[Читальный зал, Изучение языков] Популярная лингвистика. Часть 1. Маме — пиджин, детям — креол
Автор
Сообщение
news_bot ®
Стаж: 6 лет 9 месяцев
Сообщений: 27286
Если вам интересно, что такое пиджин и чем он отличается от креола, на каком языке общаются пришельцы и откуда есть пошёл дотракийский язык, то этот небольшой цикл статей для вас.
Введение
Каждая статья будет посвящена какой-то языковой теме и книге, которую хотелось бы порекомендовать, если вам захочется узнать больше. Итак, сегодняшняя тема — контактные языки.
Пиджины
Представьте, что вам повезло и вы родились лет 200-300 назад вблизи границы с другим государством. Вы постоянно контактируете с представителями другого народа, который говорит на своем непонятном вам языке. Чем дольше вы с ними общаетесь и чем сильнее в этом необходимость, тем чаще вы начинаете понимать их слова, а они — ваши. Вы отбрасываете и упрощаете грамматику их языка, они — вашу. Спустя некоторое время появляется то, что называется контактным языком — пиджином. Пиджин ни для кого не родной, словарь его ограничен, его основная цель — понять и быть понятым "по-простому". Давайте посмотрим на русские пиджины, существовавшие в 17-20 веках.
Русский + норвежский = руссенорск
Руссенорск был распространен в начале 18-го века на северном побережье Норвегии. Появился, как средство общения между русскими купцами, норвежскими моряками и рыбаками. Всего зафиксировано около 400 слов руссенорска. Язык интересен тем, что из русского и норвежского взято примерно по половине слов этого пиджина.
— Эй, рюсьман, купом сейка, треска, тиска и балдуска.
(Эй, русский, давай покупай сайду, треску, пикшу и палтус.)
— Да, да, моя купом альтсамма. Давай по шип ком.
(Да, я куплю все. Заходи на судно.)
— Басиба! Как твоя мукка? Как твоя группа?
(Спасибо! А у тебя есть мука? У тебя есть крупа?)
— Да, да, моя харь этта. Давай по шип ком, брат, твоя и моя по цай дрикки.
(Да, это у меня есть. Заходи на судно, будем чай пить.)
Подный диалог смотри здесь.
Русский + китайский = кяхтинский
Начало 19-го — начало 20-го веков в Приамурье, Забайкалье и Маньчжурии. Впервые описан в 1831-м в "Московском телеграфе", как язык для изучения которого у китайских купцов есть "особые словари с русским переводом, написанным китайскими буквами".
Во ке и памагай = Я могу помочь
Воды ниды пилюли давай = я дам тебе лекарство
Гуляй-гуляй = гулять, развлекаться (玩儿玩儿)
Ерлан = доза спиртного, 100 грамм (от 二两酒)
Куня = девушка
Еще примеры и подробное описание тут
Говорка — таймырский пиджин
Конец 18-го — 19-й век. Таймырский полуостров, возник для общения самодийских (нганасаны, энцы), тюркских (долганы) и тунгусо-маньчжурских (эвенки) народов на основе русской лексики.
Ну, ну. Завтра встали. Это, конечно, батрак ушёл туда, это купец место.
(На следующее утро встали. Батрак, конечно, ушел к купцу.)
Купец сидит контора место.
(Купец сидит в конторе.)
Как тебя голова-место попал?
(Как тебе в голову пришло?)
Замечательные примеры взяты отсюда.
У большинства русских пиджинов есть общие черты — использование императивной формы глагола как абсолютной ("купи" вместо "купить"), наречия первого и второго лица "моя" и "твоя", порядок слов SOV (подлежащее, дополнение, сказуемое). Взглянув на эти особенности, в уме тут же всплывает хрестоматийное "моя твоя не понимай".
Креолизируй это
Теперь представьте, что вы родились во времена колониальных империй, но родились не на стороне завоевателей, а на стороне завоеванных. И вас, как и прочих бедолаг из других стран свезли на плантации, работать во имя королевы, императора и бог весть кого ещё. В такой пестрой языковой среде на основе языка-лексификатора сперва появляется пиджин. Для следующего поколения он может стать уже родным, материнским языком. Так пиджин становится креольским языком или просто креолом.
У креольских языков также зафиксированы общие черты, например порядок слов SVO ("я программирую на плюсах"), мало гласных (как правило, не больше пяти), гораздо больший чем у пиджинов словарь.
Несмотря на то, что креольские языки не являются очень старыми (300-400 лет), они не являются взаимопонятными со своим языком-лексификатором (чаще всего это английский и французский). Например, вот перевод фразы "The dog of the man who lives in that house is named King" ("Собаку человека, который живет в этом доме, зовут Кинг") на несколько англо-креольских языков Атлантики.
язык
перевод
Сарамаккан
di dagu fu di womi dati di libi n a wosu de a king
Гайянский
a man wa liv a da hous dag neem king
Ямайский
di maan wa lib iina da hous daag nyem king
Барбадосский
di dog da’ bilong tu di man da’ liv in da’ hous, i neem king
Крио
di man we tap na da os dog nem king
Пример взят отсюда.
После получения колонией независимости, государственным языком вполне может стать креольский. Так случилось с Гаити, куда в 18-м веке свезли столько невольников, что их стало в 10 раз больше чем свободных людей. Сейчас на гаитянском креоле говорят около десяти миллионов человек. На нем есть литература и он уже не раз за свою недолгую историю подвергался облагораживанию и стандартизации.
Книга на выходные
Дмитрий Казаков, "Человек языкатый". Книга вышла в этом году и очень меня впечатлила. Состоит она из рассказов про искуственные языки — это и артланги (клингонский, на'ви, дотракийский), и мистические языки (Lingua Ignota, енохианский, белейбелен), и языки с мировыми амбициями (эсперанто, волапюк, логлан), и многие другие. Ещё отмечу, что автор очень удачно сгруппировал языки и пишет без излишнего академизма.
На этом все, в следующий раз пройдемся по языкам, сделанным на заказ, но с любовью.
===========
Источник:
habr.com
===========
Похожие новости:
- [Изучение языков] 4 лондонских акцента английского: как разобраться в том, что говорит носитель
- [Программирование, ERP-системы, Управление разработкой, Управление персоналом, Читальный зал] Пузырь, соломинка и лапоть. Что происходит с программистами 1С
- [Образование за рубежом, Изучение языков] Путь поступления и учебы в университете в Калифорнии глазами родителей
- [Читальный зал, Научная фантастика] Ну а чего вы хотели?.
- [Изучение языков] Оксфордский словарь не смог выбрать одно слово для 2020 года и выдал сразу 16
- [Читальный зал, Научно-популярное, Экология] Птичьи голоса: как зебровые амадины распознают друг друга по пению
- [Python, GitHub, Машинное обучение, Читальный зал, Natural Language Processing] Ваш pet-project будет доволен. Как вдохнуть жизнь в свои наработки
- [Изучение языков] Фристайлер ракомакофон! или почему иногда мы неправильно слышим слова песен на английском
- [Читальный зал, Гаджеты, Мозг, Здоровье] Как СМИ вводят в заблуждение, говоря о «зависимости от технологий» (перевод)
- [Читальный зал, Конференции] Назад в Будущее: какие подходы NLP будут востребованы на NIPS 2020 (перевод)
Теги для поиска: #_chitalnyj_zal (Читальный зал), #_izuchenie_jazykov (Изучение языков), #_inostrannye_jazyki (иностранные языки), #_pidzhin (пиджин), #_kreolskij_jazyk (креольский язык), #_jazykoznanie (языкознание), #_lingvistika (лингвистика), #_chitalnyj_zal (
Читальный зал
), #_izuchenie_jazykov (
Изучение языков
)
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы
Текущее время: 22-Ноя 19:30
Часовой пояс: UTC + 5
Автор | Сообщение |
---|---|
news_bot ®
Стаж: 6 лет 9 месяцев |
|
Если вам интересно, что такое пиджин и чем он отличается от креола, на каком языке общаются пришельцы и откуда есть пошёл дотракийский язык, то этот небольшой цикл статей для вас. Введение Каждая статья будет посвящена какой-то языковой теме и книге, которую хотелось бы порекомендовать, если вам захочется узнать больше. Итак, сегодняшняя тема — контактные языки. Пиджины Представьте, что вам повезло и вы родились лет 200-300 назад вблизи границы с другим государством. Вы постоянно контактируете с представителями другого народа, который говорит на своем непонятном вам языке. Чем дольше вы с ними общаетесь и чем сильнее в этом необходимость, тем чаще вы начинаете понимать их слова, а они — ваши. Вы отбрасываете и упрощаете грамматику их языка, они — вашу. Спустя некоторое время появляется то, что называется контактным языком — пиджином. Пиджин ни для кого не родной, словарь его ограничен, его основная цель — понять и быть понятым "по-простому". Давайте посмотрим на русские пиджины, существовавшие в 17-20 веках. Русский + норвежский = руссенорск Руссенорск был распространен в начале 18-го века на северном побережье Норвегии. Появился, как средство общения между русскими купцами, норвежскими моряками и рыбаками. Всего зафиксировано около 400 слов руссенорска. Язык интересен тем, что из русского и норвежского взято примерно по половине слов этого пиджина. — Эй, рюсьман, купом сейка, треска, тиска и балдуска.
(Эй, русский, давай покупай сайду, треску, пикшу и палтус.) — Да, да, моя купом альтсамма. Давай по шип ком. (Да, я куплю все. Заходи на судно.) — Басиба! Как твоя мукка? Как твоя группа? (Спасибо! А у тебя есть мука? У тебя есть крупа?) — Да, да, моя харь этта. Давай по шип ком, брат, твоя и моя по цай дрикки. (Да, это у меня есть. Заходи на судно, будем чай пить.) Подный диалог смотри здесь. Русский + китайский = кяхтинский Начало 19-го — начало 20-го веков в Приамурье, Забайкалье и Маньчжурии. Впервые описан в 1831-м в "Московском телеграфе", как язык для изучения которого у китайских купцов есть "особые словари с русским переводом, написанным китайскими буквами". Во ке и памагай = Я могу помочь
Воды ниды пилюли давай = я дам тебе лекарство Гуляй-гуляй = гулять, развлекаться (玩儿玩儿) Ерлан = доза спиртного, 100 грамм (от 二两酒) Куня = девушка Еще примеры и подробное описание тут Говорка — таймырский пиджин Конец 18-го — 19-й век. Таймырский полуостров, возник для общения самодийских (нганасаны, энцы), тюркских (долганы) и тунгусо-маньчжурских (эвенки) народов на основе русской лексики. Ну, ну. Завтра встали. Это, конечно, батрак ушёл туда, это купец место.
(На следующее утро встали. Батрак, конечно, ушел к купцу.) Купец сидит контора место. (Купец сидит в конторе.) Как тебя голова-место попал? (Как тебе в голову пришло?) Замечательные примеры взяты отсюда. У большинства русских пиджинов есть общие черты — использование императивной формы глагола как абсолютной ("купи" вместо "купить"), наречия первого и второго лица "моя" и "твоя", порядок слов SOV (подлежащее, дополнение, сказуемое). Взглянув на эти особенности, в уме тут же всплывает хрестоматийное "моя твоя не понимай". Креолизируй это Теперь представьте, что вы родились во времена колониальных империй, но родились не на стороне завоевателей, а на стороне завоеванных. И вас, как и прочих бедолаг из других стран свезли на плантации, работать во имя королевы, императора и бог весть кого ещё. В такой пестрой языковой среде на основе языка-лексификатора сперва появляется пиджин. Для следующего поколения он может стать уже родным, материнским языком. Так пиджин становится креольским языком или просто креолом. У креольских языков также зафиксированы общие черты, например порядок слов SVO ("я программирую на плюсах"), мало гласных (как правило, не больше пяти), гораздо больший чем у пиджинов словарь. Несмотря на то, что креольские языки не являются очень старыми (300-400 лет), они не являются взаимопонятными со своим языком-лексификатором (чаще всего это английский и французский). Например, вот перевод фразы "The dog of the man who lives in that house is named King" ("Собаку человека, который живет в этом доме, зовут Кинг") на несколько англо-креольских языков Атлантики. язык перевод Сарамаккан di dagu fu di womi dati di libi n a wosu de a king Гайянский a man wa liv a da hous dag neem king Ямайский di maan wa lib iina da hous daag nyem king Барбадосский di dog da’ bilong tu di man da’ liv in da’ hous, i neem king Крио di man we tap na da os dog nem king Пример взят отсюда. После получения колонией независимости, государственным языком вполне может стать креольский. Так случилось с Гаити, куда в 18-м веке свезли столько невольников, что их стало в 10 раз больше чем свободных людей. Сейчас на гаитянском креоле говорят около десяти миллионов человек. На нем есть литература и он уже не раз за свою недолгую историю подвергался облагораживанию и стандартизации. Книга на выходные Дмитрий Казаков, "Человек языкатый". Книга вышла в этом году и очень меня впечатлила. Состоит она из рассказов про искуственные языки — это и артланги (клингонский, на'ви, дотракийский), и мистические языки (Lingua Ignota, енохианский, белейбелен), и языки с мировыми амбициями (эсперанто, волапюк, логлан), и многие другие. Ещё отмечу, что автор очень удачно сгруппировал языки и пишет без излишнего академизма. На этом все, в следующий раз пройдемся по языкам, сделанным на заказ, но с любовью. =========== Источник: habr.com =========== Похожие новости:
Читальный зал ), #_izuchenie_jazykov ( Изучение языков ) |
|
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы
Текущее время: 22-Ноя 19:30
Часовой пояс: UTC + 5