[Машинное обучение, Изучение языков, IT-компании] Google рассказала об улучшении перевода речи в Google Translate

Автор Сообщение
news_bot ®

Стаж: 6 лет 2 месяца
Сообщений: 27286

Создавать темы news_bot ® написал(а)
28-Янв-2021 14:30

Google рассказала об улучшении функции транскрипции в приложении Google Translate, которая используется для создания живого перевода в ходе встреч и выступлений. Обновление функции транскрибирования позволило значительно сократить количество исправлений перевода. В ранних версиях этой функции переведенный текст подвергался множеству исправлений в реальном времени, что могло отвлекать пользователей. Полученная модель намного более стабильна и обеспечивает улучшенное восприятие чтения в Google Translate, заявили в компании. Старая модель производила транскрибирование с помощью машинного перевода, который добавили к автоматическому распознаванию речи в реальном времени. Для каждого обновления записи в реальном времени создавался новый перевод; несколько обновлений могли происходить каждую секунду. В новой модели решили снизить частоту обновления переводов. Модели «потокового перевода» (например, STACL и MILk) учатся распознавать, когда уже получено достаточно исходной информации для безопасного расширения перевода, чтобы не изменять его по ходу. При этом модели потокового перевода могут даже добиться нулевого стирания, то есть, перевод не подвергается изменениям. Обратной стороной работы таких моделей является то, что они вызывают задержку в переводе. Что еще более важно, потоковый перевод требует переобучения специально для живой транскрипции. Это исключает его использование в отдельных случаях. Исследователи Google применили подход «повторного перевода» к живой транскрипции. К исходным моделям машинного перевода добавили маскирование и смещение времени вывода. Это позволило получить систему с высоким качеством и малой задержкой, при этом практически исключая изменение текста перевода. Этот график демонстрирует, что повторный перевод превосходит системы потокового перевода типа MILk и Wait-k, специально обученные для этой цели.
Теперь в Google работают над улучшением с помощью новой технологии, которая может уменьшить задержку при устном переводе или улучшить транскрипцию, когда говорят одновременно несколько человек.Здесь вы можете ознакомиться с несколькими советами по поводу того, как обойти ограничения в Google Translate.
===========
Источник:
habr.com
===========

Похожие новости: Теги для поиска: #_mashinnoe_obuchenie (Машинное обучение), #_izuchenie_jazykov (Изучение языков), #_itkompanii (IT-компании), #_perevodchik (переводчик), #_transkribirovanie (транскрибирование), #_google_translate, #_mashinnoe_obuchenie (
Машинное обучение
)
, #_izuchenie_jazykov (
Изучение языков
)
, #_itkompanii (
IT-компании
)
Профиль  ЛС 
Показать сообщения:     

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы

Текущее время: 03-Май 21:06
Часовой пояс: UTC + 5