192Kbps
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00129.MPLS
Size:                   126 824 448 bytes
Length:                 0:00:42 (h:m:s)
Total Bitrate:          24,04 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-2 Video            22735 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00104.M2TS      0:00:00.000     0:00:42.208     126 824 448     24 038

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:00:42.208     22 735 kbps     32 926 kbps     00:00:24.607    28 427 kbps     00:00:23.606    26 216 kbps     00:00:01.292    118 528 bytes   657 476 bytes   00:00:00.417

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00104.M2TS      4113 (0x1011)   0x02            MPEG-2                                  42,125                  22 780                  119 950 540     652 517
00104.M2TS      4352 (0x1100)   0x81            AC3             eng (English)           42,125                  193                     1 013 760       6 600

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00208.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00208.MPLS                                                      MPEG-2  0:00:42 125 798 400     35 873 191 830  23,84   22,55   DD AC3 2.0 192Kbps
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00208.MPLS
Size:                   125 798 400 bytes
Length:                 0:00:42 (h:m:s)
Total Bitrate:          23,84 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-2 Video            22548 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00101.M2TS      0:00:00.000     0:00:42.208     125 798 400     23 843

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:00:42.208     22 548 kbps     33 227 kbps     00:00:24.607    28 788 kbps     00:00:23.606    26 330 kbps     00:00:18.601    117 557 bytes   657 476 bytes   00:00:00.417

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00101.M2TS      4113 (0x1011)   0x02            MPEG-2                                  42,084                  22 615                  118 967 449     647 163
00101.M2TS      4352 (0x1100)   0x81            AC3             eng (English)           42,084                  193                     1 013 760       6 600

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00209.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00209.MPLS                                                      MPEG-2  0:00:42 125 798 400     35 873 191 830  23,84   22,55   DD AC3 2.0 192Kbps
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00209.MPLS
Size:                   125 798 400 bytes
Length:                 0:00:42 (h:m:s)
Total Bitrate:          23,84 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-2 Video            22548 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Dolby Digital Audio             English         192 kbps        2.0 / 48 kHz / 192 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00101.M2TS      0:00:00.000     0:00:42.208     125 798 400     23 843

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:00:42.208     22 548 kbps     33 227 kbps     00:00:24.607    28 788 kbps     00:00:23.606    26 330 kbps     00:00:18.601    117 557 bytes   657 476 bytes   00:00:00.417

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00101.M2TS      4113 (0x1011)   0x02            MPEG-2                                  42,084                  22 615                  118 967 449     647 163
00101.M2TS      4352 (0x1100)   0x81            AC3             eng (English)           42,084                  193                     1 013 760       6 600

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00100.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00100.MPLS                                                      MPEG-2  0:00:14 25 165 824      35 873 191 830  13,95   12,61   DD AC3 5.1 640Kbps
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00100.MPLS
Size:                   25 165 824 bytes
Length:                 0:00:14 (h:m:s)
Total Bitrate:          13,95 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-2 Video            12605 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Dolby Digital Audio             English         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00000.M2TS      0:00:00.000     0:00:14.431     25 165 824      13 951

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:00:14.431     12 605 kbps     32 865 kbps     00:00:03.503    26 975 kbps     00:00:01.501    17 101 kbps     00:00:01.209    65 718 bytes    490 632 bytes   00:00:03.670

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00000.M2TS      4113 (0x1011)   0x02            MPEG-2                                  14,264                  12 753                  22 738 431      123 785
00000.M2TS      4352 (0x1100)   0x81            AC3             eng (English)           14,264                  648                     1 154 560       6 765

<---- END DETAILS PASTE ---->

********************
PLAYLIST: 00197.MPLS
********************

<--- BEGIN SUMMARY PASTE --->

Код:

                                                                                                                Total   Video
Title                                                           Codec   Length  Movie Size      Disc Size       Bitrate Bitrate Main Audio Track                          Secondary Audio Track
-----                                                           ------  ------- --------------  --------------  ------- ------- ------------------                        ---------------------
00197.MPLS                                                      MPEG-2  0:00:14 25 165 824      35 873 191 830  13,95   12,61   DD AC3 5.1 640Kbps
<---- END SUMMARY PASTE ---->

<--- BEGIN DETAILS PASTE --->

Код:



DISC INFO:

Disc Title:     Takers 2010 CEE 1080p Bluray AVC DTS-HD MA 5.1 DVDSEED - Gogeta
Disc Size:      35 873 191 830 bytes
Protection:     AACS
BD-Java:        Yes
BDInfo:         0.5.1

PLAYLIST REPORT:

Name:                   00197.MPLS
Size:                   25 165 824 bytes
Length:                 0:00:14 (h:m:s)
Total Bitrate:          13,95 Mbps
Description:

VIDEO:

Codec                   Bitrate             Description
-----                   -------             -----------
MPEG-2 Video            12605 kbps          1080p / 23,976 fps / 16:9

AUDIO:

Codec                           Language        Bitrate         Description
-----                           --------        -------         -----------
Dolby Digital Audio             English         640 kbps        5.1 / 48 kHz / 640 kbps

FILES:

Name            Time In         Length          Size            Total Bitrate
----            -------         ------          ----            -------------
00000.M2TS      0:00:00.000     0:00:14.431     25 165 824      13 951

CHAPTERS:

Number          Time In         Length          Avg Video Rate  Max 1-Sec Rate  Max 1-Sec Time  Max 5-Sec Rate  Max 5-Sec Time  Max 10Sec Rate  Max 10Sec Time  Avg Frame Size  Max Frame Size  Max Frame Time
------          -------         ------          --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------  --------------
1               0:00:00.000     0:00:14.431     12 605 kbps     32 865 kbps     00:00:03.503    26 975 kbps     00:00:01.501    17 101 kbps     00:00:01.209    65 718 bytes    490 632 bytes   00:00:03.670

STREAM DIAGNOSTICS:

File            PID             Type            Codec           Language                Seconds                 Bitrate                 Bytes           Packets
----            ---             ----            -----           --------                --------------          --------------          -------------   -----
00000.M2TS      4113 (0x1011)   0x02            MPEG-2                                  14,264                  12 753                  22 738 431      123 785
00000.M2TS      4352 (0x1100)   0x81            AC3             eng (English)           14,264                  648                     1 154 560       6 765

<---- END DETAILS PASTE ---->


 

 
Год выхода: 2001 | 2002 | 2003
Жанр: Боевик, фэнтези, приключения
Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson
Выпущено: США, Германия, Новая Зеландия
Производство: New Line Cinema, The Saul Zaentz Company, WingNut Films
Прокат в России: Каро-Премьер
Продолжительность: 02:58:24 | 02:59:24 | 03:21:01
  Элайджа Вуд
  Elijah Wood


  Карьера: Актер, Продюсер
  Дата рождения: 28 января, 1981 • водолей • 29 лет
  Место рождения: Сидар-Рапидс, Айова, США
  Жанры: Комедия, драма, музыка
  Всего фильмов: 73


  ...Frodo


  Шон Эстин
  Sean Astin


  Карьера: Актер, Режиcсер, Продюсер, Сценарист
  Дата рождения: 25 февраля, 1971 • рыбы • 39 лет
  Место рождения: Санта-Моника, Калифорния, США
  Жанры: Комедия, драма, приключения
  Всего фильмов: 91


  ...Sam


  Доминик Монахэн
  Dominic Monaghan


  Карьера: Актер
  Дата рождения: 8 декабря, 1976 • стрелец • 33 года
  Место рождения: Берлин, Германия
  Жанры: Комедия, драма, документальный
  Всего фильмов: 40


  ...Merry


  Билли Бойд
  Billy Boyd


  Карьера: Актер
  Дата рождения: 28 августа, 1968 • дева • 41 год
  Место рождения: Глазго, Шотландия, Великобритания
  Жанры: Драма, комедия, приключения
  Всего фильмов: 32


  ...Pippin


  Иэн МакКеллен
  Ian McKellen


  Карьера: Актер, Сценарист, Продюсер
  Дата рождения: 25 мая, 1939 • близнецы • 70 лет
  Место рождения: Бернли, Ланкашир, Англия, Великобритания
  Жанры: Драма, комедия, приключения
  Всего фильмов: 108


  ...Gandalf


  Вигго Мортенсен
  Viggo Mortensen


  Карьера: Актер
  Дата рождения: 20 октября, 1958 • весы • 51 год
  Место рождения: Манхэттен, Нью-Йорк, США
  Жанры: Драма, триллер, боевик
  Всего фильмов: 66


  ...Aragorn


  Орландо Блум
  Orlando Bloom


  Карьера: Актер, Продюсер
  Дата рождения: 13 января, 1977 • козерог • 33 года
  Место рождения: Кэнтербери, Кент, Англия, Великобритания
  Жанры: Комедия, драма, боевик
  Всего фильмов: 43


  ...Legolas


  Энди Серкис
  Andy Serkis


  Карьера: Актер, Продюсер, Режиcсер
  Дата рождения: 20 апреля, 1964 • овен • 45 лет
  Место рождения: Ruislip, London, England, UK
  Жанры: Драма, комедия, приключения
  Всего фильмов: 71


  ...Gollum, Smeagol


  Шон Бин
  Sean Bean


  Карьера: Актер
  Дата рождения: 17 апреля, 1959 • овен • 50 лет
  Место рождения: Шеффилд, Йоркшир, Англия
  Жанры: Драма, боевик, приключения
  Всего фильмов: 98


  ...Boromir


  Джон Рис-Дэвис
  John Rhys-Davies


  Карьера: Актер, Сценарист, Продюсер
  Дата рождения: 5 мая, 1944 • телец • 65 лет
  Место рождения: Salisbury, Wiltshire, England, UK
  Жанры: Драма, боевик, приключения
  Всего фильмов: 158


  ...Gimli


  Кристофер Ли
  Christopher Lee


  Карьера: Актер, Продюсер
  Дата рождения: 27 мая, 1922 • близнецы • 87 лет
  Место рождения: Лондон, Англия, Великобритания
  Жанры: Драма, ужасы, приключения
  Всего фильмов: 262


  ...Saruman


  Хьюго Уивинг
  Hugo Weaving


  Карьера: Актер, Продюсер
  Дата рождения: 4 апреля, 1960 • овен • 50 лет
  Место рождения: Остин, Нигерия
  Жанры: Драма, приключения, комедия
  Всего фильмов: 70


  ...Elrond


  Кейт Бланшетт
  Cate Blanchett


  Карьера: Актриса, Продюсер
  Дата рождения: 14 мая, 1969 • телец • 40 лет
  Место рождения: Мельбурн, Виктория, Австралия
  Жанры: Драма, комедия, мелодрама
  Всего фильмов: 62


  ...Galadriel


  Дэвид Уэнэм
  David Wenham


  Карьера: Актер, Продюсер
  Дата рождения: 21 сентября, 1965 • дева • 44 года
  Место рождения: Marrickville, Sydney, New South Wales, Australia
  Жанры: Драма, комедия, криминал
  Всего фильмов: 53


  ...Faramir


  Бернард Хилл
  Bernard Hill


  Карьера: Актер
  Дата рождения: 17 декабря, 1944 • стрелец • 65 лет
  Место рождения: Манчестер, Англия
  Жанры: Драма, комедия, документальный
  Всего фильмов: 91


  ...Theoden


  Лив Тайлер
  Liv Tyler


  Карьера: Актриса
  Дата рождения: 1 июля, 1977 • рак • 32 года
  Место рождения: Нью-Йорк, США
  Жанры: Драма, комедия, мелодрама
  Всего фильмов: 42


  ...Arwen


  Миранда Отто
  Miranda Otto


  Карьера: Актриса
  Дата рождения: 16 декабря, 1967 • стрелец • 42 года
  Место рождения: Брисбен, Австралия
  Жанры: Драма, комедия, триллер
  Всего фильмов: 40


  ...Eowyn


  Карл Урбан
  Karl Urban


  Карьера: Актер
  Дата рождения: 7 июня, 1972 • близнецы • 37 лет
  Место рождения: Уэллингтон, Новая Зеландия
  Жанры: Боевик, драма, приключения
  Всего фильмов: 31


  ...Eomer


  Иэн Холм
  Ian Holm


  Карьера: Актер
  Дата рождения: 12 сентября, 1931 • дева • 78 лет
  Место рождения: Goodmayes, Essex, England, UK
  Жанры: Драма, триллер, комедия
  Всего фильмов: 121


  ...Bilbo



 

 
 

  Властелин колец: Братство кольца     [Театральная версия]
  The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring     [Theatrical Edition]

    «Power can be held in the smallest of things...»

Год выпуска: 2001
Страна: США, Новая Зеландия
Жанр: Боевик, фэнтези, приключения
Продолжительность: 02:58:00
Перевод:
  • Профессиональный (полное дублирование)
  • Профессиональный (многоголосый, закадровый)
  • Авторский (одноголосый, закадровый) |Живов|
  • Авторский (одноголосый, закадровый) |Гланц|
  • Авторский (одноголосый, закадровый) |Гоблин|
  • Авторский (одноголосый, закадровый) |Божья искра #1|
  • Авторский (одноголосый, закадровый) |Божья искра #2|


Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson
Сценарий: Джон Рональд Руэл Толкиен, Фрэнсис Уолш, Филиппа Бойенс
Продюсер: Питер Джексон, Майкл Линн, Марк Ордески
Оператор: Эндрю Лесни
Композитор: Дэвид Дональдсон, Эния, Элизабет Фрайзер
Бюджет: $93 000 000 + $50 000 000 (маркетинг)
Сборы в мире: $871 368 364
Рейтинг MPAA: PG-13

IMDB: 8.80 (366 809) [Top 250: 18] | КиноПоиск: 8.440 (31 824) [Top 250: 50]
КиноПоиск.Ru | Blu-ray.com | IMDb.com

В ролях: Элайджа Вуд / Elijah Wood, Шон Эстин / Sean Astin, Вигго Мортенсен / Viggo Mortensen, Иэн МакКеллен / Ian McKellen, Доминик Монахэн / Dominic Monaghan, Билли Бойд / Billy Boyd, Шон Бин / Sean Bean, Орландо Блум / Orlando Bloom, Джон Рис-Дэвис / John Rhys-Davies, Кристофер Ли / Christopher Lee, Лив Тайлер / Liv Tyler, Хьюго Уивинг / Hugo Weaving

Описание:
  Сказания о Средиземье — это хроника Великой войны за Кольцо, войны, длившейся не одну тысячу лет. Тот, кто владел Кольцом, получал власть над всеми живыми тварями, но был обязан служить злу. Тихая деревня, где живут хоббиты. Волшебник Гэндальф, придя на 111-й день рождения к своему старому другу Бильбо Бэггинсу, начинает вести разговор о кольце, которое Бильбо нашел много лет назад. Это кольцо принадлежало когда-то темному властителю Средиземья Саурону, и оно дает большую власть своему обладателю. Теперь Саурон хочет вернуть себе власть над Средиземьем. Бильбо отдает найденное кольцо своему племяннику Фродо, который пытается научиться справляться с тем страшным могуществом, которое дает ему кольцо...

Качество: BDRip | Формат: MKV | Рип: HiDt

Видео: 1280x530 (OAR), x264 (L4.1), 6 031 Kbps, 23.976 fps

Аудио:
  • 1. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg   |Дубляж|
  • 2. Русский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg   |Многоголосый|
  • 3. Русский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg   |Живов|
  • 4. Русский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg   |Гланц|
  • 5. Русский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg   |Гоблин|
  • 6. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,C), ~192.00 kbps avg   |Божья искра #1|
  • 7. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,C), ~192.00 kbps avg   |Божья искра #2|
  • 8. Английский:48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg


Субтитры: Английский, Русский, Русские (forced на эльфийскую речь)


Руководство кинокомпании New Line Cinema настаивало на двухминутном прологе для фильма, и в итоге вступление растянулось на 7,5 минут.

На празднике Бильбо должно было присутствовать 144 хоббита-статиста, чтобы максимально соответствовать тексту книги, но в целях экономии наняли лишь 100.

В английской версии Гэндальфа озвучивал актёр Джон Остин, отец актёра Шона Остина, сыгравшего Сэма.

Стюард Таунсенд начал сниматься в роли Арагорна, но спустя четыре дня был уволен, так как Питер Джексон решил, что для этой роли нужен актёр более солидного возраста.

На роль Элронда планировалось взять известного музыканта Дэвида Боуи.

Дж.Р.Р. Толкиен посвятил более четырнадцати лет написанию трилогии «Властелин колец», а впервые книга вышла в свет в 1954-м году.

Гэндальф за весь фильм ни разу не дотрагивался до кольца всевластия.

Стрелы Леголаса, что он выпускает в финальной битве, нарисованы на компьютере. Выпускать стрелы с такой частотой — вне человеческих возможностей.

Говард Шор работал над музыкой к фильму в общей сложности около двух лет.

Иэн Холм, сыгравший Бильбо Бэггинса, озвучивал Фродо Бэггинса в радиопостановке «Властелина колец» на «BBC Radio» в 1981 году.

Джон Эстин, отец Шона Эстина, проходил пробы на роль Гэндальфа.

Восемь из девяти членов Братства сделали себе татуировку в виде эльфийского символа «9». У Элайджи Вуда татуировка находится внизу живота, у Шона Эстина и Билли Бойда – на лодыжке, у Орландо Блума – на предплечье, у Иэна МакКеллена, Доминика Монахэна и Шона Бина – на плече. Джон Рис-Дэвис отказался делать татуировку. Питер Джексон также сделал себе татуировку в виде эльфийского символа «10».

Продюсер Тим Сандерс покинул проект после начала съёмок.

Дэниэл Дэй-Льюис отказался от роли Арагорна.

При написании музыки к фильму Говард Шор черпал вдохновение из композиций Ричарда Вагнера.

Создатели всеми силами хотели заманить в проект двух художников, делавших рисунки для произведений Толкиена, – Алана Ли и Джона Хоу. Ли получил посылку с фильмом Питера Джексона «Божественные создания» (1994), а также с письмом, излагающим его намерения по поводу создания картины. Всего лишь через три часа после получения посылки Ли согласился принять участие в фильме. Продюсеры позвонили Джону в его дом в Швейцарии. Из-за разницы во времени Джона разбудили в 2 часа ночи, но, несмотря на столь поздний звонок, Джон согласился поучаствовать в проекте.

В прологе можно заметить Джона Хоу и Алана Ли среди девяти человеческих королей.

Джон Хоу разработал внешний вид морийских орков.

Изначально закадровый текст в прологе должен был читать Элайджа Вуд. Однако позднее создатели посчитали, что историю кольца должен рассказать более пожилой персонаж. Иэн МакКеллен записал монолог, но, по мнению создателей, он не совсем верно подходил на эту роль. В конце концов, было решено, что закадровый текст прочтет Кейт Бланшетт, сыгравшая Галадриэль.

Мост в Хоббитоне был построен новозеландской армией из полистирола.

На именинном торте Бильбо Бэггинса – 111 свечей. Сам торт был сделан из полистирола. Зажженные свечи привели к возгоранию всей конструкции.

Были построены две декорации дома Бильбо Бэггинса: первая – обычная, вторая на треть меньше первой, высотой в рост Иэна МакКеллена.

Несколько посетителей «Гарцующего пони» ходили на ходулях, для того чтобы подчеркнуть разницу в росте между людьми и хоббитами.

Большие деревья в Лотлориеновском лесу были сделаны из резины.

Финальная схватка снималась при невыносимой жаре. Многих актеров, сыгравших урукхаев, уносили со съёмочной площадки из-за теплового удара.

Места съёмок очень тщательно охранялись: как минимум три человека было арестовано в попытках проникнуть на съёмочную площадку.

Потомки Толкиена с самого начала негативно отнеслись к идее экранизации книги. Но так как Толкиен продал права в 1968 году за $15,000, они никак не могли повлиять на ход съёмок. Лишь только внук Толкиена, Саймон, выступил в поддержку экранизации, что сразу привело к ухудшению отношений с другими родственниками.

Трилогия «Властелин колец» принесла около $200,000,000 экономике Новой Зеландии. Правительство Новой Зеландии даже создало специальное министерство «Властелин колец», задачей которого было исследование возможностей, которые предлагает производство фильма.

Фанатам было предложено упоминание их имен в финальных титрах расширенной версии фильма. Такое удовольствие стоило $39.95.

Несмотря на то, что фильм получил рейтинг «PG» в Великобритании, специальный титр гласил, что в картине содержатся сцены, которые могут быть неподходящими для просмотра детьми. После «Парка Юрского периода» (1993) и «Парка Юрского периода: Затерянный мир» (1997) «Братство кольца» стало третьим фильмом в истории, получившим такой титр.

На протяжении 13 недель картина находилась в десятки самых кассовых фильмов США по итогам недели.

В августе 2002 фильм установил рекорд по продажам DVD/видеокассет в Великобритании, разойдясь в количестве более 2,4 миллионов экземпляров.

Хоббитон был построен за год до начала съёмок, чтобы придать ему естественный вид.

Было сделано 29 костюмов темных всадников.

На протяжении всего совета Элронда на заднем фоне опадает листва. Полдюжины человек находилось над съёмочной площадкой, рассыпая листву согласно определенным интервалам. Было собрано множество мешков опавшей листвы. Так как листья достаточно быстро чернели, то пришлось перекрашивать каждый лист.

Резиновая кукла со страшным лицом была наложена поверх лица Иэна Холма в сцене, где Бильбо смотрит на кольцо в Ривенделе.

Светящийся пол, который ведет к пещерам Мории, был покрашен той же краской, что и дорожные указатели.

Дом Галадриэль – Лотлориен – стал самой большой миниатюрой, построенной для трилогии.

Большое количество волос было импортировано в Новую Зеландию, чтобы сделать из них парики. Часть волос была закуплена в России.

Правительство Новой Зеландии заключило специальное соглашение с создателями насчет налогообложения, после того как студия New Line пригрозила перенести производство картины в другую страну.

Несмотря на то, что зритель встречает Бильбо в Хоббитоне, Иэн Холм ни разу не снимался на натуре, отработав все свои сцены на фоне синего экрана.

Ночные крики опоссумов были использованы в качестве визга орков в пещерах Мории.

Звуки, которые издает пещерный тролль, - это в большинстве случаев сочетание звуков моржа, тигра и лошади.

Сценарий каждого из трех фильмов в значительной степени был переписан в течение съёмочного периода из-за многочисленных предложений и идей, добавленных в него различными актерами.

Раскадровки, которые были слишком сложными для создания на бумаге, были сделаны на компьютерах. Джордж Лукас и Рик МакКаллум дали множество советов Питеру Джексону насчет компьютерных раскадровок.

Съёмочная группа насчитывала около 3000 человек.

На разработку дизайна ступней хоббитов ушло около года. Было создано около 1800 ступней только для четырех главных хоббитов. Чтобы прикрепить искусственные ступни на ноги актеров требовалось около полутора часов.

Сцена, в которой братство убегает от урукхаев через реку, так и не была снята из-за наводнения, полностью смывшего декорации.

28 отдельных домов хоббитов было построено для Шира. Ни один из них не был похож на другой.

При производстве высокобюджетных фильмов присутствие двух-трех съёмочных групп, ведущих съёмки одновременно, является обычной практикой. Однако для данной трилогии иногда одновременно съёмки вели пять-шесть команд.

47 дымовых труб насчитывается в Хоббитоне.

Weta Digital, делавшая спецэффекты для фильма, названа по имена Гигантской Веты, крупнейшего насекомого в мире.

Обычно на съёмках каждый день режиссер просматривает 20-25 минут отснятого материала. Так как на «Властелине колец» съёмки вели сразу несколько команд, то продолжительность отснятого материала ежедневно составляла 3-4 часа.

Для записи музыки для сцены преследования в пещерах Мории Говард Шор привлек маорийский хор.

Производственный бюджет трилогии составил около $300 миллионов, и еще $200 миллионов было потрачено на промоушн.

Когда Арвен спасается бегством от темных всадников, она произносит заклинание: «N?n o Chithaeglir lasto beth daer; rimmo n?n Bruinen dan in Ulaer» (Воды Мглистых Гор, внимайте великому слову, обратите Бурлящие волны против рабов Кольца).

В свободное от съёмок время большинство актеров занималось серфингом. Среди них был и Вигго Мортенсен, который в один из дней серьезно поранил свое лицо. Как ни старались гримеры скрыть синяки на лице Вигго, результат оставлял желать лучшего. Поэтому Питер Джексон решил снимать актера таким образом, чтобы у него всегда была видна только одна часть лица. В сцене в пещерах Мории, где братство находит могилу родственника Гимли, у Арагорна всегда заметна только одна часть лица.

Изначально интерес к проекту высказывала студия «Miramax», однако они хотели уместить все события в один фильм.

Изначально Питер Джексон намеревался включить в фильм Тома Бомбадила, однако сцена с его участием так и не была снята из-за нехватки времени.

Изначально Орландо Блум проходил пробы на роль Фарамира.

Роли статистов исполняли солдаты новозеландской армии. Однако они покинули съёмочную площадку раньше намеченного срока, отправившись в качестве миротворцев в Восточный Тимор.

Трейлер фильма появился в интернете 7 апреля 2001 года и был скачен 1,6 миллиона раз в течение первых суток.

Кандидатуры Сэма Нила и Тома Бэйкера рассматривались на роль Гэндальфа.

Кристофер Ли перечитывает трилогию каждый год с момента её первой публикации, и он – единственный человек из съёмочной группы, кто лично встречался с Толкиеном.

Когда Кристофер Ли и Джон Рональд Толкиен переписывались, последний был бы рад, если Ли сыграет Гэндальфа в экранизации книги. Годы спустя Кристофер Ли пытался заполучить роль Гэндальфа в фильме Питера Джексона. Однако ему была предложена роль Сарумана. Так как Ли в любом случае хотел сыграть в фильме, он принял предложение.

Кристофер Ли также стал первым актером, официально утвержденным на роль в трилогии, во многом благодаря его прекрасным знаниям произведений Джона Рональда Толкиена. Более того, с Ли довольно часто советовались гримеры по поводу внешнего вида различных монстров.

Энтони Хопкинс и Кейт Уинслет отказались от ролей в фильме.

Изначально создатели хотели сделать орков полностью компьютерными.

Продолжительность черновой версии фильма составляла 4 часа 30 минут.

Специально для масштабных сражений была написана компьютерная программа «MASSIVE», которая позволяла «думать» и драться в своем стиле каждому из 20,000 юнитов.

Рост Гэндальфа около 210 сантиметров. Рост хоббитов около 90-120 сантиметров. Чтобы подчеркнуть такую огромную разницу в росте довольно часто Иэна МакКеллена (Гэндальф) размещали к камере намного ближе, чем Элайджу Вуда (Фродо). Однако подобная техника съёмки эффективна, если камера не двигается, и актеры остаются на своих местах. Поэтому создателям пришлось разработать серию специальных платформ, на которых находились актеры, и которые начинали перемещаться одновременно с движениями камеры.

Во время съёмок сцены драки Вигго Мортенсену выбили часть зуба. Вигго хотел приклеить осколок на оставшуюся часть зуба, чтобы продолжить съёмки, но Питер Джексон решил отправить актера к зубному врачу во время обеденного перерыва.

Ежедневно 1460 яиц подавались на завтрак съёмочной группе.

Более 1600 пар латексных ушей и ступней было использовано для съёмок. Каждая пара «готовилась» в специальной печи. Каждая пара ступней могла использоваться лишь единожды, т.к. их невозможно было снять с ног актеров без повреждений.

Во время съёмок Лив Тайлер оставила пару эльфийских ушей на приборной доске своего автомобиля. Когда она вернулась, они уже растаяли.

Доминик Монахэн носил специальный костюм из пеноматериала, делавший его толще. Чтобы избежать обезвоживания организма, он выпивал по три литра воды ежедневно.

Шон Эстин поправился на 30 фунтов (примерно 13,6 кг) для роли Сэма.

Вигго Мортенсен самостоятельно исполнил все свои трюки в фильме.

Орландо Блум самостоятельно исполнил практически все свои трюки в фильме. При исполнении одного из трюков он сломал ребро.

За время съёмок у Джона Рис-Дэвиса (Гимли) появилась аллергическая реакция на его грим.

Карта, которую Гэндальф рассматривает в доме Бильбо, - это точная копия карты, нарисованной Толкиеном для «Хоббита».

Джон Рис-Дэвис, сыгравший Гимли, самый высокий из всех актеров братства: его рост составляет 185 сантиметров.

Питер Джексон подарил Элайджи Вуду и Энди Серкису по кольцу, использовавшемуся для съёмок. Однако актеры думали, что каждый из них получил единственную копию кольца.

Двадцать минут фильма было показано на Каннском кинофестивале в 2001 году. Именно здесь актеры впервые увидели законченные сцены фильма.

Веллингтон, столица Новой Зеландии, был переименован в Средиземье для премьеры фильма.

Дети Питера Джексона упоминаются в финальных титрах в ролях милых детишек-хоббитов.

Изначально Питер Джексон хотел взять на роль Арагорна либо Дэниэл Дэл-Льюиса, либо Рассела Кроу.

Изначально продюсеры хотели снять два фильма. Однако после встречи с главой студии New Line Cinema было решено переписать сценарий под трилогию.

Кейт Бланшетт шутит, что она согласилась сниматься в фильме только лишь, потому что ей всегда хотелось иметь остренькие ушки.

Иэн МакКеллен пытался сымитировать Джона Рональда Толкиена для акцента Гэндальфа.

Эпизод, где Гэндальф бьется головой о потолок в доме Бильбо, не был прописан в сценарии, а произошел совершенно случайно во время съёмок: Иэн МакКеллен ударился головой, но, не выходя из образа, продолжил сцену. Питеру Джексону так понравился этот дубль, что он включил его в фильм.

Вигго Мортенсен, свободно говорящий на английском, испанском и датском языках, потребовал, чтобы в сценарий было добавлено больше сцен, где Арагорн говорит на эльфийском.

Кузнецов орков в Изенгарде сыграли сотрудники «WETA Workshop», сделавшие оружие для фильма.

Фразы на эльфийскмом, что можно услышать в фильме, - это не только цитаты из книги, их также составляли на основе собственного эльфийского словаря Джона Рональда Толкиена. Актеры говорят на эльфийском, имитируя произношение Толкиена.

У эльфов из Лотлориена глаза светло-голубого цвета, у эльфов из Ривенделла – темно-синие глаза.

Около 3,100 кадров (78% всего фильма) прошли специальную цветокоррекцию, для чего были использованы программное обеспечение 5D Colossus и сканеры высокого разрешения Imagica XE. Так как лишь 78% фильма было снято в цифровом формате, то для кинотеатров невозможно было сделать полностью цифровые копии. Поэтому цифровые кадры были записаны на промежуточные матовые негативы с разрешением 1.77:1 вместе с нецифровыми оригинальными негативами и напечатаны на анаморфную пленку Kodak с разрешением сторон 2.39:1, используя кинокопировальный аппарат оптической печати.

При просмотре в кинотеатрах многие уверяли, что они видели автомобиль на заднем фоне в сцене, где Сэм говорит Фродо, что это самое дальнее место, куда он когда-либо удалялся от дома. При выходе фильма на DVD Питер Джексон просмотрел покадрово данную сцену и не обнаружил никакой машины. Однако в дополнительных материалах для расширенной версии фильма монтажер Джон Гилберт говорит, что в сцене действительно присутствовал автомобиль, и его не убрали из кадра, т.к. создатели полагали, что его никто не заметит. Автомобиль удалили из кадра при выходе фильма на DVD. В более поздних журнальных публикациях Джексон признается, что в кадре можно было заметить автомобиль при просмотре фильма в кинотеатре.

Продолжительность финальных титров расширенной версии фильма составляет около 30 минут, что объясняется упоминанием в титрах многих членов официального фанклуба «Властелина колец».

Портреты, висящие над камином в Бэг-Энде, сделаны на основе внешности Питера Джексона и Фрэн Уолш.

Вигго Мортенсен всегда держал меч Арагорна при себе, что, по его словам, помогало ему постоянно находиться в образе.

Когда Фродо падает на снег и теряет кольцо, зритель видит крупный план кольца с Фродо на заднем фоне. Чтобы добиться эффекта двойного фокуса, было сделано огромное кольцо (6 дюймов (примерно 15 сантиметров) в диаметре, которое использовалось для съёмок данного эпизода.

Крик темных всадников принадлежит Фрэн Уолш.

Часто съёмки велись в удаленных местах, куда съёмочная группа и актеры добирались на вертолете. Шон Бин (Боромир) боится летать, и поэтому соглашался на полеты, когда не оставалось других возможностей добраться до места съёмок. Для съёмок сцены, где братство пересекает заснеженные горы, Бин тратил два часа ежедневно, совершая восхождение, при этом он был одет, как Боромир.

Во время съёмок сцен на реке Андуин Орландо Блум и Джон Рис-Дэвис выпали за борт своих лодок.

Питер Джексон снял множество сцен точно так же, как и в анимационной адаптации «Властелина колец» (1978).

Голлум в данном фильме отличается от Голлума в последующих картинах, т.к. сцены с Голлумом для «Братства кольца» снимались на основе раннего дизайна. Голлума показывают мельком частично из-за расхождений с внешним видом в последующих фильмах, частично чтобы подогреть интерес зрителей к продолжению.

На бобинах с театральными копиями фильма было написано «Changing Seasons».

Изначально Питер Джексон хотел, чтобы хоббитов сыграли британские актеры.

Вигго Мортенсен настолько вжился в роль, что в разговоре с Питером Джексоном последний обращался к нему, как Арагорн, а Вигго даже не замечал этого.

Во время съёмок Кристофер Ли сломал левую руку, после того как ударил по двери в отеле.

Когда в кадре присутствуют хоббиты, то они всегда движутся из левого угла экрана в правый.

Во время вечеринки на дне рождения Бильбо можно заметить Пиппина, играющего на гитаре.

Изначально Доминик Монахэн проходил пробы на роль Фродо.

Джейк Джилленхол проходил пробы на роль Фродо.

Изначально Питер Джексон хотел, чтобы Люси Лоулесс сыграла Галадриэль, а Ума Турман – Арвен. Однако актрисы забеременели, и роли ушли Кейт Бланшетт и Лив Тайлер соответственно.

Бабочка, которой Гэнлальф что-то шепчет, родилась незадолго до начала съёмок и умерла спустя некоторое время, после того как была отснята сцена.

У Доминика Монахэна была сенная лихорадка во время съёмок сцены на кукурузном поле.

Когда Бильбо находит кольцо в начале фильма, Голлум кричит «моё сокровище», однако Энди Серкис не присутствовал на съёмочной площадке, поэтому Доминику Монахэну пришлось прокричать данную фразу.

Во время вечеринки в честь своего дня рождения Бильбо говорит небольшую речь. При съёмках кадров с реакцией многочисленных хоббитов, собравшихся на вечеринку, речь произносил не Иэн Холм, а Доминик Монахэн.

Когда Пиппин спрашивает о втором завтраке, он получает яблоком по голове. Вигго Мортенсен бросал яблоки в Билли Бойда. Было снято 16 дублей. По словам Билли, Вигго безмерно наслаждался самим собой при съёмках данной сцены.

Во время совета в Ривенделле, когда Боромир говорит, что кольцо нужно доставить в Гондор, на заднем фоне играет музыкальная тема Гондора. В «Возвращении короля», когда герои прибывают в Гондор, играет та же самая музыка в оркестровом исполнении. По словам Говарда Шора, он изначально не намеревался развивать музыку на заднем фоне в Ривенделле в полноценную главную тему Гондора.

Иэн МакКеллен подшучивал над Иэном Холмом, что в гриме Бильбо он напоминает маму Джуди Денч.

Фраза Гимли «никто не смеет швырять гнома» была добавлена в фильм, после того как он говорит «подбрось меня» в «Двух башнях» (2002).

Лани Джексон заменяла Лив Тайлер в сценах драки, которые были вырезаны из фильма. Джексон также сыграла различных орков в трилогии.

В каждом фильме трилогии произносится название картины. В данной картине Элронд говорит: «Да будет так. Отныне вы – Братство Кольца».

После многочисленных размышлений было решено добавить пролог в начало картины. Создатели решили добавить пролог только на стадии пост-продакшна. Когда Питер Джексон прилетел в Лондон для записи музыки к фильму, он получил указания от студии добавить пролог. Поэтому пока Говард Шор работал над музыкой, Питер Джексон и Джон Гилберт (монтажер) собирали кадры для пролога из огромного количества материала, который ранее был удален из картины.

Костюмер Нгила Диксон при создании костюмов для персонажей пыталась дословно следовать описанию Джона Рональда Толкиена.

Иэн Холм был первоначальным выбором Питера Джексона на роль Бильбо.

Каждый актер в фильме носил парик.

После окончания съёмок Вигго Мортенсен купил лошадь Арвен и подарил её дублерше Лив Тайлер.

Питера Джексона можно заметить снаружи «Гарцующего Пони», держащего морковку. Изначально он должен был держать в руках трубку, однако после нескольких затяжек, он почувствовал себя плохо, и трубку заменили морковью.

В свой первый день на съёмочной площадке Вигго Мортенсен снимался в сцене схватки с темными всадниками у Уэдертоп. Более того, именно здесь Мортенсен впервые на экране держал меч.

Шон Бин читал речь Боромира на совете в Ривенделле с листа бумаги, лежавшего у него на коленях, т.к. текст он получил в ночь перед съёмками.

При съёмках сцены битвы Гэндальфа и Барлога партнером Иэна МакКеллена был мячик для настольного тенниса.

На момент съёмок сцены, где братство оплакивает гибель Гэндальфа, никто из актеров братства еще не встречал Иэна МакКеллена и не видел его в костюме Гэндальфа.

На момент, когда Лив Тайлер предложили роль в фильме, она не прочитала ни одной книги Толкиена. Однако для подготовки к роли она прочитала книги Толкиена и выучила немного эльфийский.

Орландо Блум был утвержден на роль Леголаса, два дня спустя после того как он окончил актерскую школу.

Все сцены с участием Кейт Бланшетт были сняты за один месяц.

Перед началом съёмок нужно было определить, можно ли достоверно воссоздать с помощью спецэффектов сражения с участием тысяч воинов. Питер Джексон вложил свои собственные деньги в разработку компьютерной программы.

У Орландо Блума ушло два месяца, чтобы научиться обращаться с луком и стрелами.

Элайджа Вуд ни разу за время съёмок не носил полностью мифриловую кольчугу, а лишь верхнюю её часть.

Иэн МакКеллен не читал книг на момент, когда ему предложили роль. МакКеллен согласился сыграть в фильме только из-за энтузиазма Питера Джексона.

Свадебное кольцо Рика Порраса (один из продюсеров) послужило образцом для создания кольца всевластия.

Студия Weta сделала около 45,000 предметов реквизита для фильма.

Костюмер Нгила Диксон сделала около 19,000 костюмов для фильма.

Вигго Мортенсен присоединился к актерской группе, когда уже шли съёмки. До этого он никогда не встречался с Питером Джексоном и не читал книги Толкиена. Одиннадцатилетний сын Вигго убедил его исполнить роль Арагорна.

Музыкальная эльфийская тема изначально звучит в «Догме» (1999), музыку которой также написал Говард Шор.

Питер Джексон сыграл рыгающего крестьянина, снаружи трактира «Гарцующий Пони».

Уорвик Дэвис, Тимоти Сполл и Роберт Требор проходили пробы на роль Гимли.

Роберт Аткин Даунс и Джейсон Картер проходили пробы на роль Арагорна.

По версии журнала «Total Film» (ноябрь 2005) трилогия «Властелин колец» заняла 9 место в списке «100 величайших фильмов всех времен».

Когда Билбо готовит чай Гэндальфу, он упоминает холодную курицу и соленые огурцы, что является цитатой из «Хоббита».

Количество погибших: 118.

По версии «Американского института кино» в 2007 году фильм занял 50 место в списке «величайших фильмов всех времен».

В фильме содержатся крупные планы пальцев, теребящих кольцо. В то время как на одних кадрах ногти весьма ухожены, то на других ногти достаточно сильно покусаны. Именно на этих кадрах присутствуют руки Элайджи Вуда, у которого есть привычка грызть ногти.

Код:

H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Братство кольца - The Lord of the Rings The Fellowship of the Ring (2001).mkv
   General
      Complete name : H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Братство кольца - The Lord of the Rings The Fellowship of the Ring (2001).mkv
      Format : Matroska
      File size : 18.0 GiB
      Duration : 2h 58mn
      Overall bit rate : 14.4 Mbps
      Movie name : crabman release
      Encoded date : UTC 2010-05-13 05:53:05
      Writing application : mkvmerge v3.3.0 ('Language') built on Mar 24 2010 14:59:24
      Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
      Cover : Yes / Yes / Yes
   Video #1
      ID : 1
      Format : AVC
      Format/Info : Advanced Video Codec
      Format profile : High@L4.1
      Format settings, CABAC : Yes
      Format settings, ReFrames : 8 frames
      Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
      Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
      Duration : 2h 58mn
      Bit rate : 5 748 Kbps
      Nominal bit rate : 6 031 Kbps
      Width : 1 280 pixels
      Height : 530 pixels
      Display aspect ratio : 2.40:1
      Frame rate : 23.976 fps
      Resolution : 8 bits
      Colorimetry : 4:2:0
      Scan type : Progressive
      Bits/(Pixel*Frame) : 0.353
      Stream size : 7.16 GiB (40%)
      Title : x264
      Writing library : x264 core 88 r1471 1144615
      Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=6031 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80
      Language : English
   Audio #2
      ID : 2
      Format : AC-3
      Format/Info : Audio Coding 3
      Codec ID : A_AC3
      Duration : 2h 58mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 448 Kbps
      Channel(s) : 6 channels
      Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Stream size : 572 MiB (3%)
      Title : Дубляж
      Language : Russian
   Audio #3
      ID : 3
      Format : DTS
      Format/Info : Digital Theater Systems
      Codec ID : A_DTS
      Duration : 2h 58mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 1 510 Kbps
      Channel(s) : 6 channels
      Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Resolution : 24 bits
      Stream size : 1.88 GiB (10%)
      Title : Многоголосый
      Language : Russian
   Audio #4
      ID : 4
      Format : DTS
      Format/Info : Digital Theater Systems
      Codec ID : A_DTS
      Duration : 2h 58mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 1 510 Kbps
      Channel(s) : 6 channels
      Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Resolution : 24 bits
      Stream size : 1.88 GiB (10%)
      Title : Гланц
      Language : Russian
   Audio #5
      ID : 5
      Format : DTS
      Format/Info : Digital Theater Systems
      Codec ID : A_DTS
      Duration : 2h 58mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 1 510 Kbps
      Channel(s) : 6 channels
      Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Resolution : 24 bits
      Stream size : 1.88 GiB (10%)
      Title : Живов
      Language : Russian
   Audio #6
      ID : 6
      Format : DTS
      Format/Info : Digital Theater Systems
      Codec ID : A_DTS
      Duration : 2h 58mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 1 510 Kbps
      Channel(s) : 6 channels
      Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Resolution : 24 bits
      Stream size : 1.88 GiB (10%)
      Title : Гоблин
      Language : Russian
   Audio #7
      ID : 7
      Format : AC-3
      Format/Info : Audio Coding 3
      Codec ID : A_AC3
      Duration : 2h 58mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 192 Kbps
      Channel(s) : 2 channels
      Channel positions : Front: L R
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Stream size : 245 MiB (1%)
      Title : Божья искра #1
      Language : Russian
   Audio #8
      ID : 8
      Format : AC-3
      Format/Info : Audio Coding 3
      Codec ID : A_AC3
      Duration : 2h 58mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 192 Kbps
      Channel(s) : 2 channels
      Channel positions : Front: L R
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Stream size : 245 MiB (1%)
      Title : Божья искра #2
      Language : Russian
   Audio #9
      ID : 9
      Format : DTS
      Format/Info : Digital Theater Systems
      Format profile : ES
      Codec ID : A_DTS
      Duration : 2h 58mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 1 510 Kbps
      Channel(s) : 6 channels
      Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Resolution : 24 bits
      Stream size : 1.88 GiB (10%)
      Title : DTS 5.1
      Language : English
   Text #10
      ID : 10
      Format : UTF-8
      Codec ID : S_TEXT/UTF8
      Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
      Title : R5
      Language : Russian
   Text #11
      ID : 11
      Format : UTF-8
      Codec ID : S_TEXT/UTF8
      Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
      Language : Russian
   Text #12
      ID : 12
      Format : UTF-8
      Codec ID : S_TEXT/UTF8
      Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
      Language : English
Оскар, 2002 год
Победитель (4):
Лучшая работа оператора
Лучшие визуальные эффекты
Лучший грим
Лучший оригинальный саундтрек[/list]
Номинации (9):
Лучший фильм
Лучшая мужская роль второго плана (Иэн МакКеллен)
Лучший режиссер (Питер Джексон)
Лучший адаптированный сценарий
Лучшие декорации
Лучшие костюмы
Лучший звук
Лучший монтаж
Лучшая песня — «May It Be»
Золотой глобус, 2002 год
Номинации (4):
Лучший фильм (драма)
Лучший режиссер (Питер Джексон)
Лучшая песня — «May It Be»
Лучший саундтрек
Премия канала «MTV», 2002 год
Победитель (2):
Лучший фильм
Мужской прорыв года (Орландо Блум)
Номинации (4):
Лучшая драка
Лучшая экшн-сцена
Лучший злодей (Кристофер Ли)
Лучшая мужская роль (Элайджа Вуд)
Британская академия, 2002 год
Победитель (5):
Лучший фильм
Лучшие визуальные эффекты
Лучший грим/прически
Премия имени Дэвида Лина за достижения в режиссуре (Питер Джексон)
Приз зрительских симпатий
Номинации (8):
Лучшая мужская роль (Иэн МакКеллен)
Лучший адаптированный сценарий
Лучшая работа оператора
Лучшие костюмы
Лучший звук
Лучший монтаж
Лучшая работа художника-постановщика
Премия имени Энтони Эскуита за достижения в создании музыки к фильму

Source --- HiDt --- ESiR --- HDCLUB
 
Скриншоты:




 
 

  Властелин колец: Две крепости     [Театральная версия]
  The Lord of the Rings: The Two Towers     [Theatrical Edition]

  «A New Power Is Rising»

Год выпуска: 2002
Страна: США, Новая Зеландия
Жанр: Боевик, фэнтези, приключения
Продолжительность: 02:59:24
Перевод:
  • Профессиональный (полное дублирование)
  • Профессиональный (многоголосый, закадроовый)
  • Авторский (одноголосый, закадровый) |Гланц|
  • Авторский (одноголосый, закадровый) |Божья искра #1|
  • Авторский (одноголосый, закадровый) |Божья искра #2|


Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson
Сценарий: Джон Рональд Руэл Толкиен, Фрэнсис Уолш, Филиппа Бойенс
Продюсер: Питер Джексон, Майкл Линн, Марк Ордески
Оператор: Эндрю Лесни
Композитор: Элизабет Фрайзер, Говард Шор, Рихард Вагнер
Бюджет: $94 000 000 + $45 000 000 (маркетинг)
Сборы в мире: $926 287 400
Рейтинг MPAA: PG-13

IMDB: 8.70 (308 588) [Top 250: 29] | КиноПоиск: 8.433 (30 640) [Top 250: 55]
КиноПоиск.Ru | Blu-ray.com | IMDb.com

В ролях: Элайджа Вуд / Elijah Wood, Шон Эстин / Sean Astin, Вигго Мортенсен / Viggo Mortensen, Иэн МакКеллен / Ian McKellen, Доминик Монахэн / Dominic Monaghan, Билли Бойд / Billy Boyd, Орландо Блум / Orlando Bloom, Джон Рис-Дэвис / John Rhys-Davies, Кристофер Ли / Christopher Lee, Энди Серкис / Andy Serkis, Бернард Хилл / Bernard Hill, Миранда Отто / Miranda Otto

Описание:
  Братство распалось, но Кольцо Всевластья должно быть уничтожено. Фродо и Сэм вынуждены доверить свои жизни Голлуму, который взялся провести их к вратам Мордора. Громадная Армия Сарумана приближается: члены братства и их союзники готовы принять бой. Битва за Средиземье продолжается.
Качество: BDRip | Формат: MKV | Рип: HiDt

Видео: 1280x534 (OAR), x264 (L4.1), 6 386 Kbps, 23.976 fps

Аудио:
  • 1. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg   |Дубляж|
  • 2. Русский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg   |Многоголосый|
  • 3. Русский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg   |Гланц|
  • 4. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,C), ~192.00 kbps avg avg   |Божья искра #1|
  • 5. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,C), ~128.00 kbps avg   |Божья искра #2|
  • 6. Английский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg
Субтитры: Английский, Русский, Русские (forced на эльфийскую речь)

Стюарт Таунсенд был заменен Вигго Мортенсеном спустя некоторое время после начала съёмок, т.к. продюсеры посчитали, что Арагорн должен быть старше.

Впервые Голлум появляется на экране еще в «Братстве кольца» (2001), однако его внешний вид отличается от Голлума в «Двух крепостях», т.к. лишь при съёмках второй картины Питер Джексон решил, что актерская игра Энди Серкиса должна найти отражение в создании Голлума. Специалистам из «Weta Digital» пришлось изменить дизайн Голлума, отсканировав лицо Серкиса, чтобы в дальнейшем учесть его особенности при создании Голлума. Такое радикальное изменение означало, что у «Weta Digital» было всего два с половиной месяца, чтобы переделать работу, на которую ушло более двух лет.

Студия «New Line» хотела, чтобы фильм начинался с пролога, рассказанного героиней Кейт Бланшетт, чего очень сильно не хотел Питер Джексон. По иронии судьбы, годом ранее студия отказалась от предложения Питера Джексона, чтобы первый фильм трилогии открывался прологом, где повествование шло от лица Галадриэль (Кейт Бланшетт). В конце концов, студия согласилась на пролог в начале первой картины.

Стивен Синклер указан, как один из сценаристов фильма. Однако он не работал над сценарием трилогии, а был причастен к сценарию двулогии, предложенной студии «Miramax», впоследствии расширенной до трех фильмов.

Чтобы прийти к финальному внешнему виду Голлума, было сделано более 100 макетов и более 1000 эскизов.

Трупы лошадей были сделаны из полистирола.

Так как в жилах орков течет черная кровь, их ротовые полости также должны были быть черного цвета. Чтобы добиться необходимого эффекта, актеры, игравшие орков, перед началом съёмок полоскали рот специальным раствором из лакрицы.

Высота аниматронной куклы Древоборода – 14 футов (примерно 426 сантиметров).

Питер Джексон и Барри М. Осборн всеми силами пытались добиться номинации Энди Серкиса на премию «Оскар» в категории «Лучший актер второго плана». Однако согласно правилам академии актер может быть номинирован на роль лишь в том случае, когда он вживую появляется на экране.

В североамериканском прокате фильм заработал $100 миллионов в течение недели, $200 за 12 дней, $300 за 34 дня.

В финальных титрах указано 559 человек. Однако в расширенной версии фильма финальные титры включают куда больше имен.

Частично миниатюра черных ворот Мордора была сделана из свинца.

Битву в Хельмовой пади снимали четыре месяца. Съёмки проходили только ночью.

Изначально Арвен (Лив Тайлер) должна была быть включена в битву в Хельмовой пади. Данный элемент содержался в первоначальной версии сценария для Miramax, рассчитанной уложить три книги в два фильма. Тайлер даже начала тренироваться для съёмок боевых сцен, однако авторы решили исключить её героиню из битвы и более дословно следовать книге «Две башни», в которой отсутствует Арвен. Однако Арвен всё же появляется в этом фильме в сценах, которые были написаны на основе приложений к книге Толкиена.

Для съёмок сцены, где Голлум ест рыбу, Энди Серкис жевал леденец в виде рыбы.

Изначально Ума Турман и Этан Хоук должны были сыграть Эовин и Фарамира соответственно.

Энди Серкис согласился на роль Голлума, не совсем понимая, что ему предстоит делать, т.к. его агент уверял, что ему нужно будет только озвучить персонажа, и это займет не более трех недель.

В театральной версии фильма присутствует около 800 кадров со спецэффектами. В расширенной версии их уже 960.

Съёмки различных миниатюр для всей трилогии продолжались 988 дней.

Большая часть декораций Хельмовой пади была сделана из полистирола.

Сцена, где Теоден, Леголас и Гимли приезжают в Хельмову падь, стала первой сценой, где сыграли Бернард Хилл и Миранда Отто.

У Кейт Бланшетт всего три сцены в фильме.

Отчасти Дэвид Уэнэм получил роль Фарамира, потому что он внешне похож на Шона Бина, сыгравшего его экранного брата Боромира.

На съёмках никогда не присутствовало более 100 урукхаев одновременно.

В панорамных кадрах, где Леголас, Арагорн и Гимли бегут за орками, все три актера были травмированы. У Орландо Блума был перелом пары ребер, у Вигго Мортесена – сломан палец на ноге, у Бретт Битти (дублер Джона Риса-Дэвиса) - повреждение колена.

Среди беженцев в Хельмовой пади можно заметить сестру Элайджи Вуда и сына Вигго Мортенсена. Сын Филиппы Бойенс (одна из сценаристов) сыграл мальчика, передающего Арагорну его меч.

Обычно лошадей для съёмок фильма берут в аренду, однако создатели «Властелина колец» купили лошадей для главных персонажей картины, чтобы они успели привыкнуть к съёмочной группе.

Копья для битвы в Хельмовой пади были сделаны из картонных трубок.

Кадр, где камера удаляется от тысяч орков и урукхаев, во многом напоминает схожий кадр в «Триумфе воли» (1935).

Шон Эстин согласился на роль в фильме по совету своего отца Джона Эстина, который работал с Питером Джексоном на «Страшилах» (1996).

Когда Фродо и Сэм находятся в Осгилиате, Сэм говорит: «Нас даже не должно здесь быть». Данная фраза была намеренно добавлена в фильм, чтобы сгладить расхождения между событиями фильма и книги. В книге Сэм и Фродо никогда не проходили через Осгилиат.

Трилогия «Властелин колец» заняла 19 место в списке «Лучших семейных фильмов» по версии «Channel 4».

Кольчуга на солдатах Рохана весила 22 килограмма.

С самого начала планировалось, что финальная сцена книги «Две башни» (Фродо и Сэм против Шелоб) войдет в третий фильм.

Вдохновением к битве в Хельмовой пади для Питера Джексона послужила эпическая битва в концовке «Зулу» (1964).

Сцену на болоте мертвых снимали на автомобильной стоянке, заполненной водой, где также велись съёмки входа в пещеры Мории в «Братстве кольца» (2001).

11,000 мешков с песком было использовано для строительства декораций болота мертвых.

Тела, лежащие подводой в болоте мертвых, были сделаны из силикона.

Естественной декорацией Эдораса послужил национальный парк Новой Зеландии.

Отчасти вдохновением для создания тощего Голлума создателям служили фигуры Джона Хоу и Игги Попа.

Высота «миниатюры» Хельмовой пади составляла 7 футов (примерно 214 сантиметров).

Нескольким актерам пришлось вернуться в Новую Зеландию, когда Питер Джексон придумал новые сцены.

Крики огромного количества орков в битве в Хельмовой пади записывались на стадионе, на котором находилось 25,000 человек, которые кричали согласно указаниям Питера Джексона.

Несмотря на то, что сцены с участием Энди Серкиса записывались отдельно, он сыграл несколько сцен вместе с Элайджей Вудом и Шоном Эстиным, чтобы они могли представить, каким голосом будет говорить Голлум, а также чтобы дать актерам отправную точку для их игры.

Декорации для битвы в Хельмовой пади были построены в Новой Зеландии в течение семи месяцев.

Изначально роль Эовин была предложена Элисон Дуди, которая отклонила предложение, т.к. у неё недавно родилась вторая дочь.

Шон Эстин снял короткометражку «The Long and Short of It» (2003) во время дополнительных съёмок в Новой Зеландии, используя цифровую камеру высокого разрешения (которой также снимали «Звездные войны: Эпизод II – Атака клонов» (2002)), которую он позаимствовал у команды из «LucasFilm».

Главная дверь в Хельмовой пади была настолько тяжелой и настолько качественно сделана, что Питер Джексон пошутил, что если им когда-нибудь придется защищать замок, то он хотел бы, чтобы ребята из «Weta» построили главные ворота.

В перерывах между дублями Брэд Дуриф продолжал говорить с британским акцентом. К окончанию съёмок, когда он говорил со своим обычным акцентом, Бернард Хилл думал, что британский акцент – родной акцент Брэда, а американский – фальшивый.

Джон Рис-Дэвис озвучил Древоборода.

Дети Питеры Джексона указаны в титрах в ролях милых роханских детишек.

Для монтажа битвы в Хельмовой пади было использовано около двадцати часов отснятого материала.

Карта, на которую смотрят Фарамир и Мадрил, также встречается в книгах Толкиена.

Барри М. Осборном (исполнительный продюсер) сыграл солдата Рохана, бросающего камень на урукхая в битве в Хельмовой пади.

Вигго Мортенсен сломал два пальца на ноге, когда ударил по металлическому шлему около костра орков. Именно этот дубль вошел в окончательный монтаж фильма.

Для съёмок кадра, где Голлум ползет и бросается в воду за рыбой, Энди Серкис на самом деле находился в ледяной воде (в ночь перед съёмками прошел сильный снег, который растаял в день съёмок).

Чтобы увеличить число всадников Рохана, многих «мужчин» сыграли загримированные женщины.

Билли Бойд и Доминик Монахэн проводили так много времени на дереве (Древобород), что в перерывах между дублями они писали киносценарий. Более того, их даже не снимали с дерева во время обеденных перерывов.

Алан Ли (художник по эскизам) сыграл воина Рохана, собирающего оружие в Хельмовой пади.

Кольчуга Гимли весила около 30 килограмм.

На бобинах с театральными копиями фильма было написано «Grand Tour».

Дэна Хенна (художника по костюмам) можно заметить среди людей, одевающихся в кольчуги в Хельмовой пади (смотрите поверх правого плеча Арагорна, когда Леголас говорит: «Они напуганы. Я вижу страх в их глазах»).

«Две башни» стали первым сиквелом, получившем номинацию на «Оскар» в категории «Лучший фильм», когда первая картина не выиграла в данной номинации; и третьим сиквелом, номинированным на «Лучший фильм».

При съёмках битвы в Хельмовой пади было настолько много массовки, а съёмки продолжались несколько месяцев, что практически каждый участник массовки и основного актерского состава получил футболку с надписью «Я выжил в Хельмовой пади».

Копии фильмов, показанные в кинотеатрах, были сделаны на основе цифрового трансфера, который предварительно почистили от «шумов» и «зерна», сделав его более «чистым» по сравнению с другими фильмами, шедшими в кинотеатрах.

Бьорк предлагали записать «Песню Голлума».

В сцене, где Гамлинг (Брюс Хопкинс) и Теоден (Бернард Хилл) готовятся к битве (Гамлинг произносит речь), на входе в комнату спиной к зрителю сидят сыновья Хопкинса, Том и Джо.

Визуализация сцен с Голлумом была настолько сложна и требовательна к техническим ресурсам, что на неё уходило до шести часов при условии, что не меняется план камеры, снимающей Голлума. Поэтому довольно часто сотрудники «WETA» оставляли компьютеры, включенными на всю ночь, чтобы с утра увидеть результат той или иной сцены.

На визуализацию одного кадра Голлума уходило около восьми минут, визуализация одного кадра Древоборода могла занимать до 48 часов.

Энди Серкис озвучил трех орков, спорящих друг с другом в сцене на опушке Фангорна.

Сцена, где урукхаи втыкают свои копья в землю перед битвой, была добавлена в фильм, после того как Питер Джексон заметил, что каскадеры втыкают копья в землю, когда звучит команда «снято».

В ранних версиях сценария Арвен должна была также присутствовать в битве в Хельмовой пади. Для фильма даже сняли несколько сцен, где Арвен дерется с урукхаями, однако они не вошли в окончательный монтаж.

По словам Энди Серкиса, при создании голоса Голлума он пытался воссоздать звук кота, откашливающего шерсть.

В качестве эльфийских лепешек, что едят Сэм и Фродо в начале фильма, использовалось песочное печенье.

В трейлерах картины присутствует сцена, где Эовин готовится атаковать урукхая. Данная сцена отсутствует и в театральной, и в расширенной версиях.

Зрачки глаз Голлума говорят о его настроении. У злого Голлума – узкие зрачки, у доброго Голлума зрачки расширены.

Джон Рис-Дэвис в свое время потерял кончик среднего пальца на левой руке, поэтому специально для фильма сделали протез кончика пальца.

При съёмках сцены в пещере, где Фарамир поднимает кольцо на своем мече, Дэвид Уэнэм боялся поранить Элайджу Вуда, поэтому его подменял фехтовальщик.

Во время одного из дублей сцены, где Арагорн плывет по реке, Вигго Мортенсен чуть не утонул, пробыв под водой слишком долгое время, однако ему удалось выбраться из-под воды.

Изначально кандидатура Бернарда Хилла рассматривалась на роль Гэндальфа.

Бернард Хилл получил травму грудной клетки во время съёмок.

Фильм посвящен памяти Карла Фрай, Брайана Бэнггроува и Брента Робба.

В первый съёмочный день Миранды Отто на площадке Лив Тайлер поприветствовала её, сказав: «Я так рада, что в фильме появилась другая женщина».

В каждом фильме трилогии произносится название картины. В данном фильме Саруман говорит: «У кого теперь хватит мощи выстоять против армий Изенгарда и Мордора, союза двух башен?»

Из театральной версии была вырезана сцена с участием Денетора, который впервые появляется на экране в «Возвращении короля» (2003). Однако сцену включили в расширенную версию «Двух башен».

При создании Голлума была разработана новая технология для реалистичного воспроизведения полупрозрачных материалов, которая впоследствии стала использоваться для создания реалистичной кожи человека.

Высота «миниатюры» Ортханк башни составляла 27 футов (примерно 823 сантиметра).

Вигго Мортенсену выбили зуб во время съёмок.

Изначально Орландо Блум проходил пробы на роль Фарамира.

Количество погибших: 468.

Фраза «моё сокровище» заняла 85 место в списке 100 лучших фраз кино по версии «Американского института кино».

Фраза «моё сокровище» заняла 93 место в списке «100 лучших фраз в истории кино» по версии журнала «Premiere» в 2007 году.

Роль Эовин была предложена Кейт Уинслет.

Когда Шон Бин закончил съёмки своих сцен и вернулся в Англию, его попросили приехать в Новую Зеландию, чтобы снять еще одну сцену с участием Боромира, которая должна была пойти в качестве флэшбека в фильме. Однако сцена была исключена из театральной версии фильма, но вошла в расширенную версию.

Брэд Дуриф для роли сбрил брови. Так как съёмки его сцен были довольно сильно разбросаны во времени, то ему пришлось сбривать брови пять раз за три года.

Бернард Хилл проводил в кресле у гримеров до девяти часов, чтобы перевоплотиться в старого Теодена.

После того как Энди Серкиса утвердили на роль Голлума, дизайнером пришлось изменить внешний вид персонажа, чтобы в нем появились черты внешности Энди, и переделать работу, на которую ушло около трех лет.

Когда Мерри и Пиппина несут на спинах урукхаи, Билли Бойда и Доминика Монахэна на самом деле несли на спинах два каскадера, одетые в огромные костюмы, чтобы создать эффект разницы в росте.

Сцена, где Арагорн впервые встречается с Арвен, была снята, но Питер Джексон так и не нашел место для нее в фильме.

Когда Дэвида Уэнэма утвердили на роль Фарамира, он еще не прочитал книг Толкиена.

Для создания движений Голлума Энди Серкису очень помогло увлечение скалолазанием.

Энди Серкис пил литрами «Сок Голлума» (смесь меда, лимона и имбиря), чтобы обрести голос Голлума.

Однажды, когда Бернард Хилл был в Англии, к нему подошла женщина и сказала, что у нее недавно умер ребенок, и что родители не должны хоронить своих детей. Разговор настолько сильно повлиял на Хилла, что он попросил добавить данную фразу в сценарий фильма.

Для съёмок фильма было использовано около 200-300 лошадей. Так как во время батальных сцен лошади вполне могли быть ранены, то лошадь и всадник носили специальный костюм такой же, как и у Энди Серкиса для его роли, а съёмки велись в павильонах. После чего лошадь и всадника добавляли в батальную сцену с помощью компьютерных эффектов.

В сцене, где Арагорна выносит на берег реки, и ему является Арвен, изначально Лив Тайлер должна была говорить свой текст на английском языке. Но так как Лив очень нравился эльфийский, вдобавок, оба персонажа и актера говорили на этом языке, она попросила Питера Джексона перевести диалог на эльфийский.

Когда Миранда Отто приехала на съёмочную площадку, то сначала её познакомили с актерами, с которыми у неё больше всего совместных сцен. Когда она встретилась с Вигго Мортенсеном, она так прокомментировала влюбленность своей героини в Арагорна: «Мне будет так просто влюбиться в этого человека!»

Когда Леголас говорит с Арагорном перед битвой в Хельмовой пади, он упоминает 300 против 10,000, что является ссылкой на битву при Термофилах, где 300 спартанцев убили 10,000 персов.

Изначально Питер Джексон хотел взять на роль Арагорна либо Дэниэля Дэй-Льюиса, либо Рассела Кроу.

Фраза Гэндальфа: «Битва за Хельмову падь закончена, битва за Средиземье началась», - это перефразированная цитата из речи Уинстона Черчилля от 18 июня 1940 года: «Битва за Францию окончена. Битва за Британию началась».

Код:

H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Две крепости - The Lord of the Rings The Two Towers (2002).mkv
   General
      Complete name : H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Две крепости - The Lord of the Rings The Two Towers (2002).mkv
      Format : Matroska
      File size : 14.6 GiB
      Duration : 2h 59mn
      Overall bit rate : 11.7 Mbps
      Encoded date : UTC 2010-05-13 06:09:31
      Writing application : mkvmerge v3.3.0 ('Language') built on Mar 24 2010 14:59:24
      Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
      Cover : Yes / Yes / Yes
   Video #1
      ID : 1
      Format : AVC
      Format/Info : Advanced Video Codec
      Format profile : High@L4.1
      Format settings, CABAC : Yes
      Format settings, ReFrames : 8 frames
      Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
      Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
      Duration : 2h 59mn
      Bit rate : 6 139 Kbps
      Nominal bit rate : 6 386 Kbps
      Width : 1 280 pixels
      Height : 534 pixels
      Display aspect ratio : 2.35:1
      Frame rate : 23.976 fps
      Resolution : 8 bits
      Colorimetry : 4:2:0
      Scan type : Progressive
      Bits/(Pixel*Frame) : 0.375
      Stream size : 7.69 GiB (53%)
      Title : x264
      Writing library : x264 core 88 r1471 1144615
      Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=6386 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80
      Language : English
   Audio #2
      ID : 2
      Format : AC-3
      Format/Info : Audio Coding 3
      Codec ID : A_AC3
      Duration : 2h 59mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 448 Kbps
      Channel(s) : 6 channels
      Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Stream size : 575 MiB (4%)
      Title : Дубляж
      Language : Russian
   Audio #3
      ID : 3
      Format : DTS
      Format/Info : Digital Theater Systems
      Codec ID : A_DTS
      Duration : 2h 59mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 1 510 Kbps
      Channel(s) : 6 channels
      Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Resolution : 24 bits
      Stream size : 1.89 GiB (13%)
      Title : Многоголосый
      Language : Russian
   Audio #4
      ID : 4
      Format : DTS
      Format/Info : Digital Theater Systems
      Codec ID : A_DTS
      Duration : 2h 59mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 1 510 Kbps
      Channel(s) : 6 channels
      Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Resolution : 24 bits
      Stream size : 1.89 GiB (13%)
      Title : Гланц
      Language : Russian
   Audio #5
      ID : 5
      Format : AC-3
      Format/Info : Audio Coding 3
      Codec ID : A_AC3
      Duration : 2h 59mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 192 Kbps
      Channel(s) : 2 channels
      Channel positions : Front: L R
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Stream size : 246 MiB (2%)
      Title : Божья искра #1
      Language : Russian
   Audio #6
      ID : 6
      Format : AC-3
      Format/Info : Audio Coding 3
      Codec ID : A_AC3
      Duration : 2h 59mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 128 Kbps
      Channel(s) : 2 channels
      Channel positions : Front: L R
      Sampling rate : 44.1 KHz
      Stream size : 164 MiB (1%)
      Title : Божья искра #2
      Language : Russian
   Audio #7
      ID : 7
      Format : DTS
      Format/Info : Digital Theater Systems
      Format profile : ES
      Codec ID : A_DTS
      Duration : 2h 59mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 1 510 Kbps
      Channel(s) : 6 channels
      Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Resolution : 24 bits
      Stream size : 1.89 GiB (13%)
      Title : DTS 5.1
      Language : English
   Text #8
      ID : 8
      Format : UTF-8
      Codec ID : S_TEXT/UTF8
      Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
      Title : R5
      Language : Russian
   Text #9
      ID : 9
      Format : UTF-8
      Codec ID : S_TEXT/UTF8
      Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
      Language : English
Оскар, 2003 год
Победитель (2):
Лучший монтаж звука
Лучшие визуальные эффекты[/list]
Номинации (4):
Лучший фильм
Лучшие декорации
Лучший звук
Лучший монтаж
Золотой глобус, 2003 год
Номинации (2):
Лучший фильм (драма)
Лучший режиссер (Питер Джексон)
Премия канала «MTV», 2003 год
Победитель (4):
Лучшая экшн-сцена
Лучший виртуальный персонаж — «Голлум»
Лучший фильм
Лучшая экранная команда (Шон Эстин, Элайджа Вуд)
Номинации (1):
Лучшая мужская роль (Вигго Мортенсен)
Британская академия, 2003 год
Победитель (3):
Лучшие костюмы
Лучшие визуальные эффекты
Приз зрительских симпатий
Номинации (7):
Лучший фильм
Лучшая работа оператора
Лучший звук
Лучший монтаж
Лучший грим/прически
Лучшая работа художника-постановщика
Премия имени Дэвида Лина за достижения в режиссуре (Питер Джексон)

Source --- HiDt --- ESiR --- HDCLUB
 
Скриншоты:




 
 

  Властелин колец: Возвращение Короля     [Театральная версия]
  The Lord of the Rings: The Return of the King     [Theatrical Edition]

  «There can be no triumph without loss. No victory without suffering. No freedom without sacrifice.»

Год выпуска: 2003
Страна: США, Новая Зеландия, Германия
Жанр: Боевик, фэнтези, приключения
Продолжительность: 03:21:01
Перевод:
  • Профессиональный (полное дублирование)
  • Профессиональный (многоголосый, закадровый)
  • Авторский (одноголосый, закадровый) |Гоблин|
  • Авторский (одноголосый, закадровый) |Божья искра|


Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson
Сценарий: Джон Рональд Руэл Толкиен, Фрэнсис Уолш, Филиппа Бойенс
Продюсер: Питер Джексон, Майкл Линн, Марк Ордески
Оператор: Эндрю Лесни
Композитор: Говард Шор
Бюджет: $93 000 000 + $45 000 000 (маркетинг)
Сборы в мире: $1 118 888 979
Рейтинг MPAA: PG-13

IMDB: 8.80 (342 105) [Top 250: 11] | КиноПоиск: 8.502 (34 234) [Top 250: 36]
КиноПоиск.Ru | Blu-ray.com | IMDb.com

В ролях: Элайджа Вуд / Elijah Wood, Шон Эстин / Sean Astin, Вигго Мортенсен / Viggo Mortensen, Иэн МакКеллен / Ian McKellen, Доминик Монахэн / Dominic Monaghan, Билли Бойд / Billy Boyd, Орландо Блум / Orlando Bloom, Джон Рис-Дэвис / John Rhys-Davies, Энди Серкис / Andy Serkis, Бернард Хилл / Bernard Hill, Миранда Отто / Miranda Otto, Карл Урбан / Karl Urban

Описание:
  Последняя часть трилогии о Кольце Всевластия и о героях, взявших на себя бремя спасения Средиземья. Повелитель сил Тьмы Саурон направляет свои бесчисленные рати под стены Минас-Тирита, крепости Последней Надежды. Он предвкушает близкую победу, но именно это и мешает ему заметить две крохотные фигурки — хоббитов, приближающихся к Роковой Горе, где им предстоит уничтожить Кольцо Всевластия. Улыбнется ли им счастье?..
Качество: BDRip | Формат: MKV | Рип: HiDt

Видео: 1280x532 (OAR), x264 (L4.1), 7 428 Kbps, 23.976 fps

Аудио:
  • 1. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg   |Дубляж|
  • 2. Русский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg   |Многоголосый|[/b]
  • 3. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~128.00 kbps avg   |Гоблин|[/b]
  • 4. Русский: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg   |Божья искра|[/b]
  • 5. Английский: 48 kHz, DTS Audio, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg


Субтитры: Английский, Русский
В процессе написания сценария трилогии, роль Арагорна по задумке Питера Джексона должен был сыграть 26-летний Стюарт Таунсенд. Спустя 6 недель подготовительной работы было принято решение найти более возрастного актера. Как известно, им стал 41-летний Вигго Мортенсен.

Батальные сцены, в которых по заявлению создателей участвовало порядка 200 тысяч виртуальных персонажей, требовали огромного количества времени на обработку. Студия Weta Digital, ответственная за эффекты, была даже вынуждена отстроить новую комнату для оборудования, т.к. потребовалось колоссальное количество техники для обработки изображения.

Первая сцена фильма, в которой объясняется происхождение Голлума, первоначально должна была войти в состав второго фильма «Две башни».

Количество компьютерных спецэффектов возрастало от серии к серии. Если в первой части их было использовано 560, то во второй их было уже 800, а в заключительной и вовсе 1500.

Все три части трилогии снимались одновременно.

Вигго Мортенесен настолько вжился в свою роль, что иногда даже вне съемок спокойно отзывался на имя Арагорн.

Факты и цифры:
  — за все время съемок было потрачено 900 км кинопленки;
  — использовано 48000 всевозможных мечей, топоров и прочих доспехов;
  — задействовано 20600 актеров в ходе различных массовых сцен;
  — 2400 человек персонала (грим, монтаж, спецэффекты, звук и т.д.);
  — в одной из сцен было задействовано 250 лошадей;
  — 114 персональных ролей (персонажи, произносящие хотя бы пару реплик за фильм);
  — 30 актеров заучивали несуществующие языки и диалекты;
  — на всю трилогию у создателей ушло 7 лет.

Был установлен новый международный рекорд по кассовым сборам — за дебютный уикенд фильм собрал колоссальную сумму величиной в 250 миллионов.

Трилогия «Властелин колец» получила больше всего номинаций на премию Оскар (30), опередив при этом таких титанов как «Крестный отец» (28) и «Звездные войны» (21).

Впервые Оскар за лучшую картину достался фантастической киноленте. И также впервые режиссер фантастического фильма был признан лучшим среди своих коллег.

Один из самых длинных фильмов, выигрывавших премию Оскар (201 минута). Впрочем, фильм «Унесенные ветром» (1939) длился аж 238 минут.

Второй раз за всю историю кино главный приз киноакадемики отдают сиквелу (до этого премии удостаивался «Крестный отец 2» в 1974 году).

Повторился рекорд, установленный ранее картинами «Бен Гур» (1959) и «Титаник» (1997) — 11 наград Оскар.

Все 11 номинаций кинокартина воплотились в награды. Это абсолютный рекорд. Ранее 9 из 9 получали «Последний император» (1987) и «Гиги» (1958).

Помимо основных зарплат ведущие актеры получили бонусы в зависимости от времени, проведенного на съемочной площадке. К примеру, актеры, исполнившие роли хоббитов (Элайджа Вуд, Шон Остин, Билли Бойд и Доминик Монаган) получили от 430 тысяч до 560 тысяч долларов за каждый фильм, а Бернард Хилл и Йен МакКеллен по 312 тысяч долларов.

В феврале 2004 года «Властелин колец 3» стал вторым фильмом в истории кинематографа, собравшего более миллиарда долларов (первопроходцем был Титаник).

Код:

H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Возвращение Короля - The Lord of the Rings The Return of the King (2003).mkv
   General
      Complete name : H:\Фильмы\Властелин колец [720p]\Властелин колец. Кинотрилогия [720p]\Властелин колец Возвращение Короля - The Lord of the Rings The Return of the King (2003).mkv
      Format : Matroska
      File size : 16.3 GiB
      Duration : 3h 21mn
      Overall bit rate : 11.6 Mbps
      Encoded date : UTC 2010-05-13 06:35:30
      Writing application : mkvmerge v3.3.0 ('Language') built on Mar 24 2010 14:59:24
      Writing library : libebml v0.8.0 + libmatroska v0.9.0
      Cover : Yes / Yes / Yes
   Video #1
      ID : 1
      Format : AVC
      Format/Info : Advanced Video Codec
      Format profile : High@L4.1
      Format settings, CABAC : Yes
      Format settings, ReFrames : 8 frames
      Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
      Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
      Duration : 3h 21mn
      Bit rate : 7 428 Kbps
      Nominal bit rate : 7 674 Kbps
      Width : 1 280 pixels
      Height : 532 pixels
      Display aspect ratio : 2.40:1
      Frame rate : 23.976 fps
      Resolution : 8 bits
      Colorimetry : 4:2:0
      Scan type : Progressive
      Bits/(Pixel*Frame) : 0.455
      Stream size : 10.4 GiB (64%)
      Title : x264
      Writing library : x264 core 88 r1471 1144615
      Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=64 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=7674 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80
      Language : English
   Audio #2
      ID : 2
      Format : AC-3
      Format/Info : Audio Coding 3
      Codec ID : A_AC3
      Duration : 3h 21mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 448 Kbps
      Channel(s) : 6 channels
      Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Stream size : 644 MiB (4%)
      Title : Дубляж
      Language : Russian
   Audio #3
      ID : 3
      Format : DTS
      Format/Info : Digital Theater Systems
      Codec ID : A_DTS
      Duration : 3h 21mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 1 510 Kbps
      Channel(s) : 6 channels
      Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Resolution : 24 bits
      Stream size : 2.12 GiB (13%)
      Title : Многоголосый
      Language : Russian
   Audio #4
      ID : 4
      Format : AC-3
      Format/Info : Audio Coding 3
      Codec ID : A_AC3
      Duration : 3h 21mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 128 Kbps
      Channel(s) : 2 channels
      Channel positions : Front: L R
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Stream size : 184 MiB (1%)
      Title : Гоблин
      Language : Russian
   Audio #5
      ID : 5
      Format : AC-3
      Format/Info : Audio Coding 3
      Codec ID : A_AC3
      Duration : 3h 21mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 384 Kbps
      Channel(s) : 6 channels
      Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Stream size : 552 MiB (3%)
      Title : Божья искра
      Language : Russian
   Audio #6
      ID : 6
      Format : DTS
      Format/Info : Digital Theater Systems
      Format profile : ES
      Codec ID : A_DTS
      Duration : 3h 21mn
      Bit rate mode : Constant
      Bit rate : 1 510 Kbps
      Channel(s) : 6 channels
      Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
      Sampling rate : 48.0 KHz
      Resolution : 24 bits
      Stream size : 2.12 GiB (13%)
      Title : DTS 5.1
      Language : English
   Text #7
      ID : 7
      Format : UTF-8
      Codec ID : S_TEXT/UTF8
      Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
      Language : Russian
   Text #8
      ID : 8
      Format : UTF-8
      Codec ID : S_TEXT/UTF8
      Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
      Language : English
Оскар, 2004 год
Победитель (11):
Лучший фильм
Лучший режиссер (Питер Джексон)
Лучший адаптированный сценарий
Лучшие декорации
Лучшие костюмы
Лучший звук
Лучший монтаж
Лучшие визуальные эффекты
Лучший грим
Лучшая песня — «Into the West»
Лучший оригинальный саундтрек
Золотой глобус, 2004 год
Победитель (4):
Лучший фильм (драма)
Лучший режиссер (Питер Джексон)
Лучшая песня — «Into the West»
Лучший саундтрек
Премия канала «MTV», 2004 год
Победитель (2):
Лучшая экшн-сцена
Лучший фильм
Британская академия, 2004 год
Победитель (5):
Лучший фильм
Лучший адаптированный сценарий
Лучшая работа оператора
Лучшие визуальные эффекты
Приз зрительских симпатий
Номинации (8):[list]
Лучшая мужская роль второго плана (Иэн МакКеллен)
Лучшие костюмы
Лучший звук
Лучший монтаж
Лучший грим/прически
Лучшая работа художника-постановщика
Премия имени Дэвида Лина за достижения в режиссуре (Питер Джексон)
Премия имени Энтони Эскуита за достижения в создании музыки к фильму

Source --- HiDt --- ESiR --- HDCLUB
 
Скриншоты:




Последний раз редактировалось: Барабулька (2011-02-24 19:40), всего редактировалось 1 раз
Профиль  ЛС 
Барабулька

Стаж: 14 лет
Сообщений: 218

Создавать темы Барабулька написал(а)
24-Фев-2011 19:46 (спустя 3 дня)
Старая редакция правил
0. Содержание

1. Введение. Область действия.
2. Что здесь раздавать?
3. Технические требования к раздаваемому материалу.
4. О повторах/заменах/поглощениях.
  • Критерии уникальности, повторы/дублирование.
  • Критерии замены/поглощения.
  • Порядок замены/поглощения.
  • Безусловные замены/поглощения.
5. Об оформлении.
  • Заголовок.
  • Общее описание.
  • Техданные.
  • Скриншоты.
  • Дополнительные элементы.
6. О сборниках.

1. Введение. Область действия.

Данные правила распространяются на следующие подразделы:


Любая раздача в указанных подразделах должна удовлетворять как общим правилам ресурса, так и данным правилам.
Правила вступают в силу через неделю после даты их публикации, указанной в заголовке темы, и не имеют обратной силы, т.е. не распространяются на раздачи, размещенные до их публикации (однако распространяются на перезалитые и/или восстановленные из архива раздачи).

Обратите внимание: Это не окончательная редакция правил; с течением времени возможно их уточнение и дополнение по решению модераторов подраздела и, при необходимости, с одобрением правок одним из администраторов ресурса. Дата последнего изменения правил отражена в заголовке темы.

2. Что здесь раздавать?

  • копии/пересборки/ремуксы оригинальных Blu-ray и HD-DVD дисков, а так же D-VHS / D-Theater кассет;
  • высококачественные записи HDTV-трансляций и иных HD-источников;
  • высококачественные рипы с вышеуказанных источников разрешением от 720p и выше.


Что не надо здесь раздавать:

  • апскейлы (полученные увеличением разрешения DVD и прочих SD-источников до 720p и выше) под видом HDTV/HDTVRipов;
  • низкобитрейтные рипы (см. п.№3);
  • рипы, полученные пережатием других рипов, а не исходных дисков/ремуксов/трансляций (т.н. «пережатки»);
  • материал разрешением ниже 720p;
  • прочий низкокачественный материал.


Обратите внимание: Понятие «HD» подразумевает высокую чёткость материала, необходимым, но не достаточным условием которой является высокое разрешение. DVD, растянутый до 720p, в HD не превращается. Вкратце прочитать, почему это так, что такое чёткость и чем она отличается от резкости, можно тут>.
Обрати внимание: Если вы сомневаетесь, подходит ли материал, который вы хотите раздать, под эти требования — пожалуйста, заранее проконсультируйтесь с модератором подраздела о возможности раздачи данного материала, во избежание недоразумений.

3. Технические требования к раздаваемому материалу.

  • К раздаче допускается только материал высокого качества (материал размером более 1.5 DVD5 (7 060 979 712 байт или 6.58 Гигабайт) с переводом от TeleSynch, CamRip и т.п. будет приравнен к низкокачественному материалу и подлежит закрытию с дальнейшим переносом в печь).
  • Допустимые разрешения видеопотока: от 720p и выше.
  • Допустимый средний битрейт видеопотока:
    • для 720p: от 3500 kbps и выше;
      * От 2700 kbps для HDTVRipов с низкобитрейтных трансляций.
    • для 1080p: от 7000 kbps и выше.
    * В случае рипов, исключение может быть сделано для материала с высокой степенью сжимаемости, что должно быть подтверждено предоставлением семпла, лога кодирования и скриншотов сравнения с исходником.
  • Допустимые контейнеры:
    • для рипов: MKV;
    • для ремуксов и записей HDTV-трансляций: MKV, TS, M2TS, BDAV;
    • для копий/пересборок дисков: BDMV, MPEG-PS.
  • Допустимые форматы видеопотока:
    • для рипов: семейство H.264/AVC/MPEG-4 Part 10 и эквивалентные ему по качеству;
    • для копий/пересборок/ремуксов дисков и записей HDTV-трансляций: H.264/AVC, WMV9/VC-1, MPEG-2.
    * В редких случаях (раритетный материал, за неимением иных вариантов) допускается использование других пар «формат—контейнер» при надлежащем качестве материала.
  • Допустимые форматы аудиопотока: любые совместимые с соответствующими контейнерами, но предпочтительным является использование семейств AC3 / Dolby Digital и DTS для lossy-потоков и TrueHD, DTS-HD MA, (L)PCM/WAV, FLAC для lossless-потоков.
    Категорически не рекомендуется использование формата MP3.
  • В основном контейнере:
    • обязательно должна присутствовать русскоязычная аудиодорожка;
      * В некоторых случаях (преимущественно для мюзиклов, классики зарубежного кинематографа, азиатских фильмов) допустимо её отсутствие при наличии оригинальной дорожки и русскоязычных субтитров.
      * Перевод должен покрывать всю содержательную часть фильма (допустимо восполнение пробелов перевода в аудиодорожке форсированными субтитрами для неё); отсутствие перевода значительной части фильма приравнивается к браку.
      * Для немого кинематографа с интертитрами (текстовыми вставками), наличие перевода интертитров (голосового или субтитрами) обязательно.
    • запрещено размещать аудиодорожки на языках, отличных от языков стран бывшего СССР, английского, оригинального;
      * Кроме раздач копий / пересборок дисков.
    • запрещено размещать аудиопотоки со средним битрейтом, превышающим 1.5 Mbps, при раздаче рипов;
      * Кроме мюзиклов.
    • запрещено размещать 2 (два) и более аудиопотока, различающихся лишь форматом (к примеру, дублировать DTS-дорожки полученными их пережатием AC3-дорожками).
      * Кроме раздач копий дисков. Кроме того, исключение может составлять дублирование lossless-дорожек lossy-дорожками при раздаче ремуксов и пересборок дисков.
  • Допустимые форматы субтитров: любые совместимые с соответствующими контейнерами, но в контейнере MKV предпочтительно использование текстовых форматов субтитров (SRT, ASS).
  • Аудиодорожки и субтитры считаются размещёнными в релизе, если они находятся:
    • в основном контейнере;
    • отдельными файлами в раздаче;
    • отдельными файлами в другой раздаче со ссылкой на неё.
    При этом все находящиеся в раздаче (в основном контейнере или отдельными файлами) аудиодорожки и субтитры должны быть полностью синхронны видеоряду.


Из некоторых вышеуказанных требований возможны исключения. Если вы уверены в уникальности и надлежащем качестве материала, который хотите раздать, но который объективно не подходит под все данные требования, — пожалуйста, заранее проконсультируйтесь с модератором раздела о возможности раздачи данного материала, во избежание недоразумений.
Раздачи, не подходящие под данные требования, по решению модератора подраздела могут:

  • закрываться;
  • перемещаться в более подходящий раздел;
  • получать статус «сомнительно».


4. О повторах/заменах/поглощениях.

4.1 Критерии уникальности, повторы/дублирование.

Запрещена раздача материала, дублирующего уже существующий на трекере. Критерием уникальности материала в подразделах HD Video является только видеоряд*, что включает:

  • Версию фильма (театральная / режиссерская / и т.д.).
  • Кадрирование (OAR / open matte / и др.).
  • Битрейт видеопотока. Для признания материала уникальным, его видеобитрейт должен оправданно (либо для размера, либо для качества) отличаться от видеобитрейта уже существующих раздач:
    • для 720p: на 2000 kbps или более;
    • для 1080p: на 4000 kbps или более.
  • Прочие разительные отличия исходного трансфера в лучшую сторону (к примеру, цветопередача).


Не являются отличием: профайл/левел кодирования видеопотока, контейнер и его объём, набор/формат аудиодорожек/субтитров (для раздачи аудиодорожек существует специальный раздел) и т.д., кроме случаев, описанных ниже в п.№4.4.
Если наличие преимуществ исходного трансфера не очевидно (не следует из тех.данных), его необходимо подтвердить скриншотами сравнения с потенциально конкурирующей раздачей.
Нецелесообразной является раздача:

  • материала более низкого качества (HDTV и рипы) при наличии раздач более высокого качества (Blu-ray / HD-DVD и рипы) и отсутствии прочих существенных различий в трансфере;
  • 1080p-рипов с битрейтом, близким к уже раздающимся дискам/ремуксам;
  • ремуксов, не отличающихся существенно объемом/наполнением от основного бранча (.m2ts-файла) уже раздающегося диска;
  • материала с видеорядом, подвергшимся редактированию (отсутствие части исходного видеоряда, наличие вставок апскейленного SD-видеоряда, и т.д.);
  • рипов, подвергшихся существенной фильтрации по сравнению с исходным материалом (шумоподавление/зашумление, повышение резкости, обрезка полезной части кадра, цвето-/тоно- коррекция, интерполяция кадров и т.д.);
  • Кроме случаев низкокачественного исходного материала (в этом случае о применении подобной фильтрации обязательно должно быть сообщено в описании раздачи) и случаев, когда фильтрация необходима (деинтерлейс).


* При значительных различиях в размере видео файлов, но схожих по видео потоку, во внимание также принимается суммарный размер дополнительный аудио дорожек, находящихся внутри контейнера.

4.2 Критерии замены/поглощения.

Замена уже существующей раздачи на новую, эквивалентную старой по вышеуказанным в п.4.1 критериям, может быть произведена в случае, если заменяющая раздача не хуже заменяемой по всем нижеуказанным параметрам, и лучше её как минимум по одному из них:

  • качество видеопотока (более качественной считается та картинка, которая визуально ближе к исходнику); при прочих равных, в качестве дополнительных преимуществ могут рассматриваться: более оптимальный расход битрейта, совместимость с аппаратными декодерами (удовлетворение условиям L4.1), более близкое к оригинальному соотношение сторон кадра;
  • наличие/состав и качество русскоязычных и оригинальных аудиодорожек и субтитров (разнообразие переводов и качество дорожек с ними).


При этом в описании или в теме заменяющей раздачи должно быть указано (и, при необходимости, подтверждено скриншотами), чем именно она лучше заменяемой, с указанием ссылки на последнюю.
Обратите внимание: Следует избегать многоступенчатых замен/поглощений (первый релиз поглощается вторым, второй — третьим, и т.д.). В том числе по этой причине, во всех спорных ситуациях при принятии решения о поглощении явно или неявно преимущество отдаётся раздачам максимального качества (прозрачность по отношению к исходнику) и наполненности (аудиодорожки, субтитры), которые исключают необходимость своей замены.

4.3 Порядок замены/поглощения.

Автор, разместивший релиз, в любой момент может заменить его, создав новую тему или перезалив торрент-файл в старой теме, с соблюдением вышеуказанных в п.№4.2 условий:

  • в случае перезалива торрент-файла в старой теме, обязательно должна быть указана причина (описании раздачи и/или отдельным сообщением в теме). О факте перезалива рекомендуется так же оповестить модератора подраздела посредством личного сообщения;
  • в случае создания новой темы, должен быть указан список отличий от предыдущей раздачи со ссылкой на неё. При этом настоятельно НЕ рекомендуется самостоятельно удалять торрент-файл в старой теме.


В остальных случаях замена производится в следующем порядке:

  • автор новой раздачи договаривается с автором старой раздачи о замене посредством личных сообщений или публично в теме старой или новой раздачи;
  • В случае публичного обращения, автор старой раздачи так же должен быть уведомлен о нём посредством личного сообщения.
  • в случаях, когда связаться с автором старой раздачи невозможно (анонимная раздача), когда он не даёт ответа на вопрос о замене в течение 3х (трёх) суток, или когда он неаргументированно отказывает, замена может быть произведена с разрешения модератора подраздела.


При любом положительном исходе, в описании или в теме новой раздачи, помимо списка различий, должно быть указано, с кем именно (никнейм и/или ссылка на профиль) была достигнута договорённость о замене. При отсутствии подобного указания, новая раздача может быть закрыта, как повтор. По этой причине настоятельно рекомендуется достигать договорённости заблаговременно, т.е. до размещения раздачи.
Авторам, предполагающим необходимость замены своего релиза, но не собирающимся производить её самостоятельно, рекомендуется указывать в описании раздачи, что они не против подобной замены.

4.4 Безусловные замены/поглощения.
Безусловные (без необходимости согласования с автором старой раздачи или модератором подраздела) замены производятся в следующих случаях:
  • Безусловно заменяются раздачи возрастом менее суток (24 часа с момента регистрации торрент-файла или переноса релизером темы в профильный раздел) на превосходящие их по критериям п.№4.2, либо при наличии в них многочисленных / грубых ошибок в оформлении.
  • Безусловно заменяются раздачи, не содержащие приоритетных переводов / локализованных аудиодорожек, на раздачи, их содержащие:
    К приоритетным переводам / локализованным аудиодорожкам априори относятся:
    • дубляжи и многоголосые закадровые переводы с лицензионных R5 DVD и Blu-ray дисков, а так же с лицензионных VHS-кассет;
    • многоголосые закадровые переводы с R7 DVD/BD-изданий («Киномания», «Супербит С.Р.И.», «Позитив Мультимедиа», «Tycoon», и др.);
    • многоголосые закадровые переводы крупных независимых интернет-студий (LostFilm, NovaFilm, и др.);
    • дубляжи и многоголосые закадровые переводы каналов эфирного/спутникового вещания (ОРТ, НТВ/НТВ+, РТР, Культура, и др.);
    • одноголосные авторские переводы (Гаврилов, Пучков(Гоблин), Сербин, Визгунов, Гланц, Горчаков, Живов и др.).
    В отдельных случаях, по решению модератора подраздела после опционального прослушивания семпла и/или наличия большого количества положительных отзывов о переводе, в эту категорию могут быть отнесены переводы / локализованные аудиодорожки и иного происхождения, со снятием соответствующих ограничений.
    Всё остальное априори относится к неприоритетным переводам / локализованным аудиодорожкам, включая одноголосые озвучки, переводы сомнительного качества и происхождения, дорожки с экранных копий фильмов, полное отсутствие локализованных аудиодорожек, и т.д. Подобные раздачи так же помечаются статусом «временная» при наличии достоверных сведений о сроках появления перевода / локализованной аудиодорожки из приоритетного списка.
    Данное правило относится в первую очередь к новым (вышедшим в прокат в течение текущего или предыдущего календарного года) фильмам.
  • Автор первоначальной раздачи имеет приоритет в её замене, если он заранее публично (в описании раздачи) сообщил о намерении её произвести и заменил раздачу в течение суток с момента появления перевода / локализованной аудиодорожки из приоритетного списка на трекере.
  • Безусловно заменяются раздачи, имеющие явный брак (существенные дефекты изображения/воспроизведения (битые кадры, хардсаб, искаженные пропорции, некорректно выполенный деинтерлейс, и т.д.) и звука (рассинхронизация звуковых дорожек, дребезг, и т.д.)) на аналогичные, в случае подтверждения наличия брака в старой раздаче и отсутствия его в новой (посредством предоставления сравнительных скриншотов и/или семплов обеих раздач, или многочисленных отзывов пользователей, подтверждающих существование брака).
  • Пересборки копий дисков безусловно заменяются на копии лицензионных дисков при отсутствии существенных преимуществ у первых (в противном случае подобные релизы существуют независимо).
При этом, новая раздача так же должна соответствовать условиям замены, указанным в п.№4.2.

5. Об оформлении.

Наглядно посмотреть на правильное оформление раздачи можно в [url=]шаблоне[/url].
Обратите внимание: Раздачи, не удовлетворяющие требованиям оформления, отмечаются специальным статусом «неоформлено» / «недооформлено» и подлежат исправлению. В противном случае к ним применяются санкции. О внесенных исправлениях следует написать в теме и/или отправить личное сообщение модератору подраздела, сделавшему замечание по оформлению.

5.1 Общее описание.

Общее описание должно соответствовать основному шаблону раздела. В нём должны быть указаны:

  • Заголовок:

    Заголовок раздачи должен удовлетворять общим требованиям к заголовкам раздач в разделе:

    Цитата:

    Название на русском / Оригинальное название (режиссёр) [год, жанры, качество видео]
    Кроме того, в заголовке должен присутствовать тег разрешения / развертки:

    • «720p»: для материала с разрешением кадра 1280?XXX (при соотношении сторон кадра не менее 16:9) или XXXX?720 (при соотношении сторон кадра не более 16:9);
    • «1080p»/«1080i»: для материала с прогрессивной (p) или чересстрочной (i) разверткой с разрешением кадра 1920?XXXX (при соотношении сторон кадра не менее 16:9), 1440?XXXX (анаморф) или XXXX?1080 (при соотношении сторон кадра не более 16:9).


    Тег рекомендуется размещать после обозначением качества.
    Так же опционально может присутствовать тег, обозначающий кратность размера релиза объему DVD-болванки.
    Примеры оформления заголовка

    Цитата:

    Лабиринт / Labyrinth (Джим Хэнсон / Jim Henson) [1986 г., Фэнтези / Приключения, BDRip 720p / DVD9]

    Цитата:

    Феномен / Phenomenon (Джон Тёртелтауб / Jon Turteltaub) [1996 г., фэнтези, мелодрама, драма, HDTV 1080i]
  • Обложка/постер:
    • для Blu-ray/HD-DVD дисков/ремуксов/рипов обязательно использовать обложки соответствующих дисков;
    • постер рекомендуется размещать по правому краю описания;
    • не рекомендуется использовать постеры больших (более 500 пикселей по большему измерению) и маленьких (менее 250 пикселей по меньшему измерению) размеров;
    • постер должен быть размещён на https://linkme.ufanet.ru.
  • Год выпуска.
  • Страна(-ы)-производитель(-и).
  • Жанр.
  • Продолжительность в формате «часы:минуты:секунды»; для релизов, содержащих несколько версий фильма (к примеру, театральную и режиссерскую), должна быть указана продолжительность каждой из версий.
  • Перевод:
    • дубляж: каждый персонаж фильма дублируется отдельным актёром, оригинальная речь персонажей не слышна;
    • двухголосый/многоголосый закадровый: перевод осуществляется двумя или более актёрами, оригинальная речь персонажей слышна;
      * Желательно указание источника перевода (текстом или ссылкой на раздачу).
    • одноголосый закадровый: перевод осуществляется одним дублёром (обычно мужчина);
      * Если перевод авторский, желательно указание фамилии переводчика.
    • субтитры: голосового перевода нет, но есть русскоязычные субтитры;
    • не требуется: фильм изначально русскоязычный или немой.
    * В случае несоответствия перевода отдельных частей фильма заявленному переводу всего фильма (сцены с отсутствующим переводом, переведённые субтитрами (при заявленном голосовом переводе), переведённые одноголосым переводом (при заявленном дубляже) и т.д.), это так же должно быть указано (допустимо указание в «дополнительной информации»).
  • Наличие русскоязычных субтитров; речь идёт о полных (на весь фильм) субтитрах, наличие форсированных (на надписи, непереведённые голосом эпизоды, и т.д.) же субтитров должно быть указано отдельно.
  • Режиссер.
  • Актёрский состав.
  • Описание фильма — краткая аннотация, следует избегать раскрытия интриг сюжета (спойлеров).
  • Опциональная дополнительная информация (о самом фильме, об особенностях релиза, и т.д.). Здесь обязательно должно быть сообщено обо все известных проблемах релиза (битые кадры, хардсаб, отсутствие части перевода, и т.д.) в случае их наличия.
  • В раздачах копий/пересборок Blu-ray/HD-DVD дисков так же должно быть указано:
    • факт наличия и язык меню (главное меню диска, pop-up меню);
    • список дополнительных материалов (бонусов), присутствующих на диске (желательно так же указывать факт наличия их перевода).
    * Может быть не указано в этой секции в случае присутствия скриншотов меню диска.
  • Рекомендуется, но не является обязательным использование кнопочных ссылок на другие релизы фильма.


5.2 Техданные.

В секции техданных должно быть указано:
  • Качество раздаваемого материала: Blu-ray/HD-DVD (копия/пересборка диска), BDRemux/HDDVDRemux/DTheaterRemux, BDRip/HDDVDRip/DTheaterRip, HDTV (запись трансляции) / HDTVRip, и т.д.
  • Контейнер: MKV, TS, M2TS, BDAV, BDMV, MPEG-PS, и т.д.
  • Видеопоток:
    • формат (кодек): H.264/AVC, VC-1, MPEG-2, и т.д.;
    • разрешение/развертка: физический размер кадра (XXXX?XXXX пикселей) и литера p/i в случае погрессивной/чересстрочной развертки соответственно;
    • опционально (желательно для копий/пересборок дисков, ремуксов, записей HDTV-трансляций) может быть указано соотношение сторон кадра эффективного изображения (MAR, без учета черных полос): 1.33:1, 16:9 (1.78:1), 1.85:1, 2.35:1, 2.40:1, и др.;
    • фреймрейт (частота кадров, fps): 23.976 fps, 24 fps, 25 fps, и т.д.;
    • средний (не пиковый) битрейт (kbps).
  • Аудиопоток (отдельной строкой для каждого):
    • язык/перевод;
      * Необязательно, если в контейнере всего одна русскоязычная дорожка или одна русскоязычная и одна оригинальная дорожка, а вид перевода указан в секции общего описания.
    • формат (кодек): DD/AC3, DTS, и т.д.;
    • конфигурация каналов: 2.0, 5.1, и т.д.;
    • частота дискретизации (кГц/kHz): 48 kHz, 44.1 kHz, и т.д.;
    • опционально может быть указана глубина (бит/bit): 16 bit, 24 bit, и т.д.;
    • средний (не пиковый) битрейт (kbps);
    • в случае, если аудиопоток находится вне основного контейнера, это так же должно быть указано;
    • желательно так же указывать данные по ядру, в случае его наличия (в потоках TrueHD, DTS-HD MA, и т.д.).
  • Субтитры:
    • язык/перевод;
      * Если это не указано в секции общего описания.
    • вид: полные, форсированные, комментарии, для слабослышащих, и т.д.;
      * В случае наличия субтитров одного языка и нескольких видов, если это не указано в секции общего описания.
    • формат: SRT, ASS, VobSub/.IDX+.SUB, PGS/.SUP, и т.д.;
      * Необязательно для формата SRT в контейнере MKV и формата PGS в контейнерах BDAV/BDMV.
      * в случае, если субтитры находятся вне основного контейнера, это так же должно быть указано.


Примеры оформления техданных

Цитата:

Качество: BDRip
Контейнер: MKV
Видео: 1280x532, 23.976 fps, x264, ~3832 kbps
Аудио: Русский - DD 5.1, 48 kHz, 448 kbps | дубляж
Аудио: Английский - DTS 5.1, 48 kHz, 32 bit, 1536 kbps
Субтитры: русские (форсированные), английские

Цитата:

Качество: BDRemux
Формат: BDAV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3, TrueHD
Видео: 1920x1080p (2.35:1), 23.976 fps, 28002 kbps
Аудио №1: Русский AC3 5.1, 48 kHz, 640 kbps — профессиональный (многоголосый, закадровый) с лицензии CP Digital
Аудио №2: Русский AC3 2.0, 48 kHz, 384 kbps — профессиональный (полное дублирование) Мосфильм
Аудио №3: Немецкий TrueHD 5.1, 48 kHz, ~1680 kbps lossless (ядро: AC3 5.1, 48 kHz, 640 kbps)
Аудио №4: Немецкий AC3 2.0, 48 kHz, 224 kbps — комментарии актеров
Аудио №5: Немецкий AC3 2.0, 48 kHz, 224 kbps — комментарии режиссёра
Субтитры: Русские (CP Digital), русские (Тивионика), немецкие (отдельно), английские
5.3 Скриншоты.

Скриншоты служат для объективной оценки качества изображения раздаваемого материала. Должно присутствовать не менее 2 (двух) скриншотов, удовлетворяющих следующим условиям:

  • скриншоты должны быть сняты с сюжетной части фильма (не с титров/названия) и быть информативными;
  • скриншоты должны быть представлены в формате PNG;
  • скриншоты желательно размещать в виде превью (миниатюра, thumbnail) со ссылкой на полноразмерные скриншоты;
  • разрешение скриншотов должно совпадать с заявленным разрешением видеопотока;
  • к скриншотам не должно быть применено никаких преобразований, связанных с их масштабированием, изменением цветового балланса, яркости/контраста изображения, фильтров повышения резкости и шумоподавления, любых других преобразований, так или иначе их искажающих, в том числе, связанных с компрессией изображения; запрещено получать скриншоты пережатием их из lossy-форматов (в частности, из формата JPEG).


Скриншоты могут быть изготовлены с помощью программ MediaPlayerClassic (HomeCinema) / AvsP и др. (ссылка на инструкцию) и размещены на https://linkme.ufanet.ru/ .
Раздачи копий/пересборок дисков рекомендуется так же дополнять одним или несколькими скриншотами меню, сделать которые можно с помощью ArcSoft TotalMedia Theatre или CyberLink PowerDVD; данные скриншоты допустимо представлять в любом формате, включая JPEG.

5.4 Дополнительные элементы.

Также обязательным является предоставление следующей информации:

  • Отчёт (должен быть размещён под тегом spoiler, размещение вне него запрещено):
    • для контейнеров BDAV/BDMV: BDInfo>, после нажатия кнопки «scan bitrates» и окончания сканирования;
    • для остальных контейнеров: MediaInfo>, весь текст из режима view (вид) > text (текст).
  • Семпл (особенно для рипов; обязательно для раздач с одноголосыми и/или многоголосыми закадровыми переводами сомнительного/неизвестного происхождения и звуковыми дорожками сомнительного качества) продолжительностью не менее минуты (ссылка на инструкцию).


Для рипов собственного изготовления, рекомендуется приводить лог последнего прохода кодирования и Frame-/Frametype- accurate скриншоты сравнения (не менее 2 (двух) пар) с исходником по P- (рекомендуется) или B- кадрам (ссылка на инструкцию). Для собственноручно скопированных дисков рекомендуется приводить отчёт AnyDVD HD.

6. О сборниках.
Приветствуется раздача приквелов/сиквелов фильма одной раздачей (сборником). Раздача должна соответствовать данным правилам оформления . При этом:
  • Сборники должны формироваться только если фильмы являются сиквелами или позиционируются как сиквелы;
  • Запрещается в сборники включать файлы идентичные или с минимальными отличиями от уже имеющихся на трекере, иначе вся раздача может быть закрыта как повтор;
  • все раздачи, входящие сборник, должны иметь единое разрешение/качество (т.е. нельзя раздавать вместе ремуксы и рипы, BDRipы с HDTVRipами, 720p-рипы с 1080p-рипами, и т.д.);
  • в заголовок раздачи сборника не обязательно выносить названия всех входящих в него фильмов (достаточно указать общую франшизу), но обязательно выносить имена всех режиссеров и все года выпуска фильмов, входящих в сборник.
  • Информация о каждом файле должна группироваться отдельно, а не смешиваться между собой
  • Блоки информации о файлах желательно отделять друг от друга чертой

    Код:

    [hr]

    Цитата:



За основу были взяты правила torrents.ru
Профиль  ЛС 
Показать сообщения:     

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы

Текущее время: 03-Дек 23:11
Часовой пояс: UTC + 5