В поисках Немо / Finding Nemo (Эндрю Стэнтон, Ли Анкрич) [2003 г., мультфильм, комедия, приключения, семейный, BDRip 1080p]
Автор
Сообщение
zerl ®
Стаж: 15 лет
Сообщений: 98
В поисках Немо Finding Nemo «From the Creators of Monsters, Inc.»
Год выпуска: 2003 Страна: Австралия, США Жанр: Мультфильм, комедия, приключения, семейный Продолжительность: 01:40:54 Перевод: Профессиональный (полное дублирование)
Режиссер: Эндрю Стэнтон, Ли Анкрич
В ролях: Альберт Брукс (Marlin, озвучка), Эллен ДеДженерес (Dory, озвучка), Александр Гоулд (Nemo, озвучка), Уиллем Дефо (Gill, озвучка), Эллисон Дженни (Peach, озвучка), Джо Рэнфт (Jacques, озвучка), Джеффри Раш (Nigel, озвучка), Элизабет Перкинс (Coral, озвучка), Эрик Бана (Anchor, озвучка), Эндрю Стэнтон (Crush, озвучка), Брэд Гэррет (Bloat, озвучка), Остин Пендлтон (Gurgle, озвучка)
Описание: Среди прекрасных тропических морских стихий, в районе Большого барьерного рифа в уединении живет рыба-клоун по имени Марлин. Он растит своего единственного сыночка Немо. Океан и существующие в нем опасности очень страшат Марлина, и он как может ограждает сына от них, но молодой Немо, страдающий излишним любопытством, очень хочет разузнать побольше о таинственном рифе, рядом с которым они живут.
Качество: BDRip | Формат: MKV | Рип: EbP! Видео: 1920x1080 at 23.976 fps, x264@L4.1, crf, ~15.5 Mbps avg Аудио: Russian: 48 kHz, AC3-EX, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640.00 kbps avg |Дубляж, Blu-ray CEE| Аудио: Russian: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~768.00 kbps avg |Двухголосый закадровый, С.Р.И.| Аудио: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg avg |Двухголосый закадровый| Аудио: Russian: 48 kHz, AC3, 1/0 (C) ch, ~128.00 kbps avg avg |Одноголосый закадровый, Е.Гранкин| Аудио: Russian: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, Ю. Живов| Аудио: Russian: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, А. Гаврилов| Аудио: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg avg |Одноголосый закадровый, А.Карповский| Аудио: English: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg Аудио: English: 48 kHz, AAC, 2/0 (L,R) ch, ~133.00 kbps avg |Commentary by director Andrew Stanton, co-director Lee Unkrich and co-writer Bob Peterson| Субтитры: Russian, Russian (Commentary), English, English (SDH)
- Фильм посвящен памяти Гленна МакКуина (1960-2002), аниматора Pixar.
- Первоначально для написания музыки рассматривались композиторы Дэнни Элфман и Ханц Циммер.
- Мальчик в кабинете дантиста читает комикс «Суперсемейка» — это своеобразная отсылка к будущему одноименному хиту от Pixar.
- Кабинет дантиста был смоделирован по образцу настоящего зубоврачебного кабинета, находящегося в том же здании, что и Pixar.
- Дарла получила свое имя в честь продюсера Pixar Дарлы К. Андерсон.
- Одна из лодок названа в честь скульптора Pixar Джерома Рэнфта.
- Сцена с чайками является пародийной цитатой из фильма Альфреда Хичкока «Птицы».
- Во время финальных титров видно Майка Вазовски (одноглазый персонаж из «Корпорации монстров» (2001)), проплывающего через весь экран в снаряжении для дайвинга.
- Согласно DVD, названия девяти лодок из гавани Сиднея это: Sea Monkey, Major Plot Point, Bow Movement, iBoat (намек на iTunes, компания созданная генеральным исполнительным директором Pixar Стивом Джобсом), Knottie Buoy, For the Birds, Pier Pressure, Skiff-A-Dee-Doo-Dah (намек на самую известную песню из фильма «Песня Юга» (1946) — «Zip-a-Dee-Doo-Dah»), и The Surly Mermaid.
- Окраска лица Гилла имитирует характерные линии вокруг рта озвучивающего его актера Уиллема Дефо.
- Соавтор Боб Питерсон также озвучил мистера Рея.
- Самые большие кассовые сборы для анимационного фильма по результатам своего американского релиза (30 мая 2003 года).
- Было опасение, что после просмотра дети будут пытаться выпустить своих домашних рыбок на волю, смывая их в канализационные трубы.
- Компания, которая производит оборудование для фильтрации воды и занимается очисткой сточных вод распространила предупреждение в четверг, после того как фильм вышел, о том что, хотя стоки действительно в конечном счете достигают океана, прежде чем попасть туда вода проходит через оборудование, которое разрушает твердые тела. В довершение всего компания сказала, что в реальной жизни фильм было бы уместно назвать «Измельчение Немо».
- Эндрю Стэнтон всегда считал, что лучше всего для озвучивания Марлина подойдет Альберт Брукс. Хотя Брукс участвовал в нескольких эпизодах «Симпсонов», для него работа в полнометражном мультфильме оказалась существенно отличающейся в том, что ему приходилось работать в одиночестве, а не вместе с остальными актерами. Полученный опыт такой работы ему не особо понравился.
- Впервые работа над фильмом началась в 1997 году. А производство фактически началось в январе 2000 года с командой, которая в конечном итоге составила 180 человек.
- Развевающиеся пряди анемон на дне двигаются благодаря той же программе, при помощи которой были сделаны волосы Салли в мультфильме «Корпорация монстров» (2001).
- Внешний вид и ощущение подводного мира имело огромное значение для успеха фильма. С этой целью всю команду разработчиков отправили в океанариум, затем на дайвинг в Монтерее и на Гавайях, им проводили занятия перед собственным 25-литровым аквариумом Pixar и даже устроили ряд лекций ихтиолога.
- Количество человек в команде аниматоров колебалось от 28 до 50.
- Эндрю Стэнтон рассказал свои идеи и историю главе Pixar Джону Лассетеру за час беседы, при этом используя сложные наглядные пособия и голоса персонажей. В конце своей презентации истощенный Стэнтон спросил Лассетера, что он думает по этому поводу, на что Лассетер ответил: «Ты поймал меня на рыбу».
- Для сцен с медузами сотрудники Pixar создали целую новую систему затенения, которую они назвали «transblurrency» — прозрачная, но размытая, как матовое окно в ванной.
- Во время сцены езды на черепахе на фоне прорисовано около 200 черепах.
- Для исследований ключевым фигурам, принимавшим участие в создании фильма, пришлось получить сертификат по подводному плаванию со снаряжением, чтобы отправиться к Большому Барьерному рифу по настоянию Джона Лассетера.
- Один из пациентов дантиста, «маленький Дэви Рейнольдс», это намек на Дэвида Рейнольдса, одного из сценаристов фильма.
- Чтобы увидеть, насколько реалистичной можно сделать картинку, команду художников попросили сделать точные копии кадров подводного и надводного миров. В конечном итоге результаты сочли «слишком реалистичными» для мультфильма.
- Согласно информации, имеющейся на DVD, в фильме есть некие намеки на Массачусетс, в связи с тем, что один из его создателей родом из Рокпорта (Массачусетс) (маленький городок на мысе Энн, около одного часа езды к северу от Бостона). В кабинете стоматолога стоят две «Лампы-маяка», сделанные по образу маяков близнецов на острове Тэтчер (практически рядом с побережьем Рокпорта). Также в кабинете имеется картина в рамке — «Мотив номер один», очень часто фотографируемое туристами здание в центре Рокпорта. И наконец, в то время как различные морские существа обсуждают приключения Марлина по всему океану, в одной сцене группа омаров разговаривает с бостонским акцентом, используя сленговые выражения. В комментариях к DVD нет ошибки в том, что омары есть в Австралии. Они там есть, но показываемые в фильме омары — это когтистые омары. Австралийские омары, которых больше всего в мире, на самом деле — лангусты. Однако, так как омары обсуждают приключения Марлина с английским акцентом, вполне вероятно, что они из мест прилегающих к Массачучетсу, и этим подчеркиват, что история Марлина известна всем в морском мире.
- В США мультфильм поставил рекорд по продажам в первый день — 8 миллионов проданных копий (80% из которых были на DVD).
- По состоянию на январь 2005 года, это был самый продаваемый в мире DVD за все время — 22 миллиона проданных копий.
- Хотя это никогда не упоминалось в фильме, но, по словам режиссера в комментариях, Краш и его команда ищущих приключений черепах плыла на Гавайи. Так же в комментариях отмечают, что панцири молодых черепах смоделированы по образу гавайских рубашек.
- Обработка одного кадра длинной около 1/24 доли секунды в фильме могла занимать до четырех дней, из-за сложности подводной среды с проходящим через воду солнечным светом и попадающим на рыбью чешую.
- Одна из тем музыкального сопровождения для фильма, которую сочинил Томас Ньюман, так и не появилась в конечном фильме, но она есть в одном из трейлеров и на одном из меню DVD c фильмом.
- Дори Лэйн и Марлин Драйв — это пересекающиеся улицы в пригороде Редвуд-Сити, прямо через залив от офиса Pixar.
- Имена двух главных черепах, это так же названия популярных в США марок цитрусовой газировки: Crush и Squirt.
- Режиссер Эндрю Стэнтон первоначально планировал раскрыть судьбу жены Марлина постепенно через воспоминания, периодически появляющиеся по ходу фильма. После нескольких тестовых просмотров ему показалось, что Марлин выглядит очень беспокойным персонажем, и он решил раскрыть всю предысторию, в результате чего Марлин стал более привлекательным, благодаря тому, что была выявлена причина его чрезмерной опеки.
- Первоначально кит, который глотает Марлин и Дори, подходит к ним спереди. Такая версия была в ранних трейлерах. Конечная версия, где кит появляется сзади, была создана под впечатлением от ранних анимационных тестов, демонстрирующих кита возникающего из мрака океана за маленькой рыбой.
- Аниматоры изучали выражение лица у собак, обращая особое внимание на глаза, чтобы оживить и сделать выражение лиц у рыб более эмоциональным.
- В латинском языке слово «немо» обозначает «никто». Это также ссылка на капитана Немо в романе Жюля Верна «20000 лье под водой». Первоначально озвучивать Марлина должен был Уильям Х. Мэйси, и с ним были записаны все диалоги Марлина. Однако в конечном итоге его заменили Альбертом Бруксом.
- Персонаж Жака частично основан на актере Фрице Фельде, фирменным приемом которого шлепнуть ладонью себя по губам для выражения своего превосходства и раздражения.
- Получил N10 в списке Американского института кинематографии в жанре «анимация» в июне 2008.
- Дори — первая роль написанная специально для Эллен ДеДженерес.
- Реплика Найджела «Рыба должна плавать, птица должна есть» — это ссылка на фразу «Рыба должна плавать, птица должна летать» из песни «Can`t Help Lovin» That Man» из бродвейского мюзикла «Show Boat».
- Большую белую акулу в фильме зовут Брюс. Это имя было присвоено модели акулы используемой в фильме «Челюсти» (1975), названной так в честь адвоката Спилберга — Брюса Рамара.
- Для дополнительных материалов DVD Альберт Брукс провел целый день в студии, импровизируя сильно измененную версию шутки актинии; ни один из рассказанных им вариантов не повторялся. И на протяжении всего дня с ним была команда техников записывающих его импровизации.
- Когда Джил думает о побеге, камера поворачивается в сторону окна, и за окном на улице видно грузовик «Планета Пицца» из мультфильма «История игрушек» (1995).
- Номер модели камеры дантиста A-113, этот номер появляется во всех фильмах Pixar в качестве ссылки на аудиторию Калифорнийского Университета Искусств, где работают аниматоры Pixar Studios.
- Диплом дантиста взят с факультета стоматологии университета Pixar.
- В нижней части аквариума водоросли покрывают модель лодки, на вершине которой русалка из мультфильма «Безделушка» (1989).
- Среди игрушек в комнате ожидания есть Джек-в-коробке и Базз Лайтер, а на полке самолет, который он использовал, чтобы летать в мультфильме «История игрушек» (1995), и мяч с товарным знаком Pixar из «Люксо младший» (1986).
- Для того, чтобы голос Найджела звучал так как он звучит, когда Марлин и Дори находятся у него во рту, Джеффри Раш прижимал свой язык, когда озвучивал его.
- Когда рыбы в аквариуме следят за работой стоматолога, Блот спрашивает, были ли установлены изоляционная пластина и зажим. Другая рыба отвечает, что были, но когда показывают пациента, их нет.
- Когда мистер Рэй поет свою песню «Let`s Name the Species»(Давайте называть виды), он на самом деле называет не виды. Губки, кишечнополостные, гребневики, мшанки, членистоногие, иглокожие и хордовые это все типы. Гидроидные, сцифоидные и коралловые полипы это классы из типа книдарии (кишечнополостные), и брюхоногие это класс из типа моллюски. Порядок классификации: царство, тип, класс, отряд, семейство, род, вид. Типы и классы, безусловно, не то же самое, что виды, хотя на DVD упоминается, что мистер Рэй не является реальным ученым.
- В этом случае вполне может быть, что он принял одно за другое, не зная, что на самом деле распространяет неверную информации.
- Инструмент, который использует дантист, называется «gates glidden», а не «gator glidden drill». Также видно, что стоматолог использует его для доступа к корневому каналу. Этот инструмент на самом деле используется для очистки и его формирования. Правильный инструмент, который используется для эндодонтического доступа — это твердосплавный бор.
- Краш (морская черепаха) утверждает, что ему 150 лет, и он все еще молод. На самом деле продолжительность жизни морской черепахи составляет всего 80 лет. Вопреки распространенному мнению ни один из видов черепах не имеет продолжительность жизни более 100 лет. Это сухопутные черепахи известны как долгожители. На данный момент рекорд составляет 188 лет, не намного старше Краша.
- Когда дантист достает Немо из аквариума, видно его сумку, на которой сверху есть молния. В следующий раз, когда показывают сумку, она уже без молнии.
- Когда Брюс преследует Марлин и Дори, маска у него во рту то с левой, то с правой стороны.
- Когда Немо плавает с мистером Рэем в школьной сцене, он скрывается за его правым глазом, а в конце сцены снова появляется на его спине.
- Когда рыбы в океане плывут вниз, чтобы спастись от рыболовецких сетей, часть древесины в итоге обрывается, когда сеть падает на дно.
- Однако в последующих кадрах древесину не видно.
- Когда Марлин рассказывает свою историю маленьким черепахам (55:47), их панцири выглядят иначе, чем в других сценах.
- Пеликан Найджел — это американский бурый пеликан, научно известный как Pelecanus occidentalis. Действие фильма происходит в Австралии, где нет бурых пеликанов, а есть австралийские пеликаны, известные как Pelecanus conspicillatus. Эти птицы выглядят абсолютно по-разному.
- Дайв-флаг (красный с белой полоской) на лодке стоматолога — это американский морской флаг, предназначенный для предупреждения окружающих о том, что с судна осуществляются подводные спуски. Этот флаг не используется в Австралии, и он вряд ли мог появиться у Большого
- Барьерного рифа. Австралийская версия — это синий с белым флаг.
- Марлину и Дори рекомендуют плавать в задней части горла кита, и затем их выдувают через дыхало кита. Это физически не возможно, так как рот и пищеварительная система у кита не связаны с дыхательной системой.
- Корал должна быть больше, чем Марлин. Женские особи рыб-клоунов обычно больше мужских (часто даже в два раза больше).
- Лодка водолазов имеет поворотно-откидную колонку с двумя винтами. Когда она начинает работать, оба винта вращаются в одном направлении, а должны в противоположных.
- Блот (Длинноиглая рыба-еж/Diodon holacanthus) и Жак (Креветка доктор/Lysmata amboinensis) не должны находиться в одном аквариуме, потому что беспозвоночные являются основной пищей для Diodon holacanthus.
- Мистер Рэй вовсе не мистер, поскольку ему не хватает крючков (мужские половые органы).
- У пеликана Найджела есть ноздри. У пеликанов нет ноздрей. Они дышат через рот.
- Когда Дори и Марлин находятся на языке у кита, они видят внизу в горле небный язычок. Ни у одного животного нет такого язычка. Он есть только у людей.
- «Траншеи», с которыми сталкиваются Марлин и Дори, на самом деле являются подводным каньоном, так как он возвышается над дном океана.
- Эти траншеи — это впадины в морском дне глубиной несколько миль, как та, где они нашли маску водолаза.
- «Морской черт», с которым сталкиваются Марлин и Дори, имеет несколько характеристик, которые не встречаются у глубоководных удильщиков. У них нет фотофора (огоньки по стороне тела, которые заметно, когда рыбу видно целиком). Кроме того, у всех глубоководных удильщиков очень маленькие глаза, а у рыбы в фильме они очень большие. И помимо всего остального удильщики обитают на глубине от 1000 метров, а это слишком большая глубина для Марлин и Дори, на ней они бы не выжили.
- Когда Брюс (акула) разговаривает с Немо и Дори, видно его язык. У акул нет языка.
- Акулы проводят собрание у американской подводной лодки времен Второй мировой войны, потопленной миной. Это похоже на бессмыслицу, что американская субмарина подорвалась на мине в австралийских водах, так как во времена Второй Мировой войны у США было три базы в Австралии, и они были полностью осведомлены о любых минных полях вблизи побережья.
- Когда Немо мчится вниз по канализации, он всплывает на поверхность воды и делает резкий вдох, как будто хватая ртом воздух. В нескольких других сценах в фильме (когда Марлин гонится за лодкой, и ему приходится всплывать на поверхность, чтобы осмотреться, и когда Немо собирается прыгнуть в фильтр аквариума) аниматоры позаботились о том, что рыбе приходится погружаться, чтобы сделать глоток воздуха.
- Если рыба находится в мешке с водой, который плавает в океане, то внутренний уровень воды в этом мешке должен быть на одном уровне с поверхностью океана.
Код:
Общее Полное имя : [1080p] Finding Nemo.mkv Формат : Matroska Версия формата : Version 2 Размер файла : 15,9 Гбайт Продолжительность : 1 ч. 40 м. Общий поток : 22,6 Мбит/сек Название фильма : Finding Nemo (2003) - Release for HDCLUB Дата кодирования : UTC 2013-03-09 12:15:32 Программа кодирования : mkvmerge v5.6.0 ('Kenya Kane') built on Jun 29 2012 15:01:44 Библиотека кодирования : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0 Attachment : Yes
Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4.1 Параметр CABAC формата : Да Параметр ReFrames формата : 4 кадра Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 1 ч. 40 м. Ширина : 1920 пикселей Высота : 1080 пикселей Соотношение сторон : 16:9 Частота кадров : 23,976 кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Заголовок : Release for HDCLUB Язык : English Default : Да Forced : Нет
Аудио #1 Идентификатор : 2 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 40 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 640 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 462 Мбайт (3%) Заголовок : AC3-EX 5.1 @ 640 kbps - Dub, Blu-ray CEE Язык : Russian Default : Да Forced : Нет
Аудио #2 Идентификатор : 3 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 40 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 755 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 545 Мбайт (3%) Заголовок : DTS 5.1 @ 768 kbps - DVO, R.S.E. Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет
Аудио #3 Идентификатор : 4 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 40 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 448 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 323 Мбайт (2%) Заголовок : AC3 5.1 @ 448 kbps - DVO Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет
Аудио #4 Идентификатор : 5 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 40 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 128 Кбит/сек Каналы : 1 канал Расположение каналов : Front: C Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 92,4 Мбайт (1%) Заголовок : AC3 1.0 @ 128 kbps - VO, Grankin Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет
Аудио #5 Идентификатор : 6 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 40 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 1510 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 1,06 Гбайт (7%) Заголовок : DTS 5.1 @ 1536 kbps - AVO, Jivov Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет
Аудио #6 Идентификатор : 7 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 40 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 1510 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 1,06 Гбайт (7%) Заголовок : DTS 5.1 @ 1536 kbps - AVO, Gavrilov Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет
Аудио #7 Идентификатор : 8 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 40 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 448 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 323 Мбайт (2%) Заголовок : AC3 5.1 @ 448 kbps - AVO, Karpovskii` Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет
Аудио #8 Идентификатор : 9 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 40 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 1510 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 1,06 Гбайт (7%) Заголовок : DTS 5.1 @ 1536 kbps Язык : English Default : Нет Forced : Нет
Аудио #9 Идентификатор : 10 Формат : AAC Формат/Информация : Advanced Audio Codec Профиль формата : LC Идентификатор кодека : A_AAC Продолжительность : 1 ч. 40 м. Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Метод сжатия : С потерями Задержка видео : 9 мс. Заголовок : Commentary by director Andrew Stanton, co-director Lee Unkrich and co-writer Bob Peterson Язык : English Default : Нет Forced : Нет
Текст #1 Идентификатор : 11 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет
Текст #2 Идентификатор : 12 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Заголовок : Commentary by director Andrew Stanton, co-director Lee Unkrich and co-writer Bob Peterson Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет
Текст #3 Идентификатор : 13 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Язык : English Default : Нет Forced : Нет
Текст #4 Идентификатор : 14 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Язык : English Default : Нет Forced : Нет
Меню 00:00:00.000 : en:1. New Parents 00:04:18.717 : en:2. Main Titles 00:05:35.669 : en:3. First Day of School 00:11:17.802 : en:4. Field Trip 00:12:16.277 : en:5. The Drop Off 00:14:08.848 : en:6. Nemo Lost 00:16:29.280 : en:7. Meeting Dory 00:18:50.338 : en:8. Sharks 00:25:31.989 : en:9. The Tank Gang 00:30:54.227 : en:10. The Abyss 00:33:01.646 : en:11. Anglerfish 00:36:11.836 : en:12. Nemo's Initiation 00:40:19.167 : en:13. Fish Impressions 00:44:58.279 : en:14. Jellyfish 00:48:12.389 : en:15. The Filter 00:51:28.419 : en:16. Sea Turtles 00:56:07.030 : en:17. News Travels 01:00:55.902 : en:18. Off Ramp 01:05:20.667 : en:19. Dory Speaks Whale 01:07:02.101 : en:20. Algae 01:08:30.148 : en:21. Inside the Whale 01:13:19.437 : en:22. Sydney Harbour 01:14:15.201 : en:23. The Aquascum 01:16:00.097 : en:24. Pelicans 01:18:41.300 : en:25. Darla! 01:21:57.621 : en:26. Goodbye Dory 01:24:29.481 : en:27. Nemo and Dory 01:26:54.334 : en:28. Fishing Net 01:29:26.611 : en:29. Reunion 01:30:51.363 : en:30. Back on the Reef 01:32:42.974 : en:31. Tank Escape 01:33:24.265 : en:32. End Credits
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы
Текущее время: 21-Ноя 17:52
Часовой пояс: UTC + 5
Автор | Сообщение |
---|---|
zerl ®
Стаж: 15 лет |
|
В поисках Немо Finding Nemo «From the Creators of Monsters, Inc.»
Год выпуска: 2003 Страна: Австралия, США Жанр: Мультфильм, комедия, приключения, семейный Продолжительность: 01:40:54 Перевод: Профессиональный (полное дублирование) Режиссер: Эндрю Стэнтон, Ли Анкрич В ролях: Альберт Брукс (Marlin, озвучка), Эллен ДеДженерес (Dory, озвучка), Александр Гоулд (Nemo, озвучка), Уиллем Дефо (Gill, озвучка), Эллисон Дженни (Peach, озвучка), Джо Рэнфт (Jacques, озвучка), Джеффри Раш (Nigel, озвучка), Элизабет Перкинс (Coral, озвучка), Эрик Бана (Anchor, озвучка), Эндрю Стэнтон (Crush, озвучка), Брэд Гэррет (Bloat, озвучка), Остин Пендлтон (Gurgle, озвучка) Описание: Среди прекрасных тропических морских стихий, в районе Большого барьерного рифа в уединении живет рыба-клоун по имени Марлин. Он растит своего единственного сыночка Немо. Океан и существующие в нем опасности очень страшат Марлина, и он как может ограждает сына от них, но молодой Немо, страдающий излишним любопытством, очень хочет разузнать побольше о таинственном рифе, рядом с которым они живут. Качество: BDRip | Формат: MKV | Рип: EbP! Видео: 1920x1080 at 23.976 fps, x264@L4.1, crf, ~15.5 Mbps avg Аудио: Russian: 48 kHz, AC3-EX, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~640.00 kbps avg |Дубляж, Blu-ray CEE| Аудио: Russian: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~768.00 kbps avg |Двухголосый закадровый, С.Р.И.| Аудио: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg avg |Двухголосый закадровый| Аудио: Russian: 48 kHz, AC3, 1/0 (C) ch, ~128.00 kbps avg avg |Одноголосый закадровый, Е.Гранкин| Аудио: Russian: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, Ю. Живов| Аудио: Russian: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg |Одноголосый закадровый, А. Гаврилов| Аудио: Russian: 48 kHz, AC3, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg avg |Одноголосый закадровый, А.Карповский| Аудио: English: 48 kHz, DTS, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~1536.00 kbps avg Аудио: English: 48 kHz, AAC, 2/0 (L,R) ch, ~133.00 kbps avg |Commentary by director Andrew Stanton, co-director Lee Unkrich and co-writer Bob Peterson| Субтитры: Russian, Russian (Commentary), English, English (SDH)
Код: Общее Полное имя : [1080p] Finding Nemo.mkv Формат : Matroska Версия формата : Version 2 Размер файла : 15,9 Гбайт Продолжительность : 1 ч. 40 м. Общий поток : 22,6 Мбит/сек Название фильма : Finding Nemo (2003) - Release for HDCLUB Дата кодирования : UTC 2013-03-09 12:15:32 Программа кодирования : mkvmerge v5.6.0 ('Kenya Kane') built on Jun 29 2012 15:01:44 Библиотека кодирования : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0 Attachment : Yes Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4.1 Параметр CABAC формата : Да Параметр ReFrames формата : 4 кадра Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 1 ч. 40 м. Ширина : 1920 пикселей Высота : 1080 пикселей Соотношение сторон : 16:9 Частота кадров : 23,976 кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Заголовок : Release for HDCLUB Язык : English Default : Да Forced : Нет Аудио #1 Идентификатор : 2 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 40 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 640 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 462 Мбайт (3%) Заголовок : AC3-EX 5.1 @ 640 kbps - Dub, Blu-ray CEE Язык : Russian Default : Да Forced : Нет Аудио #2 Идентификатор : 3 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 40 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 755 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 545 Мбайт (3%) Заголовок : DTS 5.1 @ 768 kbps - DVO, R.S.E. Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Аудио #3 Идентификатор : 4 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 40 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 448 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 323 Мбайт (2%) Заголовок : AC3 5.1 @ 448 kbps - DVO Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Аудио #4 Идентификатор : 5 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 40 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 128 Кбит/сек Каналы : 1 канал Расположение каналов : Front: C Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 92,4 Мбайт (1%) Заголовок : AC3 1.0 @ 128 kbps - VO, Grankin Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Аудио #5 Идентификатор : 6 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 40 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 1510 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 1,06 Гбайт (7%) Заголовок : DTS 5.1 @ 1536 kbps - AVO, Jivov Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Аудио #6 Идентификатор : 7 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 40 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 1510 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 1,06 Гбайт (7%) Заголовок : DTS 5.1 @ 1536 kbps - AVO, Gavrilov Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Аудио #7 Идентификатор : 8 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 40 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 448 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 16 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 323 Мбайт (2%) Заголовок : AC3 5.1 @ 448 kbps - AVO, Karpovskii` Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Аудио #8 Идентификатор : 9 Формат : DTS Формат/Информация : Digital Theater Systems Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : A_DTS Продолжительность : 1 ч. 40 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 1510 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Битовая глубина : 24 бит Метод сжатия : С потерями Размер потока : 1,06 Гбайт (7%) Заголовок : DTS 5.1 @ 1536 kbps Язык : English Default : Нет Forced : Нет Аудио #9 Идентификатор : 10 Формат : AAC Формат/Информация : Advanced Audio Codec Профиль формата : LC Идентификатор кодека : A_AAC Продолжительность : 1 ч. 40 м. Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 48,0 КГц Метод сжатия : С потерями Задержка видео : 9 мс. Заголовок : Commentary by director Andrew Stanton, co-director Lee Unkrich and co-writer Bob Peterson Язык : English Default : Нет Forced : Нет Текст #1 Идентификатор : 11 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Текст #2 Идентификатор : 12 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Заголовок : Commentary by director Andrew Stanton, co-director Lee Unkrich and co-writer Bob Peterson Язык : Russian Default : Нет Forced : Нет Текст #3 Идентификатор : 13 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Язык : English Default : Нет Forced : Нет Текст #4 Идентификатор : 14 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Язык : English Default : Нет Forced : Нет Меню 00:00:00.000 : en:1. New Parents 00:04:18.717 : en:2. Main Titles 00:05:35.669 : en:3. First Day of School 00:11:17.802 : en:4. Field Trip 00:12:16.277 : en:5. The Drop Off 00:14:08.848 : en:6. Nemo Lost 00:16:29.280 : en:7. Meeting Dory 00:18:50.338 : en:8. Sharks 00:25:31.989 : en:9. The Tank Gang 00:30:54.227 : en:10. The Abyss 00:33:01.646 : en:11. Anglerfish 00:36:11.836 : en:12. Nemo's Initiation 00:40:19.167 : en:13. Fish Impressions 00:44:58.279 : en:14. Jellyfish 00:48:12.389 : en:15. The Filter 00:51:28.419 : en:16. Sea Turtles 00:56:07.030 : en:17. News Travels 01:00:55.902 : en:18. Off Ramp 01:05:20.667 : en:19. Dory Speaks Whale 01:07:02.101 : en:20. Algae 01:08:30.148 : en:21. Inside the Whale 01:13:19.437 : en:22. Sydney Harbour 01:14:15.201 : en:23. The Aquascum 01:16:00.097 : en:24. Pelicans 01:18:41.300 : en:25. Darla! 01:21:57.621 : en:26. Goodbye Dory 01:24:29.481 : en:27. Nemo and Dory 01:26:54.334 : en:28. Fishing Net 01:29:26.611 : en:29. Reunion 01:30:51.363 : en:30. Back on the Reef 01:32:42.974 : en:31. Tank Escape 01:33:24.265 : en:32. End Credits |
|
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы
Текущее время: 21-Ноя 17:52
Часовой пояс: UTC + 5