Как выдернуть звук, субтитры, видео из ДВД фильма
Автор
Сообщение
mail ®
Стаж: 16 лет
Сообщений: 112
Частая ситуация - имеется западное издание хорошего качества, но без русского аудио и субтитров. Имеется также российское издание, посредственного качества, но зато с переводом. Возникает желание взять перевод (аудио, субтитры) и добавить к западному изданию.
Первый шаг - выдернуть ("демультиплексировать" или, на жаргоне, "демуксить") необходимые дорожки - аудио и субтитры. Это весьма просто. Берем здесь PgcDemux.
Посмотрите в папку VIDEO_TS, обратите внимание на большие, 1 GB, VOB файлы. Они сгруппированы, типа VTS_0n_1.VOB, VTS_0n_2.VOB, ... , где n - обычно 1, но может быть и другим числом. Заметьте чему равно n. В PgcDemux, нужно будет открыть файл VTS_0n_0.IFO.
Запускаем прогу:
(1) Выбираем IFO главного фильма (который мы определили выше)
(2) Выбираем папку для сохранения дорожек/субтитров
(3) Как на рисунке
(4) Оставьте только необходимые опции - "Demux all audio streams" для аудио, "Demux all subpic streams" для субтитров. Если требуется и видео поток, то "Demux video stream" и "Create CellTimes.txt"
(5) Как на рисунке
(6) В окошке должна быть длина фильма. Если там всего несколько минут или, скажем, полчаса-час, то это меню или допы, Вы ошиблись с выбором IFO.
(7) Обязательно проверьте и запишите
(8) Жмем кнопку "Process!" и ждем
Когда процесс закончится (будет сообщение), на выходе вы получите:
- аудио - порядка 100-200 MB файл(ы), как правило, с расширением ac3 (Dolby Digital)
- субтитры - небольшой файл(ы) с расширением sup
- видео - большой файл (4-8 GB) с расширением m2v, а также CellTimes.txt (с информацией о главах).
Последний раз редактировалось: mail (2010-05-08 10:48), всего редактировалось 1 раз
Sr-silin
Стаж: 15 лет
Сообщений: 4
Откуда: Russia
PgcDemux.
обнови ссылку пож чувак
Stasey
Стаж: 15 лет
Сообщений: 112
Откуда: Уфа
Вообщем вытащил аудио и видео из двд фильма,рипнул его в avi,но прицепить не аудио,не субтитры не удаётся.Может ещё,что сделать надо???
Spice Haze
Стаж: 15 лет
Сообщений: 12
Откуда: Уфа
Stasey
А внешним файлом не получается?
zamgar
Стаж: 16 лет
Сообщений: 694
если вы рипнули в авишку, то соединить аудио и видео поможет virtualdub mod
Stasey
Стаж: 15 лет
Сообщений: 112
Откуда: Уфа
Аудио удалось прицепить,а вот субтитры с расширением sup не получается,может ещё с ним чего то делать надо?
lехa
Стаж: 15 лет
Сообщений: 92
Аудио удалось прицепить,а вот субтитры с расширением sup не получается,может ещё с ним чего то делать надо?
в *.srt нужно их переделать
Vivian
Стаж: 15 лет
Сообщений: 613
спасибо. хотя для DVD сейчас не актуальна (не считая сотни любимых фильмов, собранных в этом формате), раньше было желание что-нибудь убрать или добавить...
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы
Текущее время: 03-Дек 22:49
Часовой пояс: UTC + 5
Автор | Сообщение |
---|---|
mail ®
Стаж: 16 лет |
|
Частая ситуация - имеется западное издание хорошего качества, но без русского аудио и субтитров. Имеется также российское издание, посредственного качества, но зато с переводом. Возникает желание взять перевод (аудио, субтитры) и добавить к западному изданию.
Первый шаг - выдернуть ("демультиплексировать" или, на жаргоне, "демуксить") необходимые дорожки - аудио и субтитры. Это весьма просто. Берем здесь PgcDemux. Посмотрите в папку VIDEO_TS, обратите внимание на большие, 1 GB, VOB файлы. Они сгруппированы, типа VTS_0n_1.VOB, VTS_0n_2.VOB, ... , где n - обычно 1, но может быть и другим числом. Заметьте чему равно n. В PgcDemux, нужно будет открыть файл VTS_0n_0.IFO. Запускаем прогу: (1) Выбираем IFO главного фильма (который мы определили выше) (2) Выбираем папку для сохранения дорожек/субтитров (3) Как на рисунке (4) Оставьте только необходимые опции - "Demux all audio streams" для аудио, "Demux all subpic streams" для субтитров. Если требуется и видео поток, то "Demux video stream" и "Create CellTimes.txt" (5) Как на рисунке (6) В окошке должна быть длина фильма. Если там всего несколько минут или, скажем, полчаса-час, то это меню или допы, Вы ошиблись с выбором IFO. (7) Обязательно проверьте и запишите (8) Жмем кнопку "Process!" и ждем Когда процесс закончится (будет сообщение), на выходе вы получите:
Последний раз редактировалось: mail (2010-05-08 10:48), всего редактировалось 1 раз |
|
Sr-silin
Стаж: 15 лет |
|
PgcDemux.
обнови ссылку пож чувак |
|
Stasey
Стаж: 15 лет |
|
Вообщем вытащил аудио и видео из двд фильма,рипнул его в avi,но прицепить не аудио,не субтитры не удаётся.Может ещё,что сделать надо???
|
|
Spice Haze
Стаж: 15 лет |
|
Stasey
А внешним файлом не получается? |
|
zamgar
Стаж: 16 лет |
|
если вы рипнули в авишку, то соединить аудио и видео поможет virtualdub mod
|
|
Stasey
Стаж: 15 лет |
|
Аудио удалось прицепить,а вот субтитры с расширением sup не получается,может ещё с ним чего то делать надо?
|
|
lехa
Стаж: 15 лет |
|
Аудио удалось прицепить,а вот субтитры с расширением sup не получается,может ещё с ним чего то делать надо?
|
|
Vivian
Стаж: 15 лет |
|
спасибо. хотя для DVD сейчас не актуальна (не считая сотни любимых фильмов, собранных в этом формате), раньше было желание что-нибудь убрать или добавить...
|
|
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы
Текущее время: 03-Дек 22:49
Часовой пояс: UTC + 5